Мари Арм - Империя боли
- Название:Империя боли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005697707
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари Арм - Империя боли краткое содержание
Империя боли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Остаток пути мы ехали молча, по радио играли какие-то летние веселые песни, но мне было не до них. Хотя они и помогли отключиться от мыслей в голове и просто насладиться видом за окном.
Когда мы приехали в назначенное место, на улице вечерело. Легкие сумерки окутали северную часть города. Перед нами стояло одноэтажное здание с яркой вывеской, на которой отчетливо синим цветом горели слова «На грани». Это был ночной клуб Билла. Бок до сих пор болел, особенно при каждом шаге. Но перед поездкой я закинулась обезболивающими таблетками, надеясь, что это хоть немного поможет. Под кожаной курткой висела кобура с Beretta. Мы немного посидели в машине, и я уже собиралась выйти, как голос водителя меня остановил:
– Что конкретно тебя привело сюда? – Чарльз был насторожен, и я его понимала.
– Забрать свое, – посмотрев в его глаза, отражающиеся в зеркале заднего вида, я продолжила холодным голосом. – Вы можете остаться здесь.
– Нет, мы пойдем с тобой, – ответила Оливия.
Кивнув ей, я вышла из машины и, дождавшись Брэда, направилась ко входу.
Мужчина, стоявший на входе, без вопросов пропустил нас внутрь.
– Пора вернуть свое и прекратить этот концерт, – сказав властно Брэду, я вошла внутрь помещения с высоко поднятой головой.
Чарльз держался возле Оливии. Он был в хорошей форме, и я была уверена, что он сможет защитить ее в мгновение ока.
– Присаживайтесь за любой столик, – властным тоном сказала я Оливии.
Кивнув мне, Чарльз повел Оливию за столик в углу. С того места был отличный вид на все помещение, и к тому же у него было наиболее безопаснее местоположение. Брэд соблюдал дистанцию, когда я подошла к барной стойке и позвала бармена.
– Что будете пить? – спросил бармен, сверкнув своей прекрасной улыбкой.
– Воду, – я ответила взаимностью, – мне нужен Тайлер.
Услышав имя, бармен резко поменялся во взгляде и, передав мне стакан с водой, сказал:
– Не понимаю, о ком идет речь, – он пытался вернуть прежнюю улыбку, но безуспешно.
– Даже не пытайся, – сделав глоток воды, я снова пристально посмотрела в его светло-голубые глаза, – у меня не так много времени. Просто скажи ему, что к нему приехала старая подруга.
Бармен снова перевел взгляд с меня на Брэда, потом на столик в углу и затем обвел взглядом все помещение. Клуб был не таким большим, но бармену открывался прекрасный вид на каждый сантиметр помещения. Вернув взгляд ко мне, он кивнул и ушел.
В помещении все еще играла громкая ритмичная музыка, которая понемногу начинала действовать мне на нервы. Через пару минут позади меня послышались шаги, и в отражении зеркал, находившихся впереди меня, я увидела знакомый силуэт.
– Давненько тебя не было, – произнес громко мужчина.
– И правда, – допив воду, я поставила стакан на столешницу, встала со стула и повернулась к нему, – много лет прошло.
Внезапно музыка перестала играть, и люди начали расходиться, кто-то по углам, кто-то и вовсе покидал помещение. Позади Тайлера стояли несколько мужчин в свободной одежде, из-за столиков по сторонам начали вставать другие мужчины.
– Думала, прием будет более дружелюбным, – с улыбкой сказала я, оглядываясь по сторонам.
– Внезапные гости не сулят ничего хорошего. Что тебе нужно?
– О, раньше ты себе такого тона не позволял, – я старалась соблюдать холодное спокойствие. – Неужели власть поменяла тебя?
– Обстоятельства меняются, Мелисса.
– Надо же, – немного помолчав, я продолжила. – Интересно, что же поменялось?
– Ты на чужой территории. Тебе стоит уехать.
– Не припомню, чтобы я давала тебе право со мной так разговаривать.
Мой тон становился холоднее и властнее. Я заметила, как мужчины, стоявшие за Тайлером, напряглись, и Чарльз был наготове схватить свой пистолет и начать драку.
– Мне оно и не нужно, – огрызаясь, сказал Тайлер. – Спрашиваю еще раз, что тебе надо?
Его тон начинал меня раздражать. Он забыл свое место, которое я выделила ему несколько лет назад, когда позволила отвечать головой за эту территорию.
– Оно не нужно было тебе ровно до момента, как я оказалась здесь, – я сняла куртку и кинула на столешницу барной стойки. – Я здесь для того, чтобы забрать то, что принадлежит мне.
Его челюсть начала двигаться, кадык задергался, и руки сжались в кулаки.
– Здесь нет ничего твоего, – сделав шаг вперед, он встретился со взглядом Брэда, – ты больше не владеешь этой частью города, Кинг.
– Ты в этом уверен? – я слегка наклонила голову вправо и посмотрела на него с издевкой. – Ты нарушил мои правила, Тайлер. Торговать наркотой на моей территории запрещено ровно таким же образом, как и разговаривать со мной в таком тоне.
Его глаза округлились, что доказывало его дикое замешательство.
– Ты думал, что я не в курсе всех событий, которые творятся за моей спиной тут? – продолжила я. – Три года назад я дала тебе шанс выстроить свою жизнь таким образом, чтобы ты ни в чем не нуждался. Как и твой сын, – я сделала акцент на последнем.
– Не смей о нем говорить, – уже с яростью он начал повышать тон.
– Торгуя наркотиками, ты угробил столько людей, – продолжила я, – и к тому же, где мои проценты? Ты решил, что заняв пост главы северной части Нью-Йорка, можешь меня дурить? – я сделала шаг ему навстречу. – Ты, правда, решил, что можешь проворачивать свои тайные дела без моего ведома? Власть действительно изменила тебя.
– Проваливай отсюда, Мелисса, иначе…
Я не дала ему закончить.
– Иначе что? – меня очень забавляла его позиция и решительность.
– Иначе мы с парнями не оставим живого места на вас всех, – он повернулся к столику в углу, – включая и их тоже.
– Ты так и не понял, Тайлер, – резко прервав его, ответила я, – ты затеял глупую игру против семьи Кингов. Так как право руководить здесь дала тебе я, – немного помолчав, я продолжила, – я его и заберу. Ты свободен. Мой совет – уехать из города и залечь на дно, ибо мои глаза уже устали от твоего жалкого вида.
Последние мои слова задели его с такой силой, что этот идиот решил кинуться на меня, но встретился с сильным ударом в живот от моего телохранителя. Взглядом я дала понять, что Чарльзу и Оливии дергаться с места не нужно.
Тайлера скрутило пополам, но он попытался распрямиться и кинуться на меня снова, однако Брэд его опередил, и тот снова согнулся пополам. Двое мужчин, стоявших возле столиков, двинулись в нашу сторону, но при звуке выстрела все резко остановились.
ОЛИВИЯ
Мало того, что мы приперлись на чужую территорию, куда меня не пускал Лиам, так еще и стали свидетелями драки в отвратительном клубе. Сидевший рядом со мной Чарльз пытался оградить меня от этого ужасного зрелища. Когда этот крупный мужчина ринулся на Мелиссу, я вскрикнула, представив, как она отхватит удар и ее рана раскроется. Несмотря на массу мужчины, Брэд огрел его дважды, отчего мужчина согнулся пополам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: