Макс Квант - Хроника Свайн-Эберской войны
- Название:Хроника Свайн-Эберской войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005908438
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Квант - Хроника Свайн-Эберской войны краткое содержание
Хроника Свайн-Эберской войны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Снежный человек!
– А чего такой смуглый?
– Болел в детстве.
– А почему с рюкзаком?
– В поход пошёл.
– Георг, я тут снежного человека поймал! – крикнул он в чащу.
«Только бы Гуэсс не вышел из леса, – подумал Эсьют, и тут же из леса вышел его напарник. – Приехали».
– Ещё один, – сказал пехотинец.
– В смысле? – не понял Гуэсс.
– Снежный человек?
– Сам ты снежный человек. Пошли, Эсьют, нас ждут.
– Так ты не снежный человек? – спросил пехотинец сначала у Гуэсса, потом у Эсьюта.
Из леса вышел Георг.
– Это же туристы! – сказал он. Эсьют встал. – Точно туристы! Надо их арестовать, а то мало ли что…
– Или прямо на месте расстрелять, – сказал довольный пехотинец и захрюкал (вообще-то засмеялся, но смехом это трудно назвать).
– Не надо, – сказал Гуэсс и своим рюкзаком огрел обоих по головам одним ударом, благо тот был широкий. В рюкзаке что-то зазвенело. Пехотинцы свалились замертво.
– Зря, – сказал Эсьют.
– Они бы нас расстреляли!
– Нет. Им мы нужны живые. Зачем панику в лесу создавать?
– А теперь побежали! – с этими словами Гуэсс и скрылся в лесу.
– Вообще-то… – Эсьют побежал за ним. – Гуэсс… Гуэсс… Вообще-то… – и тут он увидел, что перед ним расположилась деревня Фишерес. – Ты не в ту сторону бежал, дубина.
Хазляндские солдаты увидели двух туристов и дружно сказали:
– О-п-п-п-п-п-п-п-аньки!
– Да-а, – сказал Гуэсс. – Из огня да в полымя.
– Не понос, так золотуха, – добавил Эсьют.
Глава двадцать вторая, только два по одиннадцать и одиннадцать раз по два
Принципэл прогуливался по конференц-залу Тетрагона. Рядом за столом сидел Спай. Полковник готовил проектор.
– А ты уверен, Роб, что это действительно так? – спросил Принципэл.
– Уверен. Во-первых, это доказал Трибл, а во-вторых, это доказали два агента контрразведки, которые почему-то до сих пор не вышли на связь, – ответил Спай.
– Ты учти, я вызвал весь Генеральный штаб, мы должны сегодня же разработать план действий.
– Разработаете его на месте. А сейчас вам нужно начать мобилизацию войск графства Нортен.
– И то верно…
Тут вошёл генерал авиации Аирплан, отдал честь маршалу и сел за своё место. Потом заметил Спая и проектор.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Бесконечность. (плам.)
2
Всё дозволено. (плам.)
3
Доверять. (плам.)
4
Поспешай медленно. (плам.)
5
Готовься к войне. (плам.)
6
В землях неверных. (плам. )
7
Адвокат Хазляндии. (плам. )
8
Смерти. (плам.)
9
Особое доверие. (плам. )
10
Законным образом. (плам. )
11
Аз есмь Сущий Всемогущий. (плам. )
12
Плавающий. ( плам. )
13
Слово homo означает человек, punctuales же придумал сам адмирал. Видимо хотел сказать: «Человек пунктуальный».
14
И прочая, и прочая. ( плам. ).
15
Доверенность. (плам.)
16
С полным правом. (плам.)
17
Начнём. (плам.)
18
Сползание в бесконечность. (плам.)
19
Малоценные организмы (подопытные животные). (плам.)
20
Белодольцы, народ сильно дикий и их язык очень сложно переводить, потому все цивилизованные историки (а я как раз именно такой) предпочитают заменять их слова такими вот транскрипциями, потому что сами белодольцы не знают как это произносить. ( примечание автора. ) Слушай меня, пожалуйста. В трюме у нас этого очень много. Сейчас подожгу и кину одну в море, и вся рыба всплывёт. (белд.)
21
А это законное мероприятие? (белд.)
22
У тебя все дома? Нет, конечно. (белд.)
23
Поехали. (белд.)
24
И ещё. (белд.)
25
И с фитилём подлиннее. (белд.)
26
Собачьи мамы. (плам.) Желающие могут додумать сами, что подразумевал адмирал вкратце.
27
Это наказание. (плам.)
28
Восстановление индивида из атомов. (плам.)
29
Волк. (плам.)
30
От древнепламерского выражения «человек человеку волк» (Homo homini lupus est).
31
Поспешай медленно. (плам.)
32
Человек моральный (плам. )
33
Человек вечная. (плам.)
34
Вечный двигатель. (плам.)
35
Видимо: «пацифист». (плам.) Ещё один термин сделанный адмиралом Вазерфаллом посредством высасывания из пальца.
36
Человек порочный. (плам. )
37
Обозначает цифру тринадцать у сандзюнцев, число островов Сандзюнского архипелага.
38
Вас приветствует всегда добрая и отзывчивая рыбоохрана Белодолии. (белд.)
39
Здравствуйте, милости просим. (белд.)
40
Давно здесь? (белд.)
41
Два дня уже. (белд.)
42
Много наловили? (белд.)
43
Ещё и не начинали. (белд.)
44
Кого ловить-то собираетесь? (белд.)
45
Осетра! (белд.)
46
Да? А вы что здесь делаете? (белд.)
47
А ничего и не делаем. А твое, какое дело, борода ты чёрная? (белд.)
48
А что вы держите в руках? (белд.)
49
Ваше судно называется «Альтаир»? (белд.)
50
Конечно, да! (белд.)
51
Огромное вам спасибо. (белд.)
52
Доброе утро, полковник. (белд.)
53
Доброй ночи. Вадим, ты зачем меня поднял в такую рань? Ещё петухи не пропели. (белд.)
54
Дело государственной важности. Во имя императора. (белд.)
55
Выкладывай. Если я усну, ты давай мне сразу по уху. Так лучше будет. (белд.)
56
Дело насчёт ситуации на востоке. Странная там ситуация, Игорь Петрович. В Спокойном Океане, в наших территориальных водах, засело несколько кораблей разных сред и таких же держав… ав… ав … (белд.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: