Аркадий Маргулис - Обращение Апостола Муравьёва
- Название:Обращение Апостола Муравьёва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Аэлита»b29ae055-51e1-11e3-88e1-0025905a0812
- Год:2014
- Город:Екатеринбург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аркадий Маргулис - Обращение Апостола Муравьёва краткое содержание
За какое бы дело ни брался Марат Игоревич Муравьёв-Апостол, непременно добивался победных результатов, проявляя недюжинную волю и отменные лидерские качества. Став помощником машиниста пассажирского поезда, уберёг состав и сотни людей от неминуемой катастрофы. Увлекшись спортом, в короткий срок выиграл первенство страны по боксу. Отправившись на золотые прииски, стал обладателем огромного состояния. Близкое знакомство с криминальными авторитетами помогло ему избежать неминуемых подозрений в преднамеренном убийстве. Обнаружив в себе недюжинные художественные способности, Апостол увлёкся изготовлением фальшивых банкнот, что привело его к уголовной ответственности. В тюрьме его посетил священник и обратил в православную веру.
Осуждённый на многие годы тюрьмы, Апостол стал убеждённым священнослужителем в тюремной церквушке.
Обращение Апостола Муравьёва - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ребро, откуда взялось ребро, – горячился он, трогая батюшку за рукав подризника, – если Адам промахнулся с животными, где уверенность, что у него получится с женщиной?
– Ты начал задавать правильные и умные вопросы, свидетельствующие о духовном росте. В случае с Евой всё намного глубже. Ребро – метафора в переводе с языка, на котором изначально записан Ветхий Завет. При переводах на греческий, не исключено, вышли объяснимые неточности, впоследствии вошедшие в каноны как аксиома. На иврите, еврейском языке, слово «ребро» имеет несколько равновеликих значений: собственно ребро, ну и «сторона». Взгляни, как толкуют это место знатоки языка: Господь усыпил Адама и… разделил на две стороны – мужскую и женскую, что впрочем, ты уже знаешь. Мы условились в самом начале, что первый человек есть отображение Бога. Верно?
– Первая глава книги Бытия, стих двадцать седьмой, – прикрыв глаза, наизусть процитировал Марат, – «И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их».
– Вот именно, в первом человеке была заключена обоюдная, двусторонняя сущность: мужская и женская. Вот их-то и разделили, чтобы помочь человеку осознать, кто он, а Кто на самом деле Всемогущ и Един. И слово ребро здесь не мешает. Будучи создан, Адам не вознёс благодарственную молитву Создателю, решив, что является единственным и неповторимым. Всё просто: когда сосуществуют два лидера, начинаются проблемы.
– Но если первый человек создан совершенным, зачем потом делать его ущербным?
– Чтобы помочь понять и чтобы исправить ошибку. Первый человек создан цельным, но одновременно в мужском и женском единоначалии. Это данность, ниспосланная свыше. Принуждение, если хочешь. Но с мгновения, разделившего мужскую и женскую сущности, возник новый закон. Теперь обе половины обрели свободу – либо, объединившись, уверовать, либо по одиночке искать собственный путь. Универсальный выбор, оставляющий место сомнению. Ведь конечная цель – склониться перед Единственным и Всемогущим – не изменилась. Наши половинки стремятся друг к другу, но мир погружен Сатаной в пучину греха и беззакония, и они могут сбиться с пути. Возьми свою жизнь, вглядись, Марат Муравьёв-Апостол: ты мечешься от одной привязанности к другой, преуспеваешь во всякой, но достигнув успеха, теряешь интерес, не найдя половинки – «помощника, соответственного ему».
В этот момент Апостол почувствовал что-то необъятное, невообразимое. Нельзя сказать «неладное» – напротив, коренное и необратимое. Он вдруг ощутил, как отовсюду и насквозь его пробило прозрение, прозрачно нахлынуло на него торжественной патокой, размягчило от кожи до суставов, подняло под облака, как на крыльях, и он сжал кулаки так, что побелели костяшки, затем бесчувственно ударил один о другой. И пал на колени. Не мог сделать иначе.
– Я встретил её, отче! Я нашёл! – вскричал он в голос, с рыданием, и отец Серафим не останавливал. – Я знаю его, знаю своего помощника! Это она, моя вечная половинка! Мудра, бездонна и бесконечна. И никогда не наскучит… Господи, это не только слова… Я чувствую это… Всем сердцем. Так и есть! Вера! Святая вера – она, она моя нераздельная половина!
– Наша, сын мой… Наша, – ответствовал священник, по лицу которого текли счастливые слёзы.
С начала и навсегда. Безраздельно. Божья истина.
Перечень пояснений к тексту
1. шнырь – дневальный (воровской жаргон)
2. машка – тряпка (воровской жаргон)
3. продол – проход, коридор (воровской жаргон)
4. вертухай – надзиратель в тюрьме (воровской жаргон)
5. положенец – старший по масти вор на зоне, назначенный сходкой коронованных воров (воровской жаргон)
6. мужик – осуждённый, добросовестно работающий на производстве (воровской жаргон)
7. мулечка – обман (воровской жаргон)
8. хозяин – начальник тюрьмы (воровской жаргон)
9. отрядник – старший надзиратель в тюрьме (воровской жаргон)
10. шалявый – неопытный (воровской жаргон)
11. жужжание – разговор, сплетня (воровской жаргон)
12. пистолетик – приседание на одной ноге (спортивный термин)
13. кум – оперуполномоченный (воровской жаргон)
14. чалка – тюрьма, колония, срок лишения свободы (воровской жаргон)
15. хата – камера (воровской жаргон)
16. мужик-сарай – новый заключённый в камере (воровской жаргон)
17. прописка – инициация, то есть обряд введения новичка в тюремное сообщество (воровской жаргон)
18. наркоша – наркоман (воровской жаргон)
19. беспредел – беззаконие, не имеющее границ (воровской жаргон)
20. аристократ – вор, пользующийся авторитетом в своей среде (воровской жаргон)
21. фарт – счастье, удача (воровской жаргон)
22. бродяга – заключённый с правильными понятиями, признающий тюремный закон (воровской жаргон)
23. патлатый – священник (воровской жаргон)
24. некрасовские мужики – работяги, далёкие от воровского мира (воровской жаргон)
25. стукач – доносчик (воровской жаргон)
26. смотрящий – представитель воровского мира в колонии, смотрит за исполнением закона (воровской жаргон)
27. отсидка – отбывание наказания (воровской жаргон)
28. шконка – койка, лежанка (воровской жаргон)
29. рыжьё – золото (воровской жаргон)
30. наличман – наличные деньги (воровской жаргон, бытовой сленг)
31. по фене ботать – говорить на воровском жаргоне (воровской жаргон)
32. хмырь – плохой человек (воровской жаргон)
33. без понтов – без хитростей (воровской жаргон)
34. заточка – самодельное холодное оружие (воровской жаргон)
35. баклан – завлечённый в притон человек с целью ограбления (воровской жаргон)
36. мент – милиционер, надзиратель в колонии, зоне (воровской жаргон)
37. зэчка – в тюрьме алюминиевая кружка со спиленной ручкой (воровской жаргон)
38. чифирь – очень крепкий чай (воровской жаргон)
39. авторитет – представитель высшей группы в иерархии заключённых (воровской жаргон)
40. академия – тюрьма, воровская школа (воровской жаргон)
41. непонятки – затруднительное положение (воровской сленг)
42. рамсы – азартная игра в карты (воровской сленг)
43. западло – грубое нарушение преступных обычаев (воровской сленг)
44. берсеркеры – наиболее свирепые, под воздействием наркотиков, скандинавские воины викинги
45. ЦУМ – центральный универмаг (аббревиатура)
46. шмонать – обыскивать (воровской жаргон)
47. хавать – кушать (воровской жаргон)
48. масть – положение данной группы среди других заключённых (воровской жаргон)
49. чибонить – притушить (местный бытовой сленг)
50. ГорОНО – городской отдел народного образования (аббревиатура)
51. терлег – женская одежда (перевод с калмыцкого языка)
52. мангас – демоническое существо (перевод с калмыцкого языка)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: