Натали Сойер - Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2
- Название:Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005099105
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Сойер - Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2 краткое содержание
Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Господин Джаффар сдержал слово, и почти каждый день Бен Хасан приезжал к Аманде, чтобы передать ей коробку с угощением. Он никогда не входил в замок, девушка сама выходила навстречу. Селена, которая сгорала от любопытства увидеть настоящего перса, тоже выбегала во двор вместе с ней, и была немного разочарована тем, что не может увидеть лица слуги. Правда, узнав, что за это ее могут убить, девушка уже и не мечтала об этом.
Как – то утром старый барон уехал в деревню, а Аманда собиралась поехать на прогулку. Она была во дворе вместе с Селеной, и самолично седлала Ратабара, когда к ней подбежал мальчонка, прислуживавший в конюшне.
– Леди Аманда, приехал барон Дерби! – звонким голоском сообщил он.
Аманда недовольно скривилась, а потом сунула руку в карман плаща, и протянула мальчугану засахаренный орех, который тот сразу сунул за щечку.
– Спасибо, моя госпожа! – важно сказал он, и Аманда потрепала его по кудряшкам.
– Беги, Тобин, – ласково сказала она, а потом повернулась в сторону ворот, откуда послышался стук копыт.
Барон Дерби въехал во двор на прекрасном гнедом скакуне, его прямо распирало от самодовольства, и он гордо задирал костлявый подбородок. На улице было жарко, и по лицу барона стекали капли пота, который он то и дело промокал платком.
– Доброе утро, леди Аманда, – проговорил он, остановив лошадь рядом с девушками.
– Вы уверены, сударь, что оно доброе? – страдальческим тоном спросила Аманда, – о, вижу у вас новая лошадь? Неужели ваш отец разрешил вам пересесть с пони на настоящего скакуна?
Худое лицо Дерби задергалось сильнее, а руки нервно сжали поводья. Селена невольно хихикнула, и Дерби испепелил ее гневным взором.
– Ваш язык, леди, острее, чем топор палача! Вам бы привязать его, да покрепче! – выкрикнул он, и его лицо покрылось красными пятнами.
Аманда удивленно посмотрела на взбешенного барона и ее брови поползли вверх.
– Кого, палача? – переспросила она, и Селена буквально закашляла от смеха. – Право, не знаю, нужно ли мне это? Боюсь, если я осмелюсь напасть на палача, то положу мою бедную голову под упомянутый вами топор!
Дерби процедил про себя какое – то ругательство, но, видимо, решил не сдаваться.
– Вы едете на прогулку? – спросил он, – позвольте проводить вас? Разбойники совсем распоясались, теперь и днем они имеют наглость нападать на прохожих! Вы же не хотите разделить участь вашего жениха?
– Для того, чтобы не бояться разбойников, девушке нужно брать с собой мужчину! – выпалила Аманда и ее глаза гневно сверкнули, – так что ваша персона для этого не годиться! А если еще раз вы посмеете трепать своим языком имя Сирила, то спасать придется вас!
Дерби уже собирался ответить, но тут Селена вытянула перед собой руку, и запрыгала на месте.
– Леди Аманда, смотрите, кто приехал! – закричала она, и Аманда обернулась.
– Ну вот, я говорила о мужчине? – спросила она, – на ловца и зверь бежит!
Дерби с удивлением уставился на человека, который подъехал к девушкам верхом на лошади. Это был Бен Хасан, который привез для Аманды уже привычное для нее угощение. Когда слуга остановил лошадь и посмотрел на удивленного Дерби, его глаза в прорези тюрбана метнули черное пламя, и он отвернулся в сторону.
– Здравствуй, Хасан! – Аманда подошла к лошади слуги, и тот слегка склонил голову, – я уже знала, что ты приедешь! Что сегодня приготовил для нас господин Джаффар? Жаль, он сам не хочет приехать!
Слуга, поклонившись, протянул Аманде коробку, которую та тут же открыла, и ее глаза довольно заблестели.
– Ой, халва! – облизнулась она, и тут же отправила себе в рот кусочек сладкого лакомства, а потом передала коробку Селене.
– Эй, ты кто такой? – Дерби тоже подъехал ближе.
Хасан смерил его презрительным взглядом и снова отвернулся.
– К вашему счастью Хасан не говорит по – английски, барон! – процедила Аманда ядовитым голосом, – иначе вы бы сейчас уже ходили без головы. Если вам интересно, это слуга моего друга, господина Джаффара, он живет сейчас в имении Сирила! Вам не пора уезжать, ваша милость? Я хочу ехать на прогулку, а вместо этого вынуждена терпеть ваше общество!
– И вы поедете с этим…? – Дерби кивнул на слугу, и Аманде показалось, что руки Хасана крепче сжали поводья лошади.
– С ним, или без него, вам – то, что за дело? Я не обязана отчитываться перед вами! – сказала девушка, – так что, счастливого пути!
Дерби развернул лошадь, и ударил ее плетью, сорвавшись с места в галоп. Аманда помахала ему рукой и облегченно вздохнула, а потом повернулась к терпеливо ожидавшему слуге.
– Подожди немного, Хасан, я сейчас передам письмо для твоего господина, – проговорила она, и слуга поклонился ей, – Селена, принеси мне перо и чернила!
– Сейчас принесу! – Селена забрала коробку и вприпрыжку побежала к замку.
Хасан спрыгнул с лошади, вопросительно посмотрел на девушку и указал на Ратабара, который уже сам тянул к нему морду, и нетерпеливо ржал.
– Конечно, можешь погладить его, – девушка улыбнулась, и слуга подошел к жеребцу.
Он опустил руку в маленький мешочек на поясе, вынул оттуда сахар и протянул жеребцу, а потом принялся легонько почесывать его шею. Умное животное с довольным видом прикрыло глаза, легонько толкая в плечо стоявшего рядом с ним человека. Наблюдая за ним, Аманда невольно помотала головой, настолько знакомой показалась ей эта картина, что даже стало не по себе.
– Жаль, мы не можем поговорить с тобой, Хасан, – пробормотала она, и рука слуги, который гладил лошадь, на секунду замерла, – хотя иногда мне кажется, что ты все – таки мог бы мне ответить!
Девушка тоже подошла и начала гладить лошадь с другой стороны. Хасан, стоявший напротив нее, отвернулся в сторону и Аманда вздохнула.
– Почему ты никогда не смотришь мне в глаза? – задумчиво спросила она, уже много раз замечая, что слуга избегает ее взгляда, – это тоже обычай?
Вместо ответа Хасан вытянул руку в сторону, Аманда посмотрела, куда он показывает, и увидела Селену, она несла свернутый пергамент и перо с чернильницей.
– Я вернулась! – сообщила она, – вот пергамент, а вот чернила!
– Спасибо! – Аманда отошла в сторону и присела у пенька, на котором разложила пергамент.
Пока она писала, Селена вертелась возле Хасана, который продолжал с невозмутимым видом гладить лошадь. Аманда, которая это заметила, улыбнулась – она давно заподозрила, что слуга господина Джаффара будоражит сердце ее подружки.
– Леди Аманда сама объездила этого жеребца! – с готовностью объясняла Селена, – раньше на нем ездил ее жених, но потом его убили…
– Селена, Хасан не очень понимает, что ты говоришь, а я все слышу! – Аманда закончила писать и подула на пергамент, чтобы чернила высохли, – отстань от него, а то я все расскажу Такеру!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: