Дара Преображенская - И небеса однажды кончаются
- Название:И небеса однажды кончаются
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005660220
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дара Преображенская - И небеса однажды кончаются краткое содержание
И небеса однажды кончаются - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она улыбнулась.
– Боюсь, но всем невозможно уехать в Америку.
Её слова заставили меня глубоко задуматься над сказанным. Действительно, несмотря ни на что, Франция останется Францией, здесь по-прежнему будут жить, рождаться и умирать люди. Всё будет по-прежнему, как всегда, как раньше. А я буду обитать совсем в другом мире, окружённая каньонами, скалами с большими расщелинами и ясным чистым голубым небом. Я не хотела думать о новом мире, я смотрела в грустные зелёные глаза Бертрана.
– Бертран, почитай стихи, – попросила Марта – одна из наших соседок. Все в округе знали, что Бертран пишет стихи.
Мне показалось, что он смутился, взял со стола тетрадь в сером переплёте и раскрыл её на первой попавшейся странице.
– Нет-нет, Бертран, выйди в середину, чтобы все тебя видели, – предложила Марта.
К моему удивлению он вышел. Все замерли в ожидании, сквозь тишину я услышала голос Бертрана.
«Твои глаза посмотрят в небо
И будут с ангелами вместе,
Ты там была, но я там не был,
Не слушал ангельских я песен.
Там вдалеке журчала речка,
И голос слышен был печальный,
В твоей руке горела свечка,
И ты полна была отчаянья.
Ты дружишь с ангелами Света,
Они любовь тебе подарят,
Вот скоро завершится лето,
Ты не поёшь их светлых арий.
Ты, словно облако, прекрасна,
Летаешь где-то в высоте,
Не ведаешь полдневной ласки,
И жизнь твоя плывёт в борьбе.
Как ангел, вечно молчалива,
В глазах твоих застыл алмаз,
И будто лебедь горделива,
Идёшь в который мимо раз».
Бертран замолчал, и я поняла, что он закончил
– Браво! Браво! – Марта восхищённо захлопала в ладоши, – Мсье Бертран – настоящий поэт.
– О, это было действительно восхитительно, – произнесла Роза. Сегодня она была просто великолепна.
Белое атласное платье, сшитое по моде 19 века, какие обычно носили парижанки в салонах, венок из белых матерчатых накрахмаленных роз, который был искусно вплетён в длинную фату умелыми руками портного мсье Шенье (все дамы из Сен Маре заказывали свадебные платья у мсье Шенье). Всё это вместе так гармонировало с необычным румянцем на щеках Розы, что, казалось, она пришла в мир в этом наряде. Генри сидел рядом с ней во главе стола, но мне почудилось, что он был очень грустным. Глядя на них, я подумала, как жаль, что Роза и Генри не поедут с нами в Америку, а в тайне я продолжала надеяться, что вскоре они тоже будут там.
– Простите, мсье Бертран, а можно узнать, кому Вы посвятили свой стих? – спросила Марта.
– Одной девушке.
– Её случайно зовут не Сесилия? – сказала Роза.
Бертран смутился и закрыл тетрадь.
– О, мне бы, и не только мне, я уверена, всем, здесь присутствующим хотелось бы послушать ещё что-нибудь из Ваших сочинений. Вы пишете прекрасные стихи, я вовсе не льщу Вам, – не унималась Марта, – Прошу Вас, прочитайте ещё что-нибудь.
Бертран вновь открыл тетрадь, а мне почему-то захотелось уединиться где-нибудь и перечитать её всю целиком.
– Это – «белый» стих, – произнёс Бертран.
Я закрыла глаза, чтобы лучше представлять себе всё то, о чём он будет читать.
«Твои глаза, словно небо голубое, хотя они карие,
Губы твои, как лепестки роз,
И ты тонка и нежна, как облако.
Каждый день я вижу тебя незримо,
Ты идёшь, как лёгкая дымка,
И я выхожу тебе навстречу,
Беззащитный и ждущий.
Твои глаза, словно весенний дождь,
Но ты не любишь дождь.
Ты привыкла мечтать о Солнце, о небе,
Ты любишь лето,
Когда зелень листвы колышется на ветру.
Мне кажется, у тебя есть крылья,
Огромные крылья,
Которыми ты пользуешься в полёте,
Взмывая высоко в небо.
Мне кажется, у тебя есть Свет души,
И ты освещаешь им Пространство
Других запредельных миров.
Но ты не светишь мне,
А я стою один в темноте
Твоих радужных грёз
И думаю только лишь о том,
Как ты нужна мне.
Но ты не сказала: «Прощай!»
Когда Бертран закончил, Марта захлопала в ладоши.
– Необычно! Изумительно! – пробормотала она, – Наш юный Бертран – настоящий гений.
Вдруг совсем неожиданно выражение её лица стало другим. Должно быть, так когда-то смотрел Пьеро на свою Мальвину после того, как спел ей несколько задушевных песен на плачущей мандалине.
– А где же Сесилия, господа? – спросила Марта, – Почему в этот знаменательный для вашей семьи день её нет с нами?
Она оглядела всех присутствующих.
– Бертран, ты не знаешь, где она?
Бертран сжал кулаки, схватил лежавшую на столе тетрадь со стихами и посмотрел на мою мать:
– Мадам Вивьен, извините, я пойду.
Лукреция задержала руку своего сына:
– Берти, не уходи, это слишком невежливо с твоей стороны.
Но он был уже на пути к оранжереям.
– Бертран! Бертран, подожди! – закричала я ему вдогонку.
Он даже не повернулся в мою сторону.
– Лили, ты куда? – услышала я голос Розы, когда уже встала из-за стола, однако бабушка Маргарита де Пуатье перебила её, предупредив возмущение гостей.
– Пусть идёт, ей необходимо попрощаться с друзьями, прежде чем она покинет Францию.
…Яркие лучи Солнца с трудом пробиваются сквозь стёкла теплиц и рассеиваются. Я жмурюсь от обилия света. Там к свету на длинных стеблях тянутся венчики разноцветных цветов. Я различаю нежные оранжевые с пятнами головки тигровых лилий, красные маки с чёрной сердцевиной, ароматные розы, белые, красные и жёлтые. Я очень люблю жёлтые розы, так как они редко встречаются и недолго живут. Я увидела Бертрана, склонившегося над тигровыми лилиями. Серую тетрадь он держал под мышкой.
– Бертран, – позвала я тихим голосом.
Он всё ещё продолжал смотреть на цветы. Я осторожно подошла к нему, заглянула в его живые зелёные глаза.
– Почему ты ушёл?
Он посмотрел на меня. В его взгляде я прочла одно сплошное отчаяние.
– Хочешь я скажу, о чём ты сейчас думаешь, – обратилась я к нему. Он кивнул.
– Ты хочешь понять, почему она ушла в монастырь, когда….когда была уверена, что ты любишь её. Я угадала?
– Откуда ты знаешь?
– Я поняла это по твоим стихам.
– Она не должна была этого делать, она… Она погубила себя так же, как этот цветок.
Его пальцы с силой сжали тигровую лилию и, измяв её, оторвали от стебля. Он выбежал из оранжереи.
– Бертран! Не убегай!
Я бросилась за ним.
Наверняка Бертран заплакал бы, если бы общество прощало слёзы сильному полу, но оно не прощает, и их приходится сдерживать. Бертран не являлся исключением. Ему хотелось бы вылить свои чувства, но он не мог при мне. Я нашла его возле пруда. Бертран сидел в траве, грыз травинку и смотрел вдаль на отражавшееся в волнах Солнце. Оно что-то говорило ему, и возможно, Бертран понимал этот необыкновенный язык природы. Я присела рядом с ним, и мы долго молча смотрели на яркие блики, блуждающие по волнам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: