Игорь Воеводин - Повелитель монгольского ветра (сборник)
- Название:Повелитель монгольского ветра (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-08366-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Воеводин - Повелитель монгольского ветра (сборник) краткое содержание
Барона Унгерн фон Штернберга принято считать либо душевнобольным, либо патологическим садистом. Первое не исключает второго, да и не оправдывает.
Советская историческая наука последнего рыцаря – крестоносца белой армии – не любила. Но советские люди пели на кухнях под гитару: «Господа офицеры, попрошу вас учесть – кто сберег свои нервы, тот не спас свою честь».
Потомок Аттилы, наследник Чингисхана, бунтарь, мистик и аскет, генерал русской армии в желтом монгольском халате с солдатским Георгием на груди, муж китайской принцессы, которого не брали ни пуля, ни шашка, был застенчив, как барышня, бесстрашен, как тигр, и до самозабвения предан людям.
Они его и предали.
Монголы ждали его восемьсот лет, и регулярно встречают до сих пор.
Ветер, пустыня. Кровь на песке не видна.
Ом мани падме хум.
Спаси и сохрани…
Повелитель монгольского ветра (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Людовик, привет!
Почти сорокалетний генерал и граф находит денег под будущие поставки альмандинов. Он снаряжает экспедицию и возвращается на остров с отрядом наемников.
Туземцы встречают его, как и положено встречать временно отсутствовавшее божество, – толпами валясь в придорожную пыль. Верный Хрущов одним ударом вышибает с острова французов, Луисвилль приходит в упадок, и в новом, сухом, немалярийном месте вырастает Мауриция, новая столица Мадагаскара.
Названная так в честь короля.
Город стоит и сегодня…
Кто помогал барону? Да все. Он действовал на людей гипнотически. Денег ему помог найти в Америке потомок Магеллана, веривший Беньовскому как себе.
На карте мира появляется новое грозное государство – королевство Мадагаскар.
Почему грозное?
Да потому, что мимо острова не пройти.
Следовательно, плати…
Вот они, и ключик, и ларец.
Вот зачем всем нужен был Мадагаскар…
Она взяла из рук барона ферзя и положила на доску.
Мат.
– Ты завтра умрешь. – Айя смотрела ему в глаза не мигая.
– Откуда ты знаешь? – В лице Беньовского не дрогнула ни одна жилка.
– Отец сказал.
Тишина.
– Да я знаю и сама.
Пауза.
– Я умру тоже.
Тишина.
Горели светильники.
Перекликалась стража.
И рядом, совсем рядом притаилась змея.
Французы высадились на остров.
Завтра – бой.
Завтра пулей в грудь будет убит Беньовский, заколот шпагой Хрущов. Выпьет яд Айя, когда во дворец ворвутся зуавы.
Но это только завтра.
А пока еще горят, горят, не чадя, светильники, и три часа до рассвета, и амбра, и мускус, и струя кабарги, и мед, и женьшень, и Цекуба, забытое вино, поддерживают силы супругов, и больше они не расстанутся никогда.
Пробуждение
Я еду в метро, прижатый к словам «Выхода нет». Потомок пророков и князей, священников и крестьян, солдат и музыкантов, я еду на работу.
Я ее ненавижу, но мне нужно зарабатывать.
Мне дышит в лицо перегаром кудлатый мужик.
– Отодвинься, – говорю я.
Он рыгает.
Я с трудом высвобождаю руку, чтобы ударить в эту мерзостную харю.
На пальце горит, высверкивая всеми гранями, двадцатикаратный альмандин.
И я вспоминаю – король не бьет в лицо…
Никогда.
Примечания
1
Цит. по книге: «Барон Унгерн в документах и мемуарах». М., 2004.
2
Я тебя люблю! Я люблю тебя! ( нем. )
3
Цит. по газете «Советская Сибирь», № 201 (561), 18 сент. 1921 г.
4
Цит. по изданию: «Барон Унгерн в документах и мемуарах». М., 2004.
5
Счастлив вас видеть, мадам! Разрешите… ( франц. )
6
Счастлив вас видеть, мадам! Разрешите… ( франц. )
7
Газета «Жизнь в восточной окраине», № 125.
8
Желанная ( монг. ).
9
Покоритель мира ( арабск. ).
10
Прощай ( монг. ).
11
РГВА, ф. 39454, оп 1, д 2, л 310.
12
«Немецкие солдаты и офицеры» ( нем. ).
13
«Не сдаваться!» ( нем. )
14
Стой! ( монг. )
15
Внимание и повиновение ( монг. ).
16
Дворецкий ( монг. ).
17
Здравствуй ( монг. ).
18
Побыстрей, повеселей ( монг. ).
19
Спасибо, доблестные богатыри! ( монг. )
20
Черт ( нем. ).
21
Надеюсь, он будет художником или поэтом ( монг. ).
22
Честное слово ( фр. ).
23
Желаю счастья и благополучия ( кит. ).
24
Ели вы что-нибудь сегодня? ( кит. )
25
Я хочу есть (китайский сленг, характерный для Сибири).
26
Стараюсь!
27
Быстрей! Быстрей! ( монг. )
28
Согласно этой легенде, барон Иван победит Запад. Легенда известна со времен Чингисхана.
29
Цитируется по книге: «Барон Унгерн в документах и мемуарах». М., 2004.
30
Да живет! ( монг. )
31
Да, да ( монг ).
32
Цитируется по книге «Барон Унгерн в документах и мемуарах». М, 2004.
33
Здравствуй ( монг. ).
34
Праздник ( монг. ).
35
Нет! Нет! ( монг. )
36
Вперед будет осторожней ( монг. ).
37
Журнал «Белое дело», том 5.
38
«Легендарный барон». М., 2004.
39
Здесь: переговоры.
40
Бесстыдник.
41
Речь идет о легендарной личности, якобы обладавшей высшим знанием. Его письма реально существуют, мистификация это или тайна – неизвестно до сих пор. – И. В.
42
Цит. по книге: «Проект „Аненербе“». В. Телицын, M., 2001.
43
Цит. по книге: «Проект „Аненербе“». В. Телицын, M., 2001.
44
Хватит, мой маленький, я устала ( фр. ).
45
Моя дорогая ( фр. ).
46
Пора спать, моя любовь ( фр. ).
47
Мелкий спекулянт ( устар. ).
48
Киндяк – хлопчатобумажная ткань.
49
Алтабас – род парчи, затканной золотом.
50
Не в рукава, одежда, наброшенная на плечи.
51
Аксамит – ворс, бархат.
52
Сделанной из посконного холста.
53
Обмануть в расчетах.
54
Поручить, рискнуть ( устар. ).
55
Широкий прилавок в избе.
56
Оскорбление, обида ( устар. ).
57
Мелкий лавочник, птица невысокого полета ( устар. ).
58
Шлюха ( тюрк. ).
59
Белый бог ( монг. ).
60
Ребенок в машине ( англ. ).
61
Даруй им покой. Аминь.
62
Полночь; устар.
63
Призраки; устар.
64
Отводить глаза – значит околдовывать, очаровывать, морочить; устар.
65
Мость – вежливо-почтительное титулование у поляков; устар.
66
Будьте счастливы, не будьте злы ( орочонский ). – Прим. авт.
67
Вы сумасшедший? Да никогда в жизни! ( франц. )
68
Да, я болен – я вас обожаю! ( франц. )
Интервал:
Закладка: