Филип Жисе - Океан. Черные крылья печали
- Название:Океан. Черные крылья печали
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Жисе - Океан. Черные крылья печали краткое содержание
Что ты будешь делать, когда самолет, в котором летела твоя девушка, потерпит крушение над океаном? Смиришься с судьбой, потерей любимой, и продолжишь жить, понадеявшись на время, которое все лечит?
Что ты будешь делать, когда судьба сыграет с тобой злую шутку – самолет, в котором ты летела, потерпит крушение над океаном, но ты спасешься, оказавшись в спасательной лодке вместе с другими “счастливчиками” посреди океана с минимальным запасом еды, воды и пустыми надеждами на появление спасателей?
Новая книга от автора романов “Перевоплощение” и “Влечение”. Книга удивительная. Книга жестокая. Книга правдивая.
Океан. Черные крылья печали - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Повинуясь внутреннему импульсу, Ангелика поднялась на ноги и направилась к Алессандро.
– Тебе бы стоило поспать дольше, – легкая обеспокоенность послышалась в голосе Алессандро.
– Еще высплюсь, – девушка опустилась рядом на мокрое одеяло и посмотрела на поплавок, лениво покачивавшийся рядом с лодкой. – Скоро мы все будем спать крепким сном. У меня воды совсем немного осталось… И знаешь, куда-то пропал сосуд с водой Стивена. А у него вода оставалась. Я сама видела.
– Думаешь, кто-то спрятал в ночной суматохе?
– Даже знаю кто.
Губы Алессандро тронула легкая полуулыбка, показавшаяся на его изможденном и заросшем лице болезненным кривлянием. Он повернул голову и устремил взор туда, где когда-то был навес, пробежался по лицам спящих.
– От той воды толку все равно было бы мало.
– Для всех вместе – да, а для одного – это спасение.
– Это отсрочка, – ухмыльнулся Алессандро.
– Ты прав, – вздохнула Ангелика и побежала взглядом по поверхности океана, коснулась им горизонта, поднялась выше, на миг замерла на утренней бирюзе неба, перескочила на редкие облачка.
Внимание девушки привлекли черные точки высоко в небе. Недоумение появилось на ее лице. Алессандро это заметил, но ничего не сказал.
– Что это? – Ангелика приросла взглядом к точкам в небе. Странное дело, но эти точки двигались.
– Где? – отозвался Алессандро.
– Вон, – девушка указала рукой вдаль. – Видишь. Что это может быть?
– Птицы, – как ни в чем не бывало, ответил Алессандро.
– Птицы? – еще большее недоумение отразилось на лице Ангелики. – Что они здесь делают?
– А ты как думаешь?
Ангелика смотрела на точки в вышине, а в груди разгоралось пламя надежды. Ей было трудно в это поверить. Неужели? Этого не может быть! Нет. В это невозможно поверить. На глазах у Ангелики выступили слезы. И откуда только они взялись? Как будто в организме существуют какие-то скрытые резервы воды.
– Посмотри еще вон туда, – Алессандро отвлек Ангелику от точек в небе кивком в сторону.
Ангелика проследила за его взглядом. Вплоть до горизонта, но ничего не увидела, только облако, будто шапка гриба висело над горизонтом. Словно приклеил кто.
– Я ничего не вижу, – Ангелика посмотрела на Алессандро.
– Неужели ничего? – Алессандро улыбнулся. – Посмотри на небо. Ничего не замечаешь странного?
Ангелика прислушалась, взглянула на небо, но ничего, ничего кроме облаков, лениво ползущих по небу.
– Нет, – сдалась девушка. – Ничего странного я не вижу.
– Хорошо. Не буду тебя мучить. Видишь облако на горизонте?
– Вижу.
– А видишь облака на небе?
– Вижу.
– Они двигаются, гонимые ветром.
– И что?
– А то, что то облако на горизонте также должно двигаться, не так ли?
Ангелика вновь устремила взгляд на таинственное облако.
– За несколько дней до смерти Стивена мы разговаривали с ним о признаках, по которым можно судить о близости суши. Я сразу подумал о птицах. Стивен кивнул, а потом протянул инструкцию по выживанию. Недвижимое облако на горизонте – это тоже признак, особенно тогда, когда другие облака двигаются.
– Значит, там земля? – предчувствие ее не обмануло, но как же трудно было в это поверить. Неужели?!
Ангелика вытерла рукой слезы.
– Думаю, да.
Девушка вскочила на ноги и завизжала. Значит – это правда. Это правда! Это земля! Не помня себя от счастья, Ангелика бросилась Алессандро на шею. Тот охнул и осторожно обнял девушку. Слезы градом катились из глаз Ангелики, но она и не пыталась их остановить. Она хотела быть всего лишь маленькой девочкой в сильных мужских руках.
– Что ты кричишь, милая? Опять акулы? – за спиной послышался голос синьоры Полетте.
– Земля! Там земля!!! – Ангелика отстранилась от Алессандро и устремила взгляд к горизонту. Сердце девушки готово было плясать от переполнявшей его радости. Казалось, еще мгновение, и Ангелика бросится в воду, чтобы вплавь пуститься к долгожданной земле.
– Земля? – голос синьоры Полетте дрогнул. – Милая, ты уверена?
– Да! Алессандро скажи им!
Алессандро смотрел на девушку, а на губах его играла улыбка. Его руки еще помнили тепло ее тела. С какой неохотой он выпустил девушку из объятий.
– Я думаю, что там земля.
– Ты думаешь? – надежда, появившаяся в голосе синьоры Полетте, казалось, вот-вот исчезнет.
– Все указывает на то, что там… вон, где то облако… нас ждет земля. Да и птицы. Вы видите птиц? Смотрите, сколько их!
Ангелика смотрела вдаль и плакала. Плакала и синьора Полетте. Плакала и Эбигейл. Никто не мог поверить, что их скитания приближались к концу. Скоро они увидят людей. Скоро, они хотели надеяться на это, все их несчастья закончатся. Если и будут вспоминать о них, то как о чем-то таком, что происходило не с ними, как о кошмарном сне, иллюзии, о которой забываешь сразу, как только проснешься.
Два часа спустя на горизонте и правда возникла черная полоска земли. Алессандро и Кирк взялись за оставшиеся два весла и принялись грести к берегу. От их излишних усилий вода начала заливать лодку, но на это уже не обращали внимания. Главное было добраться до берега. Увидеть людей.
За спинами Алессандро и Кирка стояли Ангелика, Эбигейл, синьора Полетте. Женщины плакали. Их взгляды, как и взгляды мужчин, ни на миг не отрывались от вожделенной полоски на горизонте, словно боялись, что она может исчезнуть даже от дуновения легкого ветерка. Но земля не исчезала. С каждым гребком она становилась ближе. Сначала они увидели небольшую гору, больше похожую на большой холм. Именно над ней и висело то таинственное облако. Затем в поле их зрения показался укрытый белым песком берег, за которым проглядывала зеленая полоска джунглей. Они слышали крики птиц. Видели, как те носятся друг за дружкой над водой у берега.
Ангелика обернулась. Позади, куда ни глянь, один лишь океан. Но впереди…
Ангелика вытерла рукой мокрые щеки и устремила взгляд вперед, улыбнулась. Похоже, их скитания действительно закончились.
Киев (Украина),
январь – май 2013 г.
Примечания
1
Ангел (англ.)
2
Итальянский музыкант, эстрадный певец, киноактер, кинорежиссер, композитор, телеведущий, общественный деятель
3
Доброе утро (ит.)
4
Приятного аппетита! (ит.)
5
Закон (ит.)
6
Кто бы ни… (ит.)
7
Итальянский композитор, аранжировщик, дирижер
8
Прозвище Северян в Италии, от “полента” – название популярного на севере страны блюда из кукурузной муки
9
Девушка, невеста (ит.)
10
Какая красивая! (ит.)
11
От amore – любовь (ит.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: