Анна Аисуру - Бумажный ветер

Тут можно читать онлайн Анна Аисуру - Бумажный ветер - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Аисуру - Бумажный ветер краткое содержание

Бумажный ветер - описание и краткое содержание, автор Анна Аисуру, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга расскажет о трёх поколениях двух больших семей, которым удалось сделать кое-что важное для всего мира. Всё начинается с необычной находки, случайно совершенной одним из четырёх друзей… Но это будет история не только о раскрытии героями её тайн и возможностей – читатель увидит и простые жизненные ситуации, через призму переживаний, понятных каждому из нас. В книге найдется место трепетной любви, крепкой дружбе, семейному теплу, непониманию и обидам, а также знакомству с загадочной Японией…

Бумажный ветер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бумажный ветер - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Аисуру
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

При входе гость попадал в небольшой коридор со встроенными компактными шкафчиками, парой пуфиков и маленьким журнальным столиком. В нём также было небольшое окошко, выходящее на веранду и лестница, прилегающая к стене гостиной, которая вела наверх.

Слева от входа располагалась самая большая комната в доме – гостиная. Одну её стену занимало множество полок, упирающихся в потолок. На них стояли книги, а также милые и уютные вещицы, подаренные близкими. На других стенах, над диваном и креслами, находилась парочка картин, появившихся в период, когда Миранда пыталась почувствовать себя художником, а Джек помогал жене в этих попытках. Она очень не хотела вешать эти картины сюда, но сдалась, поняв, что раз муж ими восхищен, то спорить с ним бесполезно. Это был долгий, ну очень-очень долгий, спор… И, конечно, в этой же комнате находился большой камин, рядом с которым стояли два кресла-качалки. В зимние вечера Джек и Миранда частенько сидели в них, согреваясь у камина, попивая какао и разговаривая. Все эти элементы вместе придавали комнате шарм и уют, а пара стремилась проводить здесь почти всё свободное время.

Напротив входа в гостиную, и справа от входа в дом, расположилась небольшая столовая. Там помещался стол на шесть человек и пара шкафчиков, в которых стояла красивая посуда. Кроме этого, в ней находились горшки с редкими растениями, семена которых Джек взял у отца, и сам вырастил.

Далее, в уголке коридора, у самого основания лестницы, ведущей наверх, находились три двери.

За стеной столовой и справа от лестницы, находилась небольшая кухня. Джек и Миранда хорошо готовили в одинаковой степени, и поэтому это место нельзя было назвать «личным пространством Миранды». При небольшом размере, на кухне прекрасно умещалась вся необходимая им утварь, и было достаточно места для совместной готовки.

В самой средней из трех дверей, скрывался вход в маленькую ванную комнату. Последняя же дверь, находившаяся в основании самой лестницы и прямо напротив кухонной двери, являлась входом в «домашнюю лабораторию Драфтсманов», а само это помещение заслуживало отдельного описания.

В полуподвальную комнату вела небольшая лестница, буквально несколько ступенек от входа. Источниками света в помещении служили лампы и пара маленьких окошек. Площадь комнаты составляла порядка 120 футов, и она была поделена пополам, но не стеной, а лишь визуально. Справа, у окошек, располагались рабочие поверхности и полки, на которых были расставлены растения и различные образцы. Там же стояли пакеты с удобрениями и семенами, а также лежали прочие предметы, необходимые для ботаника – любителя. Это были «владения» Джека. Слева все рабочие поверхности были заставлены колбами, пробирками, спиртовыми горелками и прочим, необходимым для химика – «владения» Миранды. И здесь, в отличии от университетской лаборатории, уже не было целого шкафчика бинтов и пластырей. Аптечка, конечно, присутствовала, но с годами Миранда училась аккуратности и травмировала себя гораздо реже.

Небольшая лестница в коридоре, которая располагалась над всем этим великолепием, вела на второй этаж, превращаясь в коридор с пятью дверьми. Он тоже был украшен картинами Миранды, которые повесил Джек, находя их прекрасными и игнорируя её сопротивление.

Прямо при входе, справа и слева от лестницы, напротив друг друга, располагались две комнаты одинакового размера. Джек и Миранда пока не придумали, как их переоборудовать, поэтому они представляли собой две гостевые спальни. Впрочем, это было подходящим решением, ибо Эдвардсы и ещё некоторые друзья периодически гостили у них.

Далее, напротив друг друга, находились общая на этот этаж ванная комната и уборная. А в конце коридора, располагалась самая большая комната на этаже – спальня пары с личным санузлом. Именно она была самым уютным местом на Земле для её хозяев. Миранда и Джек тщательно подбирали интерьер, поэтому из спальни так не хотелось уходить. И не только по утрам, когда мозг ещё не проснулся, а тело просит завернуться в тёплое одеяло, а в общем и целом. Плотные синие шторы, большая мягкая кровать, необычное сине-фиолетовое покрывало – всё это словно затягивало в сон.

Внешняя территория дома была гораздо скромнее. На заднем дворике нашлось место для беседки и красивых деревянных качелей. А по оставшемуся периметру участка пара посадила множество растений и тщательно за ними ухаживала.

Вот так и выглядел новенький дом Драфтсманов, в котором они оба смогли воплотить свои мечты.

И вот теперь в этом доме появился ещё один новый пушистый жилец, который принес с собой весьма необычный «подарок», требующий тщательного изучения…

После ужина Джек помог Миранде убрать всё со стола. Она вымыла посуду, а он вытер её и убрал на место. Покончив с домашними делами, пара направилась в свою лабораторию. Марс поскакал за ними, видимо, не желая оставаться в одиночестве, и словно ощущая, что его новые хозяева направились к тому самому растению. Уже у двери лаборатории Джек поймал кота. Он взял его на руки, и измерив строгим взглядом, не менее строго сказал:

– Прости, Марс, но тебе сюда нельзя!

Мужчина аккуратно вытянул руку с котом и, протянув её через опорные столбы лестницы, посадил зверька на одну из ступеней. Марса, это конечно, не остановило, и он проворно побежал вниз. Но Джек выиграл время, и успел запереть дверь. Миранда уже спустилась по маленькой лестнице в лаборатории, и подошла к растению. Муж быстро сбежал по ступенькам следом за ней и, внимательно глядя на жену, попросил:

– Милая! Теперь, когда будешь заходить сюда, не забывай закрывать дверь. Хорошо? А то Марс всё тут разнесет, и мы точно никогда не узнаем, что это за растение.

– Угу, – кивнула девушка, засмотревшись на цветы. – С чего ты всё-таки хочешь начать? – задумчиво спросила она, переведя взгляд на мужа.

– Полагаю, следует осмотреть его. И для этого нам потребуется больше света… Сейчас тогда переставлю его на стол, под лампу!

С этими словами Джек подхватил кружку, а Миранда проследовала за ним.

Во время осмотра растений и опытов с ними, девушка всегда выступала ассистентом мужа, а он поступал аналогично в её химических опытах.

Сейчас вся проблема заключалась в том, что сам Джек не знал, как подступиться к этому растению. Но всё же, для начала, он предложил Миранде подробно и по всем ботаническим параметрам описать его, произведя также замер всех его частей. Вооружившись очками, линейкой и лупой, и направив на растение максимальное количество света, Джек стал рассматривать его и диктовать Миранде то, что видит. Она послушно вносила всё в его журнал, своим аккуратным каллиграфическим почерком. На подробнейшее описание и замеры ушло около полутора часов. Наконец, отложив карандаш, Миранда взглянула на часы – время близилось к полуночи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Аисуру читать все книги автора по порядку

Анна Аисуру - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бумажный ветер отзывы


Отзывы читателей о книге Бумажный ветер, автор: Анна Аисуру. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x