Luciella - Шестое измерение

Тут можно читать онлайн Luciella - Шестое измерение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шестое измерение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449053879
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Luciella - Шестое измерение краткое содержание

Шестое измерение - описание и краткое содержание, автор Luciella, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пять планет: на каждой из них есть свой Страж-защитник, который по принципу реинкарнации испокон веков поддерживает баланс и оберегает свой мир. Однажды Страж одной из пяти планет захотел большего. Для реализации своих идей ему нужно с каждой планеты собрать по кристаллу, чтобы открыть путь в Шестое измерение – источнику бесконечной силы.Смогут ли Стражи из других миров ему помешать?

Шестое измерение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шестое измерение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Luciella
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не беспокойтесь, принцесса,– мило улыбнулся ей Джекки.– Я принесу вам победу, чего бы мне это ни стоило. Только верьте мне!

После этих слов он пошёл в сторону лестницы, ведущей на арену, а принцессе оставалось только смотреть в его уходящую спину.

Джекки вышел к противнику – как раз был к тому, кто безжалостно убил предыдущего воина. Он представлял из себя ящероподобное существо в доспехах. В одной руке противник держал меч, в другой – щит.

Джекки часто приходилось сражаться с противниками выше ростом, но эта рептилия была здоровее его в два раза. Парень оглядел противника с ног до головы и понял, что без стратегии тут не обойтись, поэтому первым решил не нападать, дабы оценить его силу и придумать, как победить.

Муравьиный король тем временем одобрительно кивнул и дал сигнал к бою. Противник не заставил себя долго ждать. Гигантское тело рептилии взмыло в воздух и одним махом преодолело расстояние в несколько метров.

Джекки ловко увернулся при помощи реактивного пламени всё ещё одетого скафандра. Благо гравитация в этом месте такая же, как в человеческой среде обитания, поэтому на уклонение не потребовалось столько сил, как с тем подземным монстром. Огромный меч врезался туда, где ранее стоял Джеки. Раздался оглушительный грохот,– грохот стали, от которого воздух буквально ноет, а всё вокруг разносится в ничто. Трещины от разрушений дошли аж до трибун, но никто не пострадал. Места для зрителей были обнесены высоким прозрачным забором, сделанным из особо прочного стекла, которое добывали в шахтах.

Пусть Джекки и удалось избежать атаки, однако принцесса не на шутку перепугалась, а он сам в это время подумал, не спуская с противника взгляд: «Ого, действительно, физическая сила у этих рептилий на порядок выше».

Вытащив меч из земли, рептилия снова приняла обычное вертикальное положение и скосила взгляд на то место, куда приземлился Джекки. Земля после удара ещё какое-то время тряслась, а когда противник сорвался с места, разрушений стало ещё больше. Он оттолкнулся ногой от земли и со сверхзвуковой скоростью рванул вперёд, оставив на своём прежнем месте кратковременное кольцо из сжатого воздуха и разлом в земле с грудой камней.

Боевая стойка Джекки нарушилась. Без возможности в очередной раз уклониться он заблокировал атаку своим мечом. Неизвестно, как ему удалось среагировать на столь огромную скорость, но при столкновении с чудовищной силой оружие Джекки вывернуло вместе с кистью, лицо его исказила боль, а сам он был отброшен назад.

Стадион был просто огромен. За одно мгновение Джекки проскользил более трёхсот метров и оставил на земле полосу, горящую огнём. Лишь преодолев это расстояние, он воткнул в землю меч, благодаря чему замедлил своё скольжение. Однако не успел он устойчиво встать, как к нему стремительно приближалось остриё меча.

Даже с таким огромным телом и с таким огромным мечом скорость рептилии превышала скорость Джекки, тем не менее он с успехом смог выгнуться таким образом, что клинок прошёл мимо в одном дюйме. Буквально между этим он ещё успел опереться руками в воткнутый меч и контратаковать ногами в стиле брейк-данса или чего-то отдалённо напоминающего, но противник успел подставить под атаку щит и перейти в наступление. Джекки в очередной раз пришлось уклоняться от обоюдоострого лезвия, что приближалось безжалостно и очень быстро.

– Вот дерьмо! – выкрикнул он, оттолкнулся обеими ступнями от щита и буквально в последнее мгновение успел перепрыгнуть через меч и, крепко встав на ноги, парировал следующую атаку.

Каждый последующий удар приходилось отражать, стараясь не соприкасаться с враждебным клинком, ибо один удар – и Джекки вновь отправится в полёт. А он должен оставаться в защите. Для него единственный шанс победить – найти лазейку для удара между атаками рептилии. Выждав её, Джекки изогнулся и вместо того, чтобы блокировать атаку, понадеявшись на крепость скафандра, рванул напролом в атаку. В один момент он замахнулся, целясь в незащищённую область на шее. Джекки проигнорировал остриё меча, что было направленно вбок. В итоге удар меча повредил лишь его скафандр, в то время как Джекки, предварительно придав себе ускорение, срубил противнику голову, в мгновение ока оказавшись в нескольких метрах от его спины. Обезглавленное тело сначала пало на колени, а затем полностью оказалось на земле. Голова лежала рядом.

В это время губы Муравьиного короля изогнулись в улыбке.

– Второй раунд! – произнёс он и вслед за этими словами на арену вышли два противника.

Джекки мучила усталость и слабость. Больше всего он мечтал о теле, способном сражаться без перерыва. Будучи до конца с собой откровенным, Джекки понимал, что в своём текучем состоянии он беспомощен сразу перед двумя рептилоидами…

– Это ведь нечестно! – возмутилась принцесса.

– ### (Разве?) – наигранно переспросил король.– ############## (Я же предупреждал, что каждый раунд будет сложнее предыдущего. Предупреждал или нет?) – вновь поинтересовался он.

Принцесса сжала руку в кулак. Единственным желанием её было взять и начистить его королевскую наглую физиономию. Лишь из-за того, что этим можно сделать Джекки только хуже, просто невероятным усилием воли сдержалась и, расслабив руку, продолжила с надеждой наблюдать за боем.

После первой же атаки одного из противников Джекки потерял равновесие и рухнул на плечо. Он хотел подняться, но нога другого рептилоида опустилась на его голову и медленно начала давить. Джекки почувствовал, что сейчас ему реально раскрошат череп. По его лицу стекал пот и капал на землю. В момент, когда рептилия готова была его прикончить, он резко поднял полный решимости взгляд на противника и одновременно с этим из него вспыхнул яркий белый свет, а ударная волна, исходящая от тела Джеки, пронеслась через всю арену, содрогая всё вокруг. Энергия была настолько сильна, что слабые духом очевидцы, включая принцессу, просто потеряли сознание. Остались лишь советники короля и сам король.

Сильный порыв ветра сорвал корону с головы короля, но он, казалось, не обратил на это никакого внимания. Он находился под впечатлением от увиденного.

– ############## ########### ################ ########## (Он применил магию? Как такое возможно? Ведь на этой планете отсутствуют магические частицы! Неужели он – это…)

Муравьиный король не закончил начатое предложение, так как ситуация приняла очень серьёзный оборот. Помимо того, что почти все здесь присутствующие потеряли сознание, арена словно по мановению волшебной палочки стала преображаться во что-то иное. Колизей стал возвращать свои первичные очертания – так, словно время обернулось вспять и всё вернулось в прошлое. А именно в тот момент, когда на месте арены стояла скала. Гора начала материализовываться из прошлого, а все те, кто вовремя не успел унести ноги, сливались с ней воедино, пока она формировалась. Муравьиный король погрузил на своё плечо Трахину и отдал приказ своим советникам:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Luciella читать все книги автора по порядку

Luciella - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шестое измерение отзывы


Отзывы читателей о книге Шестое измерение, автор: Luciella. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x