Марина Марли - Параллели вселенных: Хранители
- Название:Параллели вселенных: Хранители
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005900333
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Марли - Параллели вселенных: Хранители краткое содержание
Параллели вселенных: Хранители - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прости меня, – прошептал он, закрыв глаза и виновато опуская голову, – я не хотел тебя напугать, – шептал он в воцарившейся тишине, в которой не было слышно даже дуновения ветра.
Хильди, увидев, как мучиться от боли и вины этот большой человек, так сильно напоминающей ей отца, вышла из-за спины брата, отпустив его рукав, и тихо подошла к Гарнеру. Она присела перед ним, и чуть склонив голову, заглянула ему в лицо. Глаза его были все так же закрыты.
– Это ничего страшного, мы же все исправим, – тихим голоском произнесла она, доверительно положив свою маленькую ладошку поверх его огромной руки.
Гарнер, почувствовав тепло, исходившее от ее ручки, открыл глаза и посмотрел на нее. Он увидел ее чистейшие детские глазки, в которых читались безграничное доверие и абсолютная вера в сказанное. Она больше не боялась его, она искренне хотела помочь этому внушительных размеров человеку, упавшему перед ней, такой хрупкой и беззащитной, на колени.
– Конечно, – тихо ответил он ей, мягко улыбнувшись и медленно накрыв поверх, ее руку своей второй рукой.
Она улыбнулась ему в ответ счастливой и лучезарной улыбкой. Вдруг ее глаза снова стали серьезными. Она повернула голову и посмотрела на брата. Не вынимая руку из ладоней Гарнера, Хильди сказала:
– Мы так и не нашли родителей, нужно вернуться на площадь.
– Да, конечно, – быстро согласился с ней Грей, – сестру и братьев тоже нужно найти. Надеюсь, Генри и Рэй уже благополучно вернулись из клана Воды.
Гарнер хмуро и вопросительно посмотрел на Грея.
– Не знал, что у нас есть клан Воды, – озадаченно произнес он и уставился глазами в каменный пол, на котором кое-где была раскидана солома.
Он снова погрузился в размышления, в которых пытался отыскать воспоминания об упомянутом клане, но все так же, как и раньше, они выскальзывали верткими рыбами из его сетей.
Глава 4
– Ты здесь, – слабо улыбнулся Даниэль, увидев знакомое лицо, – Рэй? – вопросительно и с тревогой спросил он, глядя на Генри.
– Рэй тут, с нами. Все в порядке, – ответил он, – а вот вы выглядите не очень, – с сожалением сказал Генри.
– Метко подмечено, – тяжело выдохнул Даниэль, сжав губы от нестерпимой боли, ноющей под левым подреберьем. – Не жили они долго и счастливо, – печально подытожил он, посмотрев отсутствующим взглядом куда-то мимо Генри.
– Все образуется, – отпустил он руку Даниэля и поддерживающе похлопал его по плечу, – главное, что все живы, – осекся он, сделав глубокий вдох и задержав на несколько секунд дыхание.
Тот снова отвел глаза в сторону, сжал губы, опять посмотрел на Генри и как-то потерянно спросил:
– Как ты здесь оказался?
– Меня взял с собой Аарон, когда забирал с берега Стефана и других воинов, Сир, – ответил ему Генри. Даниэль нахмурился и отвел голову в сторону.
– Понятно, – ответил он, не поднимая головы, – каких воинов? – теперь пристально посмотрел он на Генри.
Тот, под его тяжелым взглядом слегка растерялся, не понимая, почему он задает этот вопрос.
«Может быть, от сильных переживаний, или воды лишка хлебнул, когда плыл к берегу», – подумал Генри, – Воинов нашего клана и клана Гор, – ответил он без обиняков.
– Понятно, – снова сказал Даниэль, пытаясь вспомнить, о каких именно воинах идет речь. Он четко видел перед собой картинку отца, но все остальное, оно куда-то исчезло, расплываясь мутными пятнами.
– Больше не обращайся ко мне «Сир», только по имени, – приказал он Генри, обходя его стороной и направляясь к лодке с цветами.
Генри сначала застыл на месте. Он не понимал, как реагировать на его «понятно». Но как только тот прошел мимо и его тяжелая поступь начала отдаляться, Генри очнулся. «Я не могу оставить его одного», – быстро пробежала мысль в его голове. Он развернулся и спешно нагнал Даниэля, который шел по помосту, погруженный в свои мысли и ничего не замечающий вокруг.
Проходя мимо главного купола, Генри заметил Маади, выходившую из него и пытавшуюся ему что-то сказать. Однако, он, ничего не поняв, лишь отрицательно покачал головой в ответ и, указав рукой в сторону Даниэля, продолжил следовать за ним. Тот шел вперед, не останавливаясь и не обращая ни на что внимание. Он видел лодку с цветами, плот, на котором покоился его отец и дыры в своей памяти.
«Цветы, отец, смерть, – перечислял он в голове слова, в такт своему шагу, – цветы, отец, смерть», – повторял он снова и снова, пока они не превратились в четкий ритм невидимого маятника, качавшегося перед его глазами из стороны в сторону.
Внезапно, перед ним возникла чья-то фигура, на которую он натолкнулся, вовремя не заметив. Белые цветы рассыпались по деревянному настилу, часть упала в воду и начала медленно расплываться в разные стороны по лазурному зеркалу, в котором отражалось небо. Это отвлекло Даниэля, сбившегося с ранее налаженного и последовательного ритма слов, стучащих по его вискам, точно маленькие молоточки.
Он потерянно посмотрел по одну сторону помоста, потом по другую, увидел бутоны, плавно расплывающихся белых лилий. Затем он перевел взгляд на человека, стоявшего перед ним. Он увидел босые стопы. Загорелую кожу ног и тело опоясывала светлая ткань. Руки, такие же загорелые – были открыты. Черные, блестящие, густые и жесткие волосы ниспадали до талии. «Точно грива моей лошади», – подумал Даниэль, по лицу которого скользнула едва заметная улыбка.
Концы тканей были перевязаны на одном плече, почти у шеи, которая была тонкая и длинная. С похожего на луну лица на него смотрели широко распахнутые и чуть раскосые черные, словно агаты, глаза.
Даниэль замешкался.
«Никогда не видел таких черных глаз. Затягивают и убаюкивают как омут», – подумал он.
– Даниэль, – легонько толкнул его локтем Генри, заметив, как тот не сводит с девушки глаз.
Неслышно подойдя, за спиной Лии показалась Маади. Слегка коснувшись рукой ее плеча, она привлекла к себе внимание Лии. Оторвав взгляд от Даниэля, она повернулась к ней лицом, а выражение ее глаз нисколько не изменилось. Они были все так же чисты и глубоки, сияя детской восторженной наивностью и бескорыстной добротой.
– Да, Маади? – отозвалась она мягким и тягучим голосом.
Та, увидев, с каким укором она на нее смотрит – опустила глаза, залившись румянцем, проступившим пунцовыми облаками на ее золотистых щеках. Под ногами были все так же разбросаны бутоны белых цветов. Лия, не имея в голове ничего дурного, присела и начала быстро собирать цветы в охапку. Даниэль и Генри спешно кинулись ей помогать. Маади хмурилась и смотрела на них задумчиво. В ее голове выстраивался определенный план.
Усердно собирая цветы, Даниэль и не заметил, как оказался у края помоста. Осознав это, он перевел глаза на отплывавшие бутоны, которые висели на воде, напоминая звезды, рассыпанные на ночном небе. Так сильно похожим на то небо, на которое они смотрели вместе с Элизабет, лежа на траве под раскидистым деревом. Он снова вернулся к воспоминаниям о ней, о них, о том, что произошло, пока не наткнулся глазами на плот, к которому прижался белоснежный цветок. Взгляд Даниэля оторвался от бутона и пополз выше, по деревянным доскам, по веревкам, скреплявшим их, по груде белых цветов, аккуратно разложенных по краям плота и плавно покачивающихся вместе с ним. Наконец, его взгляд остановился, застыв на тканях одежд багряного цвета. Даниэль сглотнул слюну и поднялся во весь рост, держа в руках те лилии, что он успел собрать. Он все еще не был готов ко встрече с покойным отцом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: