Алан Брант - Назад дороги нет. Часть 1
- Название:Назад дороги нет. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-167959-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Брант - Назад дороги нет. Часть 1 краткое содержание
Тео и Габби пережили серьезную жизненную трагедию: их отец был бесчеловечно убит. Сын желает во что бы то ни стало отомстить за родителя, но не совершит ли он таким образом свою главную ошибку?
Ричарду восемнадцать, и он страшно любит женщину. Красивое чувство имеет все шансы погубить юного мечтателя, превратив отважные ожидания – в печальный пепел.
Как пересекутся эти две совершенно разные истории и что за тайная нить протянута между ними?
Комментарий Редакции: Смелая и пестрая криминальная драма о том, что у судьбы на все (и всех!) имеются свои планы. И порой – настолько ошеломляющие, что даже самая сильная фантазия не способна их переиграть.
Назад дороги нет. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Классный он всё-таки мужик! – воскликнул Ник, когда за доктором закрылась дверь.
– Это точно! – быстро закивал Оливер.
– Да… Он потрясающий, – протянула Уэнди, щеки её очаровательно порозовели, а на губах возникла красивая улыбка. Она наклонила голову, и пара выбившихся золотых прядей, упала ей на глаза. Оливер с Ником переглянулись и, не сдержавшись, прыснули со смеху. Уэнди тут же спохватились, смущённо на них взглянула и повернулась к Тео.
– Ой! Генри! Садись на стул, я подровняю тебе волосы. А вам пора идти на занятия.
Она посмотрела на Оливера и Ника и махнула им в сторону двери.
– Но… – начал было спорить Оливер, правда Уэнди тут же его остановила, подняла вверх указательный палец и погрозила им.
– Нет, нет – никаких, но. Генри пока побудет в кабинете – ему надо отлежаться и отдохнуть. А после занятий вы обязательно его навестите.
Мальчишки нехотя согласились, и уже было хотели уйти, но Тео их остановил. С трудом поднявшись, прихрамывая и морщась от боли, он доковылял до друзей и так, чтобы его услышали только они, тихонько прошептал:
– Найдите Нэнси, у меня плохое предчувствие…
«У тебя прелестная сестрёнка, Чудила», – снова звучал в его голове издевательский голос. Как бы он ни пытался, но эти слова забыть никак не мог.
– После занятий пусть она тоже идёт сюда с вами.
Ник и Оливер покивали. Пообещав ему привести Нэнси в целостности и сохранности, они ушли.
Уэнди же, наконец усадив его на стул, принялась ровнять его волосы. Она что-то ему бодро рассказывала, спрашивала и объясняла, ловко орудуя ножницам, но Тео даже не пытался её слушать.
«У тебя прелестная сестрёнка, Чудила», – как наяву продолжал слышать он голос Тома, сжимал ладони в кулаки и думал над планом мести.
Глава 9
На следующее утро первое, что хотела сделать Габби, это сразу же броситься на поиски Тео. Втайне хоть это и было ужасно наивно, она надеялась выяснить, что он в полном порядке, а этот тупой мальчишка Кайл просто приукрасил историю для пущего драматизма, чтобы её расстроить.
Она волновалась долгую ночь и заснула беспокойным сном только под утро. Девочка неуютно поёжилась, стоило только подумать о своём кошмаре. В нём ей виделись размытые образы двух людей, думать о которых она совершенно не хотела, но перестать это делать не могла: первый, мужчина с изуродованным шрамам лицом, стреляющий в её отца. Второй, тот жуткий человек, который привёз её вместе Тео в приют, и чьи ледяные голубые глаза, Габби никак не могла забыть. Они преследовали её в пустынных лабиринтах улиц Найтмер-Сити, звали по имени, непременно хотели заполучить себе, а Габби убегала сломя голову. Спотыкалась и падала, оглядывалась по сторонам, чувствуя первобытный страх. Она кричала, звала на помощь Тео, но он не приходил. Никто не появлялся. Она была совершенно одна.
Габби проснулась с застывшим криком на губах. Она сильно вспотела, отчего ночная рубашка неприятно липла к её телу. Как только она вскочила и, быстро натянув платьице, даже не расчёсывая вьющиеся, запутавшиеся в колтуны волосы, бросилась к двери, желая найти Тео, но тут же была остановлена миссис Дженкинсон, которая холодно на неё взглянула и громко объявила, что всем девочкам следует идти на завтрак. Габби пришлось её послушаться, и под строгим пристальным наблюдением воспитательницы, в компании Джейн, которая пыталась её как-то приободрить, девочка медленно поплелась в столовую.
Аппетит у Габби напрочь отсутствовал. Все мысли девочки были заняты совершенно другим, её начинало подташнивать, стоило только подумать о еде, которую здесь давали.
«Мне нужно немедленно увидеть моего брата», – тревожно размышляла Габби, задумчиво рассматривая светлые косички идущей чуть впереди девочки. Она нервно вздохнула, потеребила кончик рукава своего платья. Несмотря на её худобу, оно всё равно было ей тесновато, неприятно сдавливало в груди, отчего девочке было тяжело дышать. Габби повернула голову, и уже было хотела спросить у Джейн, смогут ли они тихонько сбежать с завтрака на поиски её брата, но тут Джейн вдруг почему-то резко остановилась, и девочка, не заметив этого, обогнала её на несколько шагов вперёд.
Лицо девочки сильно побледнело, она напряглась, словно хищник перед охотой. Исподлобья яростным взглядом, смотрела куда-то за плечо Габби, сжимая маленькие ладони в кулаки. Она выглядела одновременно пугающей и удивительной, будто бы юная супергероиня из комиксов, которые Габби украдкой таскала у Тео. Девочка сделала несколько шагов назад, и аккуратно тронула подругу за ладонь.
– Что случилась? – тихо спросила она.
Джейн вздрогнула, перевела взгляд и рассеянно на неё посмотрела, затем задумчиво нахмурилась и украдкой махнула головой в сторону другого конца коридора.
– Вон Том. И он идёт к нам.
Габби тут же проследила за её взглядом и, не сдержавшись, тихонько охнула. Шедший к ним мальчишка был очень взрослым и казался до ужаса неприятным. На губах его играла довольная ухмылка, а левая скула сильно опухла и посинела. «Этот придурок избил моего брата!» – мелькнула в голове девочки яростная мысль. Раньше она как-то не думала, о том, что человек может одновременно чувствовать страх перед кем-то, и также отчаянно желать наброситься на него. Но сейчас, видя Тома, испытывала оба этих чувства вместе, и даже растерялась, не зная, что же ей делать и как поступить.
На помощь снова пришла Джейн. Она наклонилась к Габби, сделала вид, что сосредоточенно поправляет воротничок её платья, но на самом деле так, чтобы Том не понял, тихонько зашептала:
– Послушай, Нэнси, что бы он сейчас ни сказал – не давай волю своим чувствам. Не бойся. Смотри ему прямо в глаза и не отводи взгляд, хорошо?
Она ободряюще улыбнулась, но эта улыбка не коснулась её глаз, а когда она начала приглаживать волосы Габби, заплетая их в растрёпанную косу, случайно дёрнула одну прядь сильнее, чем требовалось. «Джейн тоже его боится, хоть и не подаёт виду», – догадалась Габби, смотря на её хмурое лицо.
Девочка кивнула. Протянув руку, взяла ладонь Джейн в свою и несильно её сжала, давая этим жестом понять, что сделает всё, как она сказала. Едва Джейн успела закончить завязывать косу, как к ним подошёл Том. Он засунул руки в карманы брюк и, наклонив голову, долгим взглядом посмотрел на девочек. Улыбка на его лице превратилась в оскал, делая его ещё более безобразным, чем он был.
– Как жизнь Хреногрызка? – издевательским тоном спросил он, наклонился и погладил Джейн по щеке.
Она брезгливо сморщилась, дёрнулась из-под его руки и, гордо вскинув подбородок, посмотрела на него снизу вверх пылающим злостью взглядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: