Адель Барабаш - Письма русскому буддисту
- Название:Письма русскому буддисту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-0525-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адель Барабаш - Письма русскому буддисту краткое содержание
Поиск крутой, безжалостной правды – ответ хитроумной дьяволиаде, настоянной на человеколюбии…
«Экклезиаст молча внимает, осознавая, что кто-то должен ответить за те несчастья, которые обрушились на головы мальчиков Державы».
Кто ответит? Тот, кого назначит История. Очень важно, что эта стоическая философия не должна быть привязана к какому-то определённому народу, если Будда, Христос, Магомет, Экклезиаст и другие поэты, говорящие с людьми от лица Бога, пишут одну книгу.
Лев Аннинский
Письма русскому буддисту - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На следующий день, получив новую должность, трепеща от волнения, он входит в кабинет начальника тайной канцелярии, для нижайшего приветствия и видит ее – вчерашнюю очаровательную Нину Ермолаевну, в строгом костюме, на высоких каблуках с очень звонкими набойками: цок, цок, цок, клац! «Знакомьтесь, – басит граф Фаддей Венедиктович Шопотов, новый начальник, теперешний царь и бог нашего героя, – дочь моя. Прошу любить и жаловать!» Для Потапа Еремеевича – это конец свободного полёта над многоцветьем ромашковых полей родины, для нее – «судьба», из рук которой повесе уже никогда не выскользнуть, – поигрался, так сказать, и будет.
Стоял душистый май, цвела сирень, и гортанные грозы тревожили сердце, и отдаленный, перекатистый гром отдавался щекотливым волнением внизу живота Потапа Еремееича, напоминая о былом счастье и свободе. В самом дальнем уголке его души попрежнему теплились застенчивые радости. К его везению случилось так, что Нина Ермолаевна не лишена была творческих начал, и поощряла усмирённого супруга к занятиям изящной словесностью. Он же предпочитал жанр эпистолярный.
Драгоценная София, когда я встретил вас….
Осенний пасьянс
Ян шёл по осени, чуть подпрыгивая от радости. Он был тепло одет, а воздух был свежим, горели фонари, и моросил, приятно щекоча лицо, мелкий дождик. На углу улицы кого-то сосредоточенно, от души били. Был слышен хруст костей, глухие удары по чьему-то обмякшему, едва стонущему телу. Стало холодно, колючий дождь неприятно прокалывал кожу, фонари зловеще тлели, обрисовывая крупные чёрные силуэты, совершающие тупые и однообразные движения ногами. Ян повернул налево и, стараясь слиться с теменью, ссутулившись, пошёл в сторону дома. Разбудил телефонный звонок. Савва рассказал, что вчера был забит до смерти их учитель музыки, всеобщий любимец, чудаковатый старичок. Когда он слушал Моцарта, в нем просыпалось что-то мальчишеское и безудержное, он похохатывал, подмигивал, гримасничал. Он становился кем-то другим. Мы не понимали, что он слышит, но понимали, что мы не понимаем, а он слышит. Нам казалось, что он переводил нам Моцарта. А вчера его убили.
Ян шёл по осени, чуть подпрыгивая от радости. Он был тепло одет, а воздух был свежим, горели фонари, и моросил, приятно щекоча лицо, мелкий дождик. На углу улицы кого-то сосредоточенно, от души били. Был слышен хруст костей, глухие удары по чьему-то обмякшему, едва стонущему телу. Стало холодно, колючий дождь неприятно прокалывал кожу, фонари зловеще тлели, обрисовывая крупные чёрные силуэты, совершающие тупые и однообразные движения ногами. Ян выскочил на проезжую часть и, размахивая руками, побежал на огни автомобиля. Взвизгнув, авто остановилось. Ян звал на помощь, жестами указывая пассажирам туда, где били. Тело едва дышало. Его отвезли в больницу. Через неделю Яну позвонил Савва и рассказал, что запойный мужик с их улицы, которого неделю назад чуть не убили, зарезал своих детишек и жену. Савва ругался на тех людей, которые не добили этого маньяка.
Ян шёл по осени, чуть подпрыгивая от радости. Он был тепло одет, а воздух был свежим, горели фонари, и моросил, приятно щекоча лицо, мелкий дождик. На углу улицы кого-то сосредоточенно, от души, били. Был слышен хруст костей, глухие удары по чьему-то обмякшему, едва стонущему телу. Стало холодно, колючий дождь неприятно прокалывал кожу, фонари зловеще тлели, обрисовывая крупные чёрные силуэты, совершающие тупые и однообразные движения ногами. Ян замедлил шаг, подошёл чуть ближе, встал за деревом и, стараясь не дышать громко, пытался разглядеть, что происходит и подумать, что предпринять. Один из силуэтов замер, оглянулся и пошёл прямо на Яна. Яна долго и жестоко били, пока он не испустил дух. Савва позвонил Яну, но ему никто не ответил.
Ян шёл по осени.
Генеральское счастье
Круглый розовощекий генерал ордена порядочности и благородства стоял на круглой мощеной площади своего любимого города, как блестящий купол шестеренки, вращающей часовые стрелки, и смотрел на разноцветные облупившиеся стены домов, напоминавшие покосившиеся цифры латинского алфавита.
Одни едва стояли на одной ноге, другие были уже и вовсе без ног, из некоторых окон выглядывали испуганные шкафы и кровати – только бы не упасть. На покатых крышах, которые когда-то были прямыми, некоторые сибариты, привязав себя пестрыми лентами к печным трубам, по давней традиции пили отражение молодого солнца и наслаждались бодрящим ароматом чайного утра. Поскрипывая, из окна желто-синего дома, на треть выехал диван с Протоном Иваревичем – библиотекарем. Утонченный книгочей, желтый, как старая страница, приветливо шелестнул генералу и пригласил на чашечку кофе. Генерал поблагодарил, но от приглашения отказался. В этот день он был грустен как никогда и медаль благородства, висевшая на его груди, мелькала, как солнечный зайчик по всем переулкам, дворикам и тупикам веселого города. Прошедшей ночью генерала Крона терзали тревожные сны, но, несмотря на это, в назначенный час, с первыми лучами, он начал свой дежурный обход с самого центра Часовой площади.
Парампарампампам. Если по площади идет генерал ордена порядочности и благородства, смотрящие за площадью включают марш благородных. Парампарампампам.
Генерал воскликнул: «Друзья, мне грустно видеть, как наш веселый городок теряет равновесие. Я не допущу такого несчастия! Я стану вашим защитником, все починю и приведу в порядок, а вы должны мне помогать и выполнять мои благородные распоряжения!».
Жители радостно кивали своему герою, несли к его ногам уцелевшие, не скатившиеся с подоконников горшки с цветами, хлопали в ладоши и танцевали. Вот только несколько черных цилиндров стояли поодаль и искоса поглядывали на веселье, вызванное речью генерала Крона.
— Эй, друзья, — закричал генерал, – идите к нам! Вы почему не радуетесь вместе с нами?
Счастливые взгляды людей остановились на черных шляпах. А те запричитали:
– Нет! Нет! Нет! Раньше деньги утекали в трубы, трубы утекали в деньги, краски утекали в деньги, деньги утекали в цилиндры. Все было в цилиндрах. Все косилось, падало, тонуло, все растворялось в нас, мы растворялись во всем. Только цилиндры оставались прямыми. Мир держится на цилиндрах. Что пользы выровнять все и всех? Что толку ходить туда-сюда и строить? Цилиндры станут радужными? В радужных цилиндрах не отличить купюру от конфетного фантика! Это нарушает все законы.
— Ах так! – воскликнул генерал. – Прекратить неблагородные речи! Я вызываю вас на дуэль!
Разумеется, на дуэли благородства генерал Крон одержал победу!
Но этого оказалось мало. Он должен был победить цилиндры во многих дуэлях: дуэли высочайшей неблагородности, изощренной хитрости, беспринципной наглости, безусловной подлости. Здесь наш генерал был побежден наиподлейшими и наихитрейшими врагами света и созидания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: