Luciella - Шестое измерение

Тут можно читать онлайн Luciella - Шестое измерение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Luciella - Шестое измерение
  • Название:
    Шестое измерение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449053879
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Luciella - Шестое измерение краткое содержание

Шестое измерение - описание и краткое содержание, автор Luciella, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пять планет: на каждой из них есть свой Страж-защитник, который по принципу реинкарнации испокон веков поддерживает баланс и оберегает свой мир. Однажды Страж одной из пяти планет захотел большего. Для реализации своих идей ему нужно с каждой планеты собрать по кристаллу, чтобы открыть путь в Шестое измерение – источнику бесконечной силы.Смогут ли Стражи из других миров ему помешать?

Шестое измерение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шестое измерение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Luciella
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Люди, всё это время наблюдавшие за боем, заорали что есть мочи, а Джекки подбежал к уже мёртвому другу. Он сел на корточки и положил голову Хлорса себе на колени, будто не веря в произошедшее. Капли, стекавщие у него по щекам и падающие на лицо погибшего товарища, были отголоском той боли что царила вокруг. Джекки поднял взгляд и увидел перед собой завоевателя, лицо которого украшала ухмылка. На плече тот держал копьё. Джекки давно уже был готов к смерти. Смирившись со своей участью, он повернулся в сторону горожанок и крикнул:

– Спасайте свои жизни! Бегите!

Все спешно подались от ужасного места, слёзы текли по их щекам, они бежали прочь. Джекки направил взор на погибшего друга, закрыл глаза и ждал своей смерти.

Пока копьё Дарта опускалось к его голове, он думал о том, что остались две вещи, которые он не успел: первая была о том, что он так и не успел прославится в качестве командира и завладеть особым вниманием принцессы, а вторая… Он не желал, чтобы Атараксией правил этот человек. Несмотря ни на что. Эта была вторая причина, что заставила его сражаться.

В момент, когда копьё вот-вот должно было рассечь паренька надвое, Джекки резко поднял полный решимости взгляд на противника и заблокировал его атаку небольшим ножичком, что успел вынуть из ножен у себя за пазухой. Пришлось держать рукоять маленького ножа обеими руками, так как он использовал его против орудия с человеческий рост. Джекки потребовалось приложить все свои силы, чтобы выдержать давление и противостоять противнику, от удара которого под его ногами образовался кратер.

Дарт посмотрел на парня, словно он совершил невозможное. Копьё Коллапса не смогло разрушить маленький нож; более того, парень остался невредимым, однако его удивление продлилось всего мгновение, после этого завоеватель ухмыльнулся вновь.

– Смог заблокировать мою атаку! А ты не из простых рядовых солдат, не так ли? – не напрягаясь, завоеватель приложил столько силы, что руки Джекки дрожали, пока он пытался сдержать его. Кратер под ногами становился всё шире и глубже. Каждый нерв его тела непрерывно посылал сигнал об опасности. Тем не менее Джекки отказывался сдаваться несмотря ни на что. Он стиснул зубы и издал крик:

– А-а-а-а-а-а!

Из лезвия его ножа хлынул белый свет, который приобрёл форму смерча. Он вращался вокруг парня с немыслимой скоростью. Хоть это и произошло неожиданно, Дарт успел отскочить назад. Смерч, бушуя и клокоча, двинулся в его сторону, но, пройдя несколько метров, внезапно ослаб и растворился в воздухе так же внезапно, как и появился.

Обессиленный, Джекки упал навзничь. Тень вновь нависла над ним. Расплывшимся зрением Джекки смог разглядеть силуэт завоевателя. Он медленно снял с головы свой дьявольский шлем и показал лицо. Лорд Дарт Раен, кровавый завоеватель,– мужчина с длинными кроваво-красными волосами, посмотрел на Джекки глазами алого оттенка, что были ярче, чем кровь. Это был холодный взгляд, полный насмешки над поверженным противником.

– Запомни моё лицо,– устрашающе произнёс Дарт.– При следующей нашей встрече это будет последнее, что ты увидишь. А пока живи!

Завоеватель развернулся и пошёл прочь. Его облачённая в красное фигура растворилась в свете уходящих лучей солнца.

Глава 2

Страдание, боль, горе и утрата постучались в дверь к каждому жителю. Семьи потеряли близких в этой ужасной войне. Война оставила отпечаток в сознании людей, которые видели, как солдаты вытаскивали раненых с поля боя и приносили в замок. Благодаря отваге люди смогли наконец воссоединиться с родными или встретить малознакомого солдата, который жертвовал собой и спасал чужие жизни…

Джекки очнулся, но никак не мог пошевелиться, хотя внешних признаков ранений не было.

Две девушки и женщина с детьми, которых он спас, подошли к носилкам. Солдаты, которые несли его, остановились.

– Дяденька,– позвал его один из детей,– спасибо вам! – Он взял раненого солдата за руку. Джекки слабо улыбнулся и слегка сжал пальцами маленькую ручонку мальчика.

– Береги свою маму и брата,– еле-еле прошептал он.

– Д-да, я буду! – в слезах ответил малыш.

Сверху пара голубых глаз наблюдала за ними и несчастными людьми.

Девушка, которая стояла на лестничной клетке, страдала от чувства вины за то, что не смогла несмотря на принесенные жертвы защитить своё королевство, но даже когда она выглядела напуганной и озадаченной, это никак не отражалось на её красоте. Внешность девушки определённо соответствовала образу принцессы: светлые волосы уложены в элегантную прическу. На ней было старомодное платье с корсетом, которое подчеркивало её тонкую талию.

– Принцесса Саранта!

Девушка обернулась на зов первого советника.

– Портал вот-вот будет готов,– сообщил он.

– Хорошо,– подавленно отозвалась она и продолжила безучастно смотреть на горожан.

* * *

Горожане, которые не сумели добраться до замка, заперлись в церкви. Даже в чёрных сердцах захватчиков осталось место для света. Они не осмеливались тронуть святое место, однако их предводитель был непреклонен. Без капли жалости он приказал магам сжечь церковь вместе с людьми. Воздух дрожал от его ледяного отчётливого голоса.

– Но, мой принц…– возразил один из подчиненных.

Беспощадные алые глаза пронзили его. Этот взгляд не оставлял места несогласию. Святая обитель превратилась в ад. Стоны, крики, плач – музыка для ушей Дарта. Отблески магического пламени рисовали на его изогнутом в улыбке лице причудливые тени.

* * *

Принцесса Саранта и первый советник подошли к запертой комнате давно умершего короля, отца девушки. Она мало что помнила о нём. Он умер, когда ей было четыре. Осталась только старая фотография, на которой совсем маленькая Саранта сидит на руках у отца. Оба улыбаются. Они счастливы. Всякий раз, когда Саранта смотрела на фотографию, ей становилось больно. Она чувствовала себя покинутой.

С тех пор, как его не стало, эта комната постоянно заперта. Советник открыл дверь единственным экземпляром ключа, который незадолго до своей смерти передал король. Гнетущее чувство покинутости вернулось, когда принцесса увидела, что всё осталось лежать так, как было при жизни короля: на окнах – плотные темные занавески, сквозь которые не проникал ни один луч света. В центре комнаты стояла огромная кровать, покрытая уже истлевшим от времени покрывалом. Возле кровати – небольшая тумбочка, на которой стоял пыльный ночник и личные вещи правителя, в одном углу спальни – удобное мягкое кресло, в другом – большое прямоугольное зеркало. На противоположной стороне – большой шкаф.

Советник подошёл к шкафу и достал оттуда шкатулку. Её содержание поразило Саранту.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Luciella читать все книги автора по порядку

Luciella - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шестое измерение отзывы


Отзывы читателей о книге Шестое измерение, автор: Luciella. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x