Анна Аисуру - Бумажный ветер

Тут можно читать онлайн Анна Аисуру - Бумажный ветер - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Аисуру - Бумажный ветер краткое содержание

Бумажный ветер - описание и краткое содержание, автор Анна Аисуру, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга расскажет о трёх поколениях двух больших семей, которым удалось сделать кое-что важное для всего мира. Всё начинается с необычной находки, случайно совершенной одним из четырёх друзей… Но это будет история не только о раскрытии героями её тайн и возможностей – читатель увидит и простые жизненные ситуации, через призму переживаний, понятных каждому из нас. В книге найдется место трепетной любви, крепкой дружбе, семейному теплу, непониманию и обидам, а также знакомству с загадочной Японией…

Бумажный ветер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бумажный ветер - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Аисуру
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В отличии от Джека, который в свои 25 лет казался весьма статным и солидным мужчиной, Миранда нисколько не изменилась, даже роста ни на дюйм не прибавилось. А уютная домашняя одежда и вовсе превращала её в 17-летнюю школьницу. И вот сейчас девушка, быстро отхлебнув чая из своей яркой кружки, радостно поприветствовала мужа:

– Привет, любимый! Значит, мне не показалось, что кто-то поднимается по ступенькам! Я вот за чаем на кухню вышла, и услышала шаги по крыльцу. А потом взглянула на окно и увидела тебя.

– Привет, родная! Угу… Да я ключ никак не могу найти, – с этими словами Джек шагнул в дом, и извлек из каждого кармана горсть его содержимого.

Там нашлись леденцы, обертки от них, несколько кассовых чеков и парочка старых записок по работе. Среди всего этого оказались и ключи, кольцо которых зацепилось за помятый носовой платок.

– Ужас какой! Когда ты в них последний раз прибирал, Джек? – вздохнув спросила Миранда, выбирая бумажки из общей кучи.

Она скомкала их в ладони, и спрятала в карман своей кофты, а он отцепил платок от ключей.

– Прости, – виновато отозвался он. – Кстати, у меня тут есть одна вещь! Гарантирую, ты будешь очень удивлена, и она тебя точно заинтересует!

Девушка усмехнулась и, указав взглядом на ноги мужа, спросила:

– Ты вот эту «вещь» имеешь ввиду?

Джек тоже опустил взгляд, и увидел рыжую бестию, бесшумно зашедшую в дом следом за ним. Кот, поняв, что на него обратили внимание, как ни в чём ни бывало, начал тереться о ноги Джека.

– Нет, конечно! Отстань! – шикнул тот на зверька, пытаясь отпихнуть его от себя. – Это просто наглое существо, увязавшееся за мной по пути!

Кот обиженно посмотрел на Джека, а Миранда, умиляясь, подхватила зверька на руки и стала ласково поглаживать его. Рыжий тут же довольно замурчал, и стал сам гладиться головой об руку девушки.

– А то, что я нашел находится… – невнятно пробормотал Джек, и полез за пазуху, желая достать платок с растением.

Миранда же, продолжала гладить кота, не обращая внимания ни на что другое. Муж, видя это, решил пока оставить растение на прежнем месте, и вопросительно, даже немного сурово, глянул на жену, спросив:

– Зачем нам кот, Миранда?

– Но он же такой милый! К тому же ты согласился завести питомца! Забыл уже наш разговор? – ответила девушка, подняв на него укоризненный взгляд.

– Да, но я соглашался на рыбку в маленьком аквариуме, а не на это рыжее чудовище, – запротестовал Джек.

Жена тут же обиженно взглянула на мужа исподлобья. Он, понимая, что не в силах отказать ей, со вздохом ответил:

– Хорошо… Но это только из-за того, что ты слишком милая! Мне этот рыжий наглец не очень-то нравится!

Миранда тут же расплылась в улыбке, и даже радостно подпрыгнула на месте, как ребенок, получивший похвалу от взрослого, а затем быстро заговорила:

– Раз ты согласен, давай придумаем ему имя!

– Погоди-погоди! Давай я тебе покажу свою находку уже! – не выдержав выпалил Джек.

Он быстро достал платок из внутреннего кармана и, положив его прямо на журнальный столик, развернул перед девушкой.

– Что это? – удивленно спросила Миранда.

Она едва удержала на руках кота, который учуяв порыв знакомого запаха, сразу же стал рваться к растению. Джек поведал ей как нашел и растение, и кота. Он говорил, пока приводил себя в порядок и переодевался, а Миранда, заслушавшись, задумчиво рассматривала растение, и продолжала удерживать в руках вырывающегося зверька.

Когда муж закончил свой рассказ, девушка качнула головой, и риторически спросила:

– Хм, интересно, откуда там взялось это растение? Ну в смысле, кто его прошлые владельцы, и откуда оно вообще у них появилось? И почему кот именно так на него реагирует?

– Понятия не имею, – откликнулся Джек, натягивая домашнюю кофту. – Но думаю, им тоже было интересно узнать, что получится из этих семян. Поэтому их и посадили прямо у входа в дом, чтобы наблюдать. Этот дом уже был разрушен, когда мы с тобой сюда только переехали, и хозяина будет непросто найти… Ну а на какое именно вещество в нём так бурно реагирует кот, думаю ты сама сможешь скоро выяснить. Итак, давай сейчас я позабочусь о растении. Нужно посадить его в нормальный горшок, насыпать удобрений…

– Хорошо, – перебила его Миранда. – А я тогда позабочусь о котике! Так что, родной, давай прямо сейчас быстро придумаем ему имя!

Джек, которому уже не терпелось заняться растением, вздохнул и, поцеловав жену в нос, с усталой улыбкой сказал:

– Это тебе задание! Представь, как бы ты хотела зазывать домой эту рыжую бестию, когда она будет носиться по нашему саду? А, кстати, это кот или кошка? – спросил он, и вопросительно посмотрел на зверя, а тот не мигая уставился на него в ответ.

Миранда, качнувшись на пятках, ответила:

– Это кот. Хм… Говоришь, как бы я хотела его звать…

Девушка снова качнулась на пятках, но тут её глаза округлились и взгляд быстро скользнул на кота, а затем на мужа, и она выпалила:

– Придумала! Марс!!!

Миранда, довольно улыбнувшись, взглянула на кота, который теперь с недоумением смотрел на неё, и повторила:

– Теперь тебя зовут Марс!

Джек обрадованно улыбнулся, и подмигнул жене:

– Вот видишь, как легко придумала!

После этого пара разбрелась по дому на некоторое время. Джек направился в подвал, где была их домашняя лаборатория, а Миранда направилась с котом в ванную комнату.

Джек не смог подобрать горшок для растения – все имеющиеся были слишком большими для маленького кустика. Тогда он нашел старую кружку, и посадил растение туда, добавив частичку земли, в которой оно было ранее, обильно удобрил и полил. Затем, мужжчина поставил его у небольшого окна. Джек решил, что после ужина они с Мирандой осмотрят растение более тщательно. Также, он запер дверь в лабораторию на ключ, чтобы кот туда не пробрался.

Миранда же вымыла рыжего хулигана. Оказалось, кот любит мыться, что приятно удивило девушку. Марс стоял расслаблено, явно наслаждаясь направленной на него тёплой струей воды. Миранда тщательно осмотрела его, но не нашла никаких травм или паразитов. Конечно, девушка решила отвезти зверька на проверку к ветеринару, но это было планом на завтра, так как сегодня клиника уже закрылась. Тщательно промокнув кота полотенцем, чтобы высушить, насколько это было возможно, Миранда отнесла его на кухню и накормила. В одну старенькую тарелку она положила немного рыбных консервов, а другую наполнила водой. Марс начал жадно есть, довольно мурча. Девушка также сделала для кота временный лоток с наполнителем из разорванных газет.

И вот, наконец, муж и жена встретились в своей скромной столовой за ужином.

Надо сказать, что дом Драфтсманов был небольшим и весьма уютным, по крайней мере, на взгляд пары и их друзей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Аисуру читать все книги автора по порядку

Анна Аисуру - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бумажный ветер отзывы


Отзывы читателей о книге Бумажный ветер, автор: Анна Аисуру. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x