Макс Квант - Хроника Свайн-Эберской войны
- Название:Хроника Свайн-Эберской войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005908438
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Квант - Хроника Свайн-Эберской войны краткое содержание
Хроника Свайн-Эберской войны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да! – разом ответили те.
– Ну, вот и хорошо…
В воздухе опять зажужжало.
– Вы чайник снимете или нет?! – не выдержал адмирал, поправляя воротник.
– Возвращается, – ответил капитан «Альтаира» глядя на приближающегося «Биовульфа».
Гидросамолёт снова пролетел над «Альтаиром», но на высоте тысячи футов, с меньшей скоростью и на этот раз из его брюха как конфетти посыпались десантники. В небе запестрели зонтики парашютов. Все десять десантников медленно опускались на «Альтаир». А «Биовульф» скрылся за горизонтом.
– Вать машу, – не выдержал Катер, – то есть, мать вашу. Этих ещё не хватало!
Когда все десантники оказались на «Альтаире», они заметили хазляндцев.
– А вы что здесь делаете? – спросил один рыжеволосый десантник с погонами полковника.
– Золото делим, – честно ответил Катер.
– Какое золото?
– «Козерога».
– А мы?
– А вы его заслужили?
– Но у нас есть гидросамолёт.
– И что? – спросил Гимори. – Гидросамолёт ещё не даёт никаких прав на наше золото.
– Какое вы имеете право на это золото? – спросил Катер.
– Ну, во-первых, мы можем запустить «Биовульфа» на таран. При хорошей скорости можно пустить на дно все, что здесь есть. И нас тоже. И этот суперлинкор в том числе.
– Соглашайтесь с ним, – крикнул Дерман, и все посмотрели на капитанский мостик «Циприта».
– Проехали, – ответил Катер, и все посмотрели на полковника. – Это мы прошли. А ещё? По законам военного времени мы можем вас ликвидировать, даже пикнуть не успеете. У нас война! Мы имеем право.
– Ну, мы можем сказать военным ведомствам Фамлёдии, Сандзюнии и Хазляндии, почему их доблестная армия привезла вместо сорока восьми шестнадцать тысяч фунтов.
– Падла!
– Что он сказал? – спросил адмирал, и Катер посмотрел на него странно. Это уже был верх проявления адмираловой интеллигентности.
– По-пуссляндски: падла – весло 75 75 Paddle – весло, гребок. (пусс.)
, – пояснил старпом.
– Я сказал: ну ты и не хороший человек, – ответил Катер и повернулся к улыбающемуся полковнику. – Ладно, согласен. Делимся. По двенадцать тысяч фунтов…
Белодолия. Святославск. 22 ро 692 года 17:00
Макаревича у трапа самолёта встречал младший лейтенант Старинов. Он протянул ему руку для приветствия и взял чемодан.
– Zdravstvuyte, gospodin kapitan 76 76 Здравствуйте, господин капитан. (белд.)
, – сказал он.
– Nu, kak tam? 77 77 Ну, как там? (белд.)
– спросил Макаревич.
– Tam takoe tvoritsya. No lushe pokazat. Na mestnosti 78 78 Там такое творится. Но лучше показать на местности. (белд.)
.
– Tut, – лейтенант указал на точку на карте в планшете. – V 11:16 nash gidrosamolyet zasek «Bucefala». Tut, – лейтенант указал на другую точку, но жирную и красную. – V 11:34 bil` «Ciprit». Seychas oni vse zdes 79 79 Тут, в 11:17 мы засекли сандзюндскую подлодку «Буцефал». Тут, в 11:35 мы засекли суперлинкор «Циприт». Здесь они сейчас. Все тут. (белд.)
. – лейтенант указал на четыре синих точки.
– Horosho, – ответил Макаревич. – A shto tam tvoritsya uvidet moghno? Visual? 80 80 Это хорошо, а что там творится увидеть можно? Визуально? (белд.)
– Da. 81 81 Да. (белд.)
– A shto oni tam delayut viyasnit udalos? 82 82 А чем они там занимаются, выяснить удалось? (белд.)
– Est odna teoria. Oni podnali mnogo zolota! 83 83 Есть одна теория: они подняли много золота. (белд.)
– Shto? Na nashey territorii? Kak vi uznali? 84 84 Что? На нашей территории?! Откуда вы узнали? (белд.)
– Ono zvenit po-zolotomu! 85 85 Звенит оно по-золотому! (белд.)
– A otkuda ono? 86 86 А откуда оно? (белд.)
– Vidimo «Kozerog», bil davno takoy fregat 87 87 Видимо, «Козерог», был тут давно такой фрегат с золотом, затонул неподалёку. (белд.)
.
– Eto pahnet zagovorom i mezhdunarodnim skandalom. Pokazhite mne ih! 88 88 Это пахнет заговором и международным скандалом. Покажите мне их! (белд.)
– Poshli! 89 89 Пойдемте, господин капитан. (белд.)
Лейтенант указал на перископ, стоявший посередине бункера, возле окна с видом на море.
– Vot 90 90 Вот. (белд.)
, – Макаревич подошёл к перископу и посмотрел в него.
– Tut nichego net! 91 91 Тут ничего нет. (белд.)
– Knopku naghmite 92 92 Кнопочку нажмите. (белд.)
, – Макаревич нажал на кнопку с надписью «vverh» («вверх») и тощая труба поднялась над скалами. Разглядеть её можно только вблизи…
– Aga, – Макаревич покрутил ручку резкости. – Tut mnogo narodu. General morskoy pehoti Haslandii Kater, admiral Vaserfall toy ghe Haslandii, polkovnik Sayers… Oni drughat, ughe vidimo rasdelili. Meloch kakaya-to, sandzunskaya. Leytenant, gotovte barcas, nado navesti poryadok, poka oni istcho ne rasehalis. 93 93 Ага, генерал Катер здесь, морской пехотинец Хазляндии, адмирал Вазерфалл, той же Хазляндии, полковник Саерс… Что-то они тут какие-то ласковые. Болтают, а ведь заклятые враги. Видимо уже поделили или до чего-то договорились. Мелочь ещё какая-то, сандзюнцы. Лейтенант, готовьте катер со знаком рыбинспекции, пока они не разбрелись. (белд.)
– Est! 94 94 Есть, господин капитан. (белд.)
Спокойный океан. Территориальные воды Белодолии. 22 ро 18:43
Все главы экспедиций за «Козерогом» подписали договор «О не болтании, о том: почему главы привезли лишь четверть золота, и что произошло на борту «Альтаира». Затем на борту «Циприта» их всех ждал банкет по поводу обмывания этой сделки, но…
– Кто здесь полковник Саерс? – спросил радист «Альтаира», размахивая листком бумаги.
– Я, – ответил пьяным голосом полковник (Катер уже угостил его кое-чем из своей фляжки) и встал с бака на всеобщее обозрение. Затем снял чёрный берет генерала Катера со своего плеча. – Я Саерс!
– Вам радиограмма.
– Читай! – Саерс высморкался в берет Катера.
– «ПИЛОТ БИОВУЛЬФА ТОЛКИН ПОЛКОВНИКУ САЕРСУ ТЧК К ВАМ ПРИБЛИЖАЕТСЯ КАТЕР РЫБИНСПЕКЦИИ БЕЛОДОЛИИ ЗПТ ОН ИДЁТ В ВАШЕМ НАПРАВЛЕНИИ СКОРОСТЬ ОКОЛО ВОСЬМИ УЗЛОВ ТЧК»
– Спасибо, – Саерс сел и отдал Катеру мокрый берет. – Что? – Саерс протрезвел. – Белодольцы! Вы слышали?!
– Да, – ленивым голосом и нестройно ответили все.
– Нас засекут! Вы что? Суперлинкоры и подводные лодки здесь такое же дело, как и рыба?
– Чёрт! – крикнул капитан «Альтаира». – Матросы «Альтаира» план «Омикрон»! Живо! – все как один встали.
– «Буцефал» уберите! – крикнул старпом.
– Дерман, иди на юг! Уводи «Циприт», – прокричал на капитанский мостик Вазерфалл.
– Радист! Прикажи Толкину, улетать от корабля подальше! – прокричал Саерс.
– Есть! – радист убежал.
В трубах «Циприта» появился дым, люк «Буцефала» закрылся, а сама лодка погрузилась.
За считанные секунды матросы «Альтаира» рыбой закрыли в блоках золото. Разлили воду по полу. Раздали всем рыбацкую одежду. Распылителем распространили запах рыбы на корабль и людей.
В это время на горизонте появился катер рыбинспекции с флагом «Святого Владимира». «Рыбаки» забродили по палубе «Альтаира» выполняя всякие рыбацкие обязанности, не всем, правда, хватило этих обязанностей, так что кое-кто даже болтался без дела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: