Den Ageev - На случай моей смерти. Траур им к лицу

Тут можно читать онлайн Den Ageev - На случай моей смерти. Траур им к лицу - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Русское современное. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На случай моей смерти. Траур им к лицу
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449653314
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Den Ageev - На случай моей смерти. Траур им к лицу краткое содержание

На случай моей смерти. Траур им к лицу - описание и краткое содержание, автор Den Ageev, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Диа Айрос, автор колонки «Сплетни» в местной газетенке, клейменый Сплетником. Салермо – маленький городок, но большинство жителей этого городка встрепенулись, узнав, что пропал дневник главного интригана, который хранил все тайны. А сам Диа найден мертвым. На его похороны пришли только его подруги, которых не могли поверить в версию о самоубийстве и начали собственное расследование, окунувшись в тайны и ложь маленького городка и его жителей.

На случай моей смерти. Траур им к лицу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

На случай моей смерти. Траур им к лицу - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Den Ageev
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты хочешь сказать, что меньше чем через час нам сдавать ее печать, а ее нет? – нахмурив брови и лоб, спросила Гермиона.

– А что, не видно, что он превратился во влажную салфетку?!

Диа украдкой усмехнулся, так как не сдержал порыв, но тут же сделал серьезное лицо, натянув маску отчаяния.

– Господи, это не моя жизнь, мне ее подкинули. Вы меня до инфаркта доведете! Дегенераты! Надо спасать положение… Диа. Ты говорил, что написал статью про сплетни, это твой шанс, я ее опубликую, какая бы она ни была. Занеси мне ее сейчас же, – успокоившись, сказала Гермиона.

Гермиона вернулась в кабинет, толпа зевак разошлась, не дождавшись мордобоя.

– Ну и сука же ты, Диа… – сказал Сквиди с ноткой разочарования в голосе, присев в рабочее кресло.

Сквиди вернулся из воспоминаний в действительность.

– О мертвом либо хорошо, либо никак! Не слышал такое? – нахмурив брови, сказала Стэйс.

– Если бы у слова «стерва» было мужское воплощение, его бы назвали именем «Диа»! У этого человека был талант. Он мог заставить ненавидеть себя любого человека. Как хорошо, что он покончил с собой, иначе рано или поздно за его игры, кто ни-будь да убрал его с этой земли, – эмоционально выразил мнение о ситуации Сквиди.

– Оставь меня на пару минут, я переберу вещи. Всего на пару минут. Переезд на новое место ведь может и подождать… – уже спокойно и проникновенно сказала Стэйс.

– Окей! Но это ради тебя, ты хорошо ко мне относилась, и я плачу тебе тем же. Все… Я ушел.

Стэйс поставила коробку на стол и начала перебирать ее содержимое. В ней были личные вещи Диа, записные книжки и фотографии. Какие-то награды на бумаге и статуэтки.

Из кабинета вышла Гермиона и сразу же направилась к Стэйс.

– Ты чего тут делаешь, у тебя ж выходной? – удивленно спросила Гермиона.

– Зачем?

– Что зачем?

– Зачем этот цирк со специальным выпуском в честь Диа? Там ничего из правды нет! Одна коммерция, старые статьи и лесть людей, которые его даже не знали, – гневно сказала Стэйс, и уже сама с грохотом бросила коробку на пол.

– А ты не психуй! Думаю, Диа хотел, чтобы с ним именно так и простились. А что тут такого?

– Что тут такого? А то, что на обложке большими буквами «Корреспондент журнала „Life Salermo“ покончил с собой, перерезав вены в ванной. Вся правда только у нас». Ты думаешь, Диа именно этого хотел?

Выражение лица у Гермионы было такое, словно она королева, а мелкая пешка учит ее, как делать ход в шахматах жизни.

– Это бизнес, детка. Тут нет принципов, тем более в массовой печати! Свобода слова!

Стэйс подняла коробку с пола, которая, как оказалась, не была легкой и пошла с ней к выходу.

– Я жду тебя в понедельник! Не опаздывать! – крикнула Гермиона вдогонку.

– Да пошла ты! Кочерга старая! – громко ответила Стэйс.

Кто-то хихикнул над шуткой, но тяжелый взгляд Гермионы быстро смыл с его лица улыбку.

***

Вернемся в комнату, слабоосвещенную настольной лампой и с темными занавесками на окнах.

Человек в черной толстовке, с капюшонном на голове, сидел за столом. Из того же рюкзака он достал ноутбук, который приоткрыл и, нажав кнопку, включил. Незнакомец взял со стола пульт от музыкального центра и, нажав на «PLAY», включил композицию «The Pretty Reckless – Make Me Wanna Die».

Целью незнакомца было зайти в интернет на страницу в Фейсбуке через профиль Диа Айроса. Что он сделал с легкостью, просто введя логин и пароль.

И вот он вошел на страницу Диа, полную непрочитанных писем и со стеной в записях. Первым делом он поменял статус, заменив его какими-то словами. Затем зашел в список друзей профиля, в котором виднелись имена наших героинь.

***

Элли согласилась принять у себя дома почти весь состав моих принцесс. Так как ее муж с дочкой отправились на прогулку, проблем этого не составляло.

Конечно, как же хорошая хозяйка может встретить своих гостей, не приготовив что-нибудь вкусненькое. Будь то ее коронное блюдо, которое она готовит в течение пары часов, или сытные закуски за несколько минут, любая хозяйка, не позволит себе ударить в грязь лицом и со всей душой подойдет к готовке.

Чтобы создать гостям хорошее настроение, надо радушно и приветливо встретить их.

Первой к дому подъехала Стэйс. Точнее, ее подвез какой-то очередной поклонник.

Элли вышла на крыльцо, чтобы встретить гостью, но в течение четырех минут наблюдала, как парочка тискается возле машины, и двое никак не могут распрощаться, будто сиамские близнецы. Затем Стэйс все же заприметила Элли, помахала ей рукой, и отправила ухажера прочь.

– Кто этот парень, как его зовут. Почему не остался?

– А?! Кажется, Патрик, или Брюс… Никогда не могла запомнить эти чертовы имена, – задумчиво, а потом с улыбкой и задорным голосом ответила Стэйс.

– О господи, Стэйс! Поверь мне, в этих беспорядочных связях нет ничего постоянного, и вскоре ты поймешь, что тебе не хватает семьи.

– Я тебя поняла! Но пока я девушка, любящая разнообразие! Я же живой человек, у меня есть свои потребности… – сказала играючи Стэйс.

– Чертовка! – улыбнувшись, воскликнула Элли.

– Еще какая! Если честно, я жутко хочу есть, этот парень задает бешеный ритм, «выжимая все соки» из меня.

К дому подъехала Вики, которую сопровождал Маркус на своей рабочей машине марки «Ford Crown Victoria».

– Оу, это же тот красавчик. Интересно, что между ними?! – прищурив глаза, сказала Стэйс.

Все остановились на крыльце, ожидая приезда Валери. На пару минут в компании повисла тишина.

Стэйс надоело молчание, и она решила его разбавить своими вопросами.

– А вы были в «Ред Роз»? Там отличная музыка и очень большой танцпол, – произнесла Стэйс, ожидая ответа.

На нее взглянула мать двухгодовалого ребенка, и она тут же поняла, что вопрос не по адресу. Ответа от Вики было глупо ждать, так как навряд ли папина дочка ходит по таким заведениям. Оставался только Маркус, которому Стэйс пронзительно взглянула в глаза, в ожидании, что он спасет ситуацию, и она не будет жалеть о том, что попросту не промолчала.

– «Ред Роз»? – с видом большой заинтересованности спросил Маркус.

– Это клуб… – разочарованно ответила Стэйс.

А вот и Валери подъехала к дому и, выйдя из машины, очень удивилась.

– Что тут делает коп? – грубо спросила Валери.

Видно было, что Маркусу были не по нраву слова Валери, но, стиснув зубы, он сдержался, чтобы не ответить что-то.

– Это Маркус, и он друг, если что! И попрошу тебя, засунуть подальше свой характер. Маркус помогает нам в деле Диа, и у него есть информация, – защищая, ответила Вики.

– И тебе не надо меня бояться, если ты ничего не натворила и чиста перед законом… – с улыбкой сказал Маркус.

Элли жестами попросила гостей зайти в дом.

Валери показала фак за спиной обернувшегося Маркуса, и направилась в дом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Den Ageev читать все книги автора по порядку

Den Ageev - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На случай моей смерти. Траур им к лицу отзывы


Отзывы читателей о книге На случай моей смерти. Траур им к лицу, автор: Den Ageev. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x