Павел Ткаченко - Зов рода. Записки русского путешественника
- Название:Зов рода. Записки русского путешественника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449627919
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Ткаченко - Зов рода. Записки русского путешественника краткое содержание
Зов рода. Записки русского путешественника - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Можно исказить знания, повернуть взгляд, укоротить человеческую память, но невозможно стереть суть, изначальную информацию, хранящуюся на клеточном уровне. В этом мудрость Рода. Суть предмета или явления передаётся через уплотнение энергий вокруг мыслеобраза, «отпечатанного» (хранящегося) в ядре клетки. Поэтому, сбрасывая придуманные людьми искусственные наслоения, всегда можно добраться до истины. Примером тому может служить смена Петром I летоисчисления, укравшего у Руси свыше пяти с половиной тысяч лет. До петровской реформы у славян вместо понятия год было лето (отсюда летоисчисление, летописание), которое разделялось на осень, зиму и весну. С немецкого языка Got переводится как Бог. Богом во времена «немца» Питера в России уже был преимущественно Христос, который по иудейской традиции был обрезан на восьмой день после рождества в зимний солнцеворот (начало прибавления светлого времени суток двадцать пятого декабря). Прибавляя к дате рождения восемь, получим первое января. «С Новым Got- ом !» – пошутило Его Императорское Величество Всея Руси. (С обрезаньицем, братья славяне!) Но вот что интересно. Слово «год» применяется нами только в связи с цифрами от одного до четырёх, далее мы говорим пять лет, десять лет, миллион лет… Факт красноречивый, особенно если учесть, что в эзотерической трактовке чисел главными-то и являются первые четыре цифры, разнообразные комбинации которых дают цифры остальные. Тем не менее, как только мы касаемся глубин, нам удобнее пользоваться исконными понятиями, сохранёнными в генах, а вновь приобретённые – скользят по поверхности.
Провожая близких людей в мир Нави, мы поминаем их на девятый и сороковой день, то есть используем древнее времяисчисление или, говоря иначе, пользуемся «Коляды даром» с девятидневной неделей и сорокадневным месяцем, а не современным календарём с семи – и тридцатидневкой (изменились числовые характеристики, хотя название то же). Совершеннолетие у нас наступает в шестнадцать лет, через один Круголет после рождения, то есть тоже согласно «Коляды дару».
Словом, прямо указывающим на происхождение белого человека, может служить «арий». Раньше в среде европейцев человека с хорошим воспитанием и образованием, занимающим высокое общественное положение, называли аристократ (арий сто крат), то есть лучший. Но аристократией ныне зовётся и та часть общества, которая к ариям не имеет отношения ни по происхождению, ни по воспитанию. Смысл слова искажён и с некоторых пор несёт в себе противоположное значение, хотя корни его однозначны.
Аббревиатура РАСА (Роды Асов Страны Асов, по Ведам), касающаяся только людей с белой кожей, стала словом, применяемым к любым сообществам. Словосочетания чёрная раса, красная раса звучат ныне привычно, но, по сути, аналогичны чёрному снегу, красному молоку. Так же и со словами «держава» и «государство». Для державы (от «держать» самим) на первом месте стоит народ, а для государства – экономика. Державу может возглавлять только человек родной по происхождению, государство – кто угодно. Поэтому и народ всегда готов добровольно лечь костьми за державу, за Родину, а за государство – по принуждению.
Можно предположить, что когда наука доберётся до генетической памяти, человечество, при наличии доброй воли, сможет почистить негатив, образовавшийся в результате разрушительных тенденций. Хотя, скорее всего, будет… «как всегда», если командовать процессом продолжат силы Пекла.
Все знают, что словом можно приласкать, взбодрить, вознести Дух человеческий на небывалую высоту, а можно обидеть, втоптать в грязь. Бывает и так, когда нет слов. В такой ситуации наступает растерянность, и будто появляется безвоздушное пространство, теряется взаимосвязь со средой обитания, возникает одновременно и отчуждённость, и зависимость от тех, кто владеет ситуацией. Наиболее заметно это в общении с людьми, говорящими на другом языке.
Как-то в ГДР (доперестроечная аббревиатура), меня, гражданского человека, солдаты срочной службы из советской комендатуры Карл-Маркс-Штадта (сейчас он переименован) попросили купить спирт. Не откладывая просьбы в долгий ящик, я направился в магазин. Продавщица прекрасно поняла моё, наверняка, корявое «geben Sie mir, bitte, ein Flasch (дайте мне, пожалуйста, бутылку)…»; однако с содержимым бутылки вышло затруднение. Слово «спирт» явно не было ей знакомо, но и в моём лексиконе отсутствовало его звучание по-немецки. Она вопрошала что-то на своём языке, поочерёдно указывая на сверкающие витринные ряды, но я отрицательно качал головой, не видя знакомой этикетки. Не ведомы были продавцу и латинские слова «спирит ректификат». Когда стала очевидна тщетность попыток приобрести спирт, я упростил задачу и попросил пшеничной водки. Но сердобольная фрау вошла в раж и, видимо, сосредоточившись на слове «спирт», забыла о слове Flasch. А может, хотела развеселить столпившихся у прилавка соотечественников. Она хлопнула себя по лбу, исчезла в подсобке и через полминуты появилась с огромным куском солёного сала, которое зовётся по-немецки Schpik. Хоть и не очень похоже на спирт, но вполне созвучно. Мы все вместе посмеялись, хотя за моим смехом скрывалась растерянность и чувство неловкости за неумение объясниться.
Наше современное мировосприятие очень напоминает этот случай: созданы мы на одном принципе, а прислушиваемся к другому, то есть информативно мы разбалансированы и не соответствуем той основе, на которой скроены наши и Плоть, и Душа, а особенно Дух и Совесть. Мы слушаем, но с трудом понимаем исковерканный язык.
Современное бытовое слово, как инструмент передачи мысли, конечно, не совершенно. Оно посредник. Пользуясь словами, мы тем самым получаем букет сопутствующих посредничеству недостатков. Хотя на уровне инстинктов этого, может быть, и хватает (при условии владения языком), но в многомерном и образном мире, в котором пребывает наши подсознание и надсознание, этого явно недостаточно. В стремлении свести жизнь к инстинктам и состоит цель интернационализации народов.
«Наши Предки ведали, что клетка, как первоэлемент организма, несёт в себе частицу изначального Мироздания (Мироосновы), она смысл и суть биосферы. Весь опыт её развития заносится в спираль ДНК, и во взаимодействии с другими частями Мироздания (молекулы, электроны, человек, Земля, звёзды) она обменивается образами, в результате чего происходит её дальнейшее развитие. Те из клеток, которые оказываются под воздействием сил света, получают нормальное развитие; тьма же развитие останавливает или разрушает, в зависимости от длительности воздействия. Вследствие взаимосвязи клетки с другими мироосновами структура её многомерна. Соответственно многомерен и человек; у него двухмерный инстинкт (да – нет, можно – нельзя), трёхмерное Тело, многомерные Ум и Душа, безмерный Дух. Недостаток света губит Дух и упрощает многомерную Душу, то есть влечёт бездуховность и делает Ум и Душу примитивными, а это приводит к деградации: жизнью человека начинают управлять двухмерные инстинкты». Так говорит глава древнерусской церкви.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: