Пётр Таращенко - Танцы Близнецов

Тут можно читать онлайн Пётр Таращенко - Танцы Близнецов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Пётр Таращенко - Танцы Близнецов краткое содержание

Танцы Близнецов - описание и краткое содержание, автор Пётр Таращенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга Петра Таращенко «Танцы Близнецов» включает как новые, так и хорошо известные читателю произведения, которые при всей общности мироощущения и манеры письма автора представляют собой разноплановую и контрастную литературную картину.
Повествование триптиха «Танцы Близнецов», давшего название книге, развивается в странной, но одновременно и реальной действительности финальной декады прошедшего века.
Ткань романа «Понтонный мост» и феерии «Квинтовый круг» имеет генетическое родство – она сплетена из потерь и обретений в пространствах, где сновидение и явь – одно целое.
«Шум песочных часов» – рассказы, в которых звучат резонансы таких дорогих, но уже уходящих реалий.
Для широкого круга читателей.

Танцы Близнецов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Танцы Близнецов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Пётр Таращенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– С бала на корабль, – ввернул принц датский. – Вы в гости или домой?

– Домой, – сказала Катрин. – А как приедем – сразу в гости.

– Вот это я понимаю – оперативность! А мы к вам на гастроли. Ну что – за знакомство?

Вечером следующего дня все четверо прямо с вокзала рванули на листопадовскую дачу и были встречены на ура.

Актеры себя показали. Гамлет-Голембевский прочитал какой-то трагический монолог, но так, что у смешливого Валдомиро случились легкие судороги. Затем состоялся фехтовальный турнир, тоже очень комический. После турнира Полоний-Шурупов произнес тост, который покорил аудиторию окончательно и бесповоротно, а у Листопада вызвал невольную слезу.

Целый месяц, пока театр оставался в городе, продолжалось это приятное круженье – спектакли по контрамаркам, пирушки, «мистификасьоны», как Голембевский называл свои изощренные розыгрыши, капустники и капустнички.

С той веселой гастрольной поры ежегодно Гамлет и Полоний вырывались на недельку из суматошной Москвы «для участия в работе репертуарной комиссии местного драматического театра», как значилось в бумагах, но самое главное – отдохнуть душой.

– Едем! – Валдомиро подхватил Катрин под руку.

– У тебя же дел по горло, – напомнила та.

– Какие могут быть дела?! Люди ради нас черт знает откуда приехали, а ты – дела!

Неподдельность Валдомирова чувства смягчила сердце Катрин, саркастический зуд унялся, и она заговорила рассудительно.

– Во-первых, успокойся и будь умницей. Что у тебя по плану? («Ах, Катрин, Катрин, нельзя же так, Катрин!..») Мамины поручения, институт. Как раз самое время всем этим заняться. У мальчиков до четырех часов комиссия, а в пять…

– Где? – нетерпеливо спросил Валдомиро.

– Ресторан «Встреча». Столик я уже заказала. Ну, побегу, дел по горло. Не забудь аппарат обеспечить, негодяй.

– Есть обеспечить аппарат, – Валдомиро радостно козырнул и бросился наперерез проходящему такси.

– Слушай, мне твои извинения… сам понимаешь, – отчитывала Валдомиро водительница. – Сейчас таких сплошь да рядом: идет не шатается, а потом прыг под колеса, и разбирайся, кто прав, а кто имеет больше прав. И еще, ты меня девушкой не называй, – она иронически хрюкнула, – тоже мне девушку нашел.

– Извините, – Валдомиро сделал секундную выдержку, – мадам. Ваши замечания приму к сведению.

– Ну вот, опять извините, – сказала водительница и прыснула: – А «мадам» – это ничего, во всяком случае, лучше, чем «девушка». Куда едем, торопыга?

– Вот, – Валдомиро двумя пальцами подал Мадам дюшес, завалившийся в угол портфельчика и потому оставшийся незамеченным там, в салоне, – это вам.

Мадам взяла грушу, понюхала и сделала поправку на обходительность клиента.

– Да, вот это я понимаю – аромат. Потом съем. Вы не очень-то обижайтесь. Я ведь правду говорю: прыгунов развелось, как собак нерезаных. Нервов на них не хватает. Так куда?

На привокзальной площади Мадам лихо развернулась, сменила галс и какой-то колченогой улочкой выскочила сразу на Перпендикулярное шоссе.

– У «Хозтоваров» тормозните, пожалуйста. Мне ровно на секунду, стиральный порошок купить, – попросил Валдомиро.

Мадам как ни в чем не бывало наддала ходу и постучала ноготком по стеклышку автомобильных часов.

– Сейчас у вас не получится. Перерыв. Только начался. А вы молодец, – она зыркнула на Валдомиро светлым глазком, – хозяйственный.

«Ладно, ладушки – на обратном пути куплю, – прикинул Валдомиро, – свежей будет…»

Поднимаясь по крутым ступеням на второй этаж административного корпуса, Валдомиро судорожно соображал, как, каким образом он мог бы отбояриться от дурацкой командировки или хотя бы отложить ее на… на… навсегда, чего уж там!

Валдомиро стремился по лестнице вверх, где помещались бухгалтерия и окошечко кассы, а навстречу ему спускалась субтильная Ниныванна.

– А вас Карпук искал, – голосом умирающей сказала делопроизводительница.

– А вы сегодня выглядите как никогда. И гран-мерси за информацию, – сказал Валдомиро и полетел дальше.

Ниныванна спустилась на несколько ступенек, оперлась о перильце, подумала: «Как никогда – хорошо? Или наоборот: как никогда – плохо?» – и растерянно поскребла беленький лобик.

– Распишитесь, где галочка, – попросила кассирша, точная копия Карменситы из отдела кадров, своей единоутробной сестры, но еще более сангвиническая и активная. – В Колбинку едете? Как не знаете? Все знают, а он не знает. В Колбинку, в Колбинку, куда ж еще можно ехать, странный вы человек? – Она положила на фаянсовую тарелочку несколько мятых купюр и игриво добавила: – С боевым крещением. Кстати, вас Карпук что-то искал.

Мастер Карпук, коренастый лысан с рыжей профессорской бородкой, категорический эпикуреец и оптимист, так весело рассмеявшийся при первом же взгляде на трудовую книжку Валдомиро и решительно принявший на себя опеку над молодым коллегой, прохаживался рядом с грубо сколоченными лесами, которые поддерживали фигуру гипсового колосса без головы и с черной дырой в грудной клетке, курил и стряхивал пепел прямо на древесные опилки, устилавшие пол мастерской.

– А, явился не запылился, ты-то мне и нужен, – напористо затрещал он и пустил дымную струю прямо в лицо Валдомиро, – то есть совсем наоборот: я-то тебе и нужен, хе-хе. Специально задержался ввести тебя в курс и вообще проинструктировать. Ты, конечно, парень с головой и не без дарований, во всяком случае, полагаю, показать себя сумеешь.

Валдомиро слегка покраснел от удовольствия, вспомнил почему-то резного стервятника, обитателя Валдайского предбанника, и подумал: «А почему бы и нет? Почему бы и не показать?! Все вокруг, и Листопад, и вот теперь сам Карпук, только и говорят – вкус есть! Стали бы они просто так языками трепать… Что ж такого, если есть?!»

– На следующей неделе твой дебют, и ты должен быть готов и во всеоружии.

– А я готов, – невольно вырвалось у Валдомиро, он щелкнул разболтанным замочком, вынул из портфеля набор и дрогнувшим голосом добавил: – И во всеоружии.

Коробка распахнулась, и стальные лезвия блеснули голубым огнем.

– Ишь ты, – Карпук забрал бородку в кулак. – Острые, наверно? Ну, не будем отвлекаться, у меня пять минут и ни минутой больше. Поедешь с Прасолкиным, и это хорошо. Исполнитель опытный и по мозаике большой спец. Пол-области смальтой выложил. На какую стенку ни плюнь – Прасолкину икнется. Он одних пингвинчиков штук сто наклепал. Ну это его дело и тебя совершенно не касается. Твоя забота – раствор. Тут расклад такой: на ведро цемента – ведро песку. Воды – по вкусу, чтобы не очень жидко и не очень густо. Понятно?

Внутренне Волдомиро окоченел: какие пингвинчики? какой цемент? какой песок?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пётр Таращенко читать все книги автора по порядку

Пётр Таращенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танцы Близнецов отзывы


Отзывы читателей о книге Танцы Близнецов, автор: Пётр Таращенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x