Григорий Борзенко - Карта капитана Берли. Часть 2
- Название:Карта капитана Берли. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Киев
- ISBN:9780887156960
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Григорий Борзенко - Карта капитана Берли. Часть 2 краткое содержание
Карта капитана Берли. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
СЕДЬМАЯ проведённая нами процедура дележа добычи, наконец-то привела нас к относительному обоюдному согласию. Да, нужно было всё-таки с самого начала поставить дело так, чтобы каждый получал то, что сам же и выудил из воды. Это было бы полностью справедливо. А так… Всё сваливалось в одну, общую кучу, и теперь, при разделе, возникло естественное, в таких случаях, недовольство обеих сторон. Каждый, разумеется, пытается извлечь из дележа свою выгоду, каждый ощущает себе обделённым, как бы не справедливо, на первый взгляд, прошёл делёж добычи.
Ну да Бог с ним, с этим золотом! Уж как поделено, теперь ничего не вернуть. Теперь главное – понадёжнее упрятать его, от греха, так сказать, подальше. Да и от друг друга, впрочем, тоже. Оно вроде бы и излишне, но так спокойнее. Кто его знает, как в дальнейшем повернётся дело. Лучше подстраховать себя на всякий случай, чтобы не бояться подвоха со стороны, в том числе и от того, кто рядом.
Всё продумано до мелочей. Сокровища каждого спрятаны более чем надёжно, никто не ведает о заветном месте своего товарища и кто знает, возможно, это добро ещё сослужит нам хорошую службу. Часть этого золота можно будет вручить тому, кто прибудет на этот остров, с условием, что тот доставит нас в старую добрую Англию. Дай-то Бог!
19
Свет. Яркий солнечный свет. Да нет, это даже не свет. Это просто маленькое светлое пятнышко, но оно всё увеличивается и становится всё ярче и ярче. Наконец оно увеличилось настолько, что, как бы не выдержав собственного веса, наподобие мыльного пузыря, рассыпалось на множество маленьких пятнышек, которые играли, прыгали перед глазами и было просто невозможно уследить за всем этим хаосом. Мери любила в детстве, лёжа на солнышке, наблюдать за ним, но с закрытыми глазами. Это было так забавно! Столько светлых пятнышек прыгало перед глазами! Как они кувыркались! Теперь было почти то же самое, но если тогда душу переполняло чувство блаженства и самоуспокоения, то теперь вселилось какое-то непонятное тревожное чувство. Такое ощущение, что сейчас должно произойти что-то страшное или уже произошло, но и мысли, и всё в голове настолько перепуталось, что она никак не могла сосредоточиться, прийти в себя и упорядочить свои мысли. Ей казалось, что она словно бы проснулась, но ещё не открыла глаза и не полностью пришла в себя после сна. Да, бывают моменты, когда подкрадётся изредка предательски ленца и так хочется ещё понежиться в постели, да нет желания открывать глаза, как будто стоит лишь их открыть и сразу же куда-то улетучатся эти успокаивающие блаженство и расслабленность. Но сколько не оттягивай этот миг, так длится бесконечно не может. По неумолимым законам природы зиму сменяет весна, ночь сменяет день, после сна наступает бодрствование. Веки, накануне вечером столь потяжелевшие и так стремящиеся побыстрее сомкнуться, за ночь будто бы кровно поссорились, и едва наступает утро, спешат убежать друг от друга на максимально большее расстояние. Человеку от этой маленькой ссоры только польза. Он широко открывает глаза, радуется новому дню, солнцу, всему, что окружает его в этот миг. Да он просто радуется жизни! Ты смотришь! Ты видишь свет! Значит, не умер, ты живёшь на этой Земле. И пусть звучит это трижды глупо и наивно, в этом что-то есть. Особенно в те моменты, когда, казалось, жизненная нить оборвалась, темнота поглотила тебя навечно, и спасительного пробуждения не будет уже никогда. В такие минуты как никогда радуешься утру и понимаешь, какое это большое счастье – жизнь.
Мери открыла глаза. И в таком положении она находилась ещё долго, стараясь сообразить, где она, что с ней случилось, да и что вообще, собственно, происходит. Мысль сверлило одно: произошло что-то невероятное, из ряда вон выходящее, но вот что? Она медленно повернула голову и пробежалась взглядом вокруг.
Господи! Что это? Совершенно незнакомое ей место, абсолютно незнакомая обстановка. Где она находится? Как она вообще сюда попала? Первой мыслью было: она дома, просто за время её отсутствия кто-то сменил обстановку, и она не смогла так сразу сориентироваться – что и к чему. Однако повторный же взгляд на всё вокруг стразу же развеял эту мысль. Комната была совершенно незнакомой. Она видела её в первый раз – это совершенно точно. Но что это за комната? Как она здесь оказалась?
Мери попыталась приподняться, но в первую минуту почувствовала боль в боку и слегка застонала. На этот звук сразу же откликнулся какой-то человек, который от окна, у которого он только что стоял, сразу же бросился к девушке.
– О, мисс Мери! Слава тебе, Господи! Вы наконец-то пришли в себя.
Мери испуганно посмотрела на внезапно появившегося перед ней человека. Осматривая комнату, она его совершенно не заметила, тем-то и неожиданней было его появление. Тот, видя растерянность девушки, поспешно попытался успокоить её:
– Не пугайтесь, мисс Мери. Я доктор. Я лечу лично губернатора, а коль мне доверено присматривать за здоровьем их превосходительства, то можете не сомневаться в моей квалификации и полностью на меня положиться. Минутку! Простите, Бога ради!
Доктор поспешил к двери, приоткрыл её и, видимо, найдя глазами того, кого искал, прошептал, но достаточно громко, что слышала Мери:
– Доложите своему капитану, что она пришла в себя.
Эта фраза немного вернула Мери к действительности. Она вновь попыталась вспомнить всё, что с ней произошло, но мысли и разум её были всё ещё затуманены, и вдруг страшно содрогнулась всем телом от того, что сейчас вспомнила.
– Н-е-ет! – громко и истерически закричала она, что было так неожиданно для доктора, что он даже как-то неуклюже отпрыгнул в сторону, как бы опасаясь, что сейчас на него обрушится что-то огромное и тяжёлое и что мокрого места от него не оставит. – Где Джон?! Что с ним?! Да говорите же!
Доктор, видимо, не привыкший к проявлениям таких бурных эмоций со стороны представительниц прекрасной половины человечества, сильнее попятился назад и лишь когда убедился, что находится, по его мнению, на безопасном расстоянии от этого взорвавшегося вулкана, позволил себе отозваться робким, едва ли не блеющим, как у ягнёнка, голосом:
– Простите, мадам. Не понимаю, о чём вы говорите. Какой Джон?
Мери, видя, что от этого человека вряд ли что можно добиться, молниеносно бросилась к двери. Но лишь успела их распахнуть, как тут же, грудь в грудь столкнулась с широкоплечим матросом, рука которого инстиктивно легла на рукоять шпаги. Однако этим всё и ограничилось. Мало того, этот небритый, с повязанной на голове косынкой и огромной серьгой в ухе детина, глядя на которого нельзя было удержаться от омерзения, позволил себе учтиво и галантно, хотя вышло это у него крайне неумело, поклониться:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: