Назардод Джонбобоев - Памирские мифы и зарисовки. Жемчужины востока
- Название:Памирские мифы и зарисовки. Жемчужины востока
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005122902
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Назардод Джонбобоев - Памирские мифы и зарисовки. Жемчужины востока краткое содержание
Памирские мифы и зарисовки. Жемчужины востока - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Первым произносят имя Адама, также в своих многочисленных молитвах и этим якобы просят Бога, простить Адаму его грех, который он совершил вместе с Евой в раю.
А клич Адама «Уш» в шугнанском языке является синонимом слово «животный» и с использованием этого слово имеется в шугнанском языке такой афоризм «Уш, келды», что в переводе означает бездельник и блудный.
***********************************
Памир – подножие солнца
Согласно поверью жителей Памира, высокогорные вершины, взмахнувшие до небес, являются и служат своего рода опорами, не только для солнца, но и для луны и всей небесной сферы. Иначе всё свалится в мгновение ока. Вполне возможно на основе этой народной мифологии жители Шугнана, ещё в далёком прошлом стали называть свой край «По-мер», что раздельно означает «По» – нога, а «мер» – солнце. Сочетание этого слово в таджикском языке «Поимехр» в переводе означает «Подножие солнца». Поэтому иная интерпретация названия Памира воспринимается пустой и необоснованной демагогией.
***********************************
Мы выезжаем и уходим с Памира
Жизнь в горах из года в год становиться все труднее. С одной стороны сказывается негативный результат безработицы – бедность. Также, очевидно, что наступает экологическая катастрофа на Памире.
Всё что еще до недавнего времени принадлежало сельскому жителю, теперь давно обворовано полукриминальными группами совместно с получиновниками из государственных структур. Ну и оставшиеся природные ресурсы простому жителю гор остаются, как известно недоступными. Если раньше высокогорные угодья, расположенные на Восточном Памире свободно смогли использовать жители западной части области, то теперь их хозяевами стали в основном мафиозные группировки. Склоны гор и ущелья на Западном Памире, которые в прошлом использовались как пастбища, ныне из-за отсутствия за последние 20—25 лет атмосферных осадков лишились не только травостоя, но и кустарников. Невыгодно стало дехканам возделывать на высокогорных полях сельскохозяйственные культуры, потому как рынки области повсеместно и постоянно завалены овощами и другими продуктами ввозимые из других районов страны и местные торговцы круглый год заняты их куплей – продажей.
В результате местному дехканину нет места на рынке. И он уже фактически перестает заниматься сельхозпроизводством, так как кроме затрат, он взамен ничего не получает. В связи с этим дехканин на Памире сегодня остаётся безработным, а безработица на Памире с начала перестройки является не тревожной ситуацией, а катастрофическим состоянием.
С начала двухтысячных, с Памира началась миграция людей в Россию. Если в начале, в поисках роботы уезжали в Россию молодые люди, то в последующие годы начали мигрировать целые семьи. Сегодня по неофициальным данным за рубежом с Памира находятся от 60 до 70 тысяч человек. Они живут и трудятся не только в России, но и в странах ближнего и дальнего зарубежья, даже в странах Америки. Только в одной Волгоградской области Российской Федерации из маленького Язгуляма живут тридцать семей, в Англии и Канаде без малого 80—90 семей. Выезжая заграницу в поисках работы и лучшей жизни, многие семьи с Памира стали закрывать свои дома на замки. Их примеру уже следуют другие соседи, и никто не поможет их остановить. А ведь и в горах тоже можно жить. Однако менталитет жителя гор таков, что если его сосед что-то сделал, то и он должен доказать, что способен сделать такое же, а то и сделать лучше соседа, и поэтому если сосед уезжает за рубеж, то он тоже может уехать. И все мы сегодня собираемся уезжать с Памира, но толком не знаем куда.
***********************************
Кадры и кутасы
Говорят, времена поменялись, и в нынешнее время за должность нужно платить деньги. Хорошо это или плохо не нам, конечно, судить. Судить тем, кто её продаёт, и кто её покупает. Кроме того, кто теперь станет начальником обязательно набирает свою команду. И в основном состав этой команды будут составлять его близкие и дальние родственники, а если их будет мало, тогда он пополнит состав своей команды, также за счёт своих односельчан и родственников своей жены. Правда, такая команда обычно держится вместе ненадолго, потому что его родственники начинают ссориться с родственниками его жены по всяким мелочам и окончательно разваливают работу данной организации.
А ещё говорят, что кадров подбирают не только за то, что они преданы начальству или имеют деньги, а также за то у кого больше поголовья кутасов (вид памирских яков). Это считается очень важным качеством кадра, потому, что доход от кутасов будет постоянным. В результате учитель пении, при наличии должного поголовья кутасов, овец или хотя бы кур, может рассчитывать на должность если не начальника, то должность главного инспектора той или иной организации ему будет обеспечена. Ведь на шашлыки и кебабы из свежего мяса очень падки наши властьимущие, они же и властьраздающие.

***********************************
Живой среды живых
Когда и при каких обстоятельствах творчество великого поэта Востока Джалолидина Руми (Балхи) стало популярным на Памире, никто не знает. Но оно давно завоевало сердца жителей гор. Многие касыды и газели поэта сложены в песни и их исполняют народные хафизы (певцы) во время религиозных обрядов (чарогравшан, свадьбах, праздниках), а также просто так, для веселья и радости души.
Поэзия Дж. Руми для жителей Памира и сегодня является частью их повседневной жизни.
Касыды и газели поэта, при их исполнении на религиозных обрядах снимают стресс у близких родственников покойного, объясняют им философию жизни и смерти, путешествия и задачи человеческой души, и раскрывают им понимание того, что смерть человека это неизбежный этап эволюции всех существ живой природы.
В прошлом очень высоко ценился на Памире «Девони Шамс», один из главных сборников поэзии Джалолидина Руми. Переписчики и калиографисты занимались его переписью обычно не меньше года. И в доме, где была эта книга, постоянно собирались люди, чтобы послушать чтеца, который читал касыды из «Дивона». Подобным путём даже совершенно неграмотные люди имели возможность выучить наизусть творчество поэта.
Уместно, мне кажется вспомнить мой разговор, состоявшийся ещё в шестидесятые годы прошлого века, с известным в то время, слепым хафизом по имени Гаваршо из Шугнанского кишлака Гожак. Я его спросил: – Как сумел, не имея ни зрения, и ни грамоты выучить наизусть столько касыд и газелей поэта Руми? (Слепой хафиз со своим рубабом мог исполнить их без перерыва в течении двух и более часов). И на мой вопрос он ответил так: – В молодости я слушал многих хафизов, которые пели эти касыды и газели. А потом для меня достаточным для того, чтобы запомнить было то, что кто-то дважды прочитал для меня новые касыды и газели из «Девони Шамс».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: