Валерий Михайлов - Зеркало Пророка. Том 1
- Название:Зеркало Пророка. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447447588
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Михайлов - Зеркало Пророка. Том 1 краткое содержание
Зеркало Пророка. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И эта девушка скоро должна умереть!
Ей оставалось всего несколько месяцев. В лучшем случае. Душа Габриэля разрывалась от боли. Он полюбил Мариам чистой, нежной любовью, и предстоящая смерть девушки обостряла все его чувства до предела. Сама же она вела себя так, будто бы не знала, что ее ожидает. Хотя нет. Именно ожидание смерти, жизнелюбие и мужество позволяли девушке радоваться каждому дню, каждому мгновению. Габриэль не мог покорно ждать, но разве он мог что-то сделать? Он вновь почувствовал себя тем маленьким ребенком, у которого в одночасье исчезла почва из-под ног. В очередной раз он был бессилен что-либо изменить в судьбе близкого человека.
– Ты должен успеть сделать себе лицо, – вспомнил он такие важные и такие непонятные слова Джеймса.
Джеймс! Конечно же, он сможет найти выход, дать совет или, на худой конец, просто выслушать и поддержать! В этом Габриэль был совершенно уверен, как был уверен и в том, что сможет найти Джеймса в лесном доме.
Предчувствие оказалось верным. Джеймс сидел на пороге. Он был таким же, как и несколько лет назад. Казалось, что даже время не властно над этим загадочным, больше похожим на сказочного героя, чем на существо из плоти и крови, человеком. Вот только кафтан сменил длинный охотничий сюртук.
– Ты искал меня? – спросил Джеймс, совершенно не удивившись этой встрече.
– Мне нужна твоя помощь.
– Все, что в моих силах.
– Спаси ее! – выпалил Габриэль. Он был уверен, что Джеймс знает, о ком идет речь.
– Это выше моих сил, – в этих простых и в какой-то степени даже банальных словах было глубокое понимание сущности бытия, смирение, основанное на этом понимании и глубокий внутренний покой. В устах Джеймса они не были банальными.
– Но ты же можешь что-нибудь сделать?! – в глазах Габриэля была мольба.
– Боюсь, что я не в силах ей помочь.
– Ненавижу это бессилие! Почему каждый раз я должен бессильно наблюдать, как самые лучшие, самые близкие люди умирают, а я…
– А ты как раз и можешь кое-что изменить.
Отчаяние Габриэля сменилось надеждой.
– Помоги ей. Сделай так, чтобы эти дни были наполнены через край. Только глупцы отмеряют жизнь годами, не понимая, что жизнь – это волшебное покрывало, сотканное из действительно ярких, наполненных светом и красотой мгновений, достойных того, чтобы стать частью покрывала жизни. Только эти мгновения обладают ценностью. Остальное не в счет. Тот, кто видит меру жизни, понимает, что мгновение, по-настоящему прожитое мгновение перевешивает долгие годы существования. Большинство, доживая до глубокой старости, не живет на деле и нескольких секунд.
Габриэль понял, что надо делать.
– Любите сюрпризы? – спросил он Мариам. Прошло два дня после его возвращения.
– Очень.
– Тогда, может, прогуляемся в беседку?
– Это мое любимое место.
– Мое тоже.
– Я всегда любила там сидеть, смотреть на небо и мечтать.
– А я – любоваться водой. Мне часто кажется, что она живая, что вода безмолвно говорит со мной, и если хорошенько прислушаться, можно услышать ее шепот.
– Ух ты! – воскликнула Мариам.
В беседке был накрыт стол: бутылка дорогого вина, закуски, мясо…
– Это все для нас?
– Для вас.
Едва они сели за стол, заиграла музыка.
Вы любите танцевать? – спросил Габриэль.
– Люблю.
– Позвольте вас пригласить.
– С удовольствием.
– Послушайте, Мариам… Я понимаю, вы почти меня не знаете… но… поймите меня правильно… Я… я полюбил вас… полюбил со всей страстью… я не знаю, как об этом сказать… слова вылетают из головы… я хочу просить вашей руки… и…
– Ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж?
– Я мечтаю об этом!
– Милый Габриэль, если мы будем делать все, как принято, я не доживу до брачной ночи. Если хочешь меня любить – люби сейчас. Скоро уже будет поздно.
Она совершенно спокойно говорила о приближающейся смерти, словно речь шла о чем-то обыденном.
– Ты любишь меня?
– Конечно, глупенький, но я не могу ждать.
– Ты так спокойно говоришь о смерти, – вырвалось у него.
– У меня достаточно было времени, чтобы смириться с тем, что придется умереть молодой. На самом деле смерть не такая уж и страшная. К тому же она научила меня любить и ценить жизнь. Знаешь, когда у тебя не так много времени, приходится быть бережливой. Когда я поняла, что скоро умру, я дала себе клятву не пропустить, не потратить зря ни одного мгновения. Конечно, можно начать горевать или умирать от страха, но этим ничуть не поможешь, а только отравишь остаток жизни. Когда остается так немного, само время начинает течь по-другому. Время сжимается, секунды становятся как минуты, дни как года… Не смотри, что я такая молодая. Я не боюсь. Я не боюсь смерти. Я не боюсь отправиться в этот путь. Не боюсь того, о чем шепчет лес. Не боюсь, даже если там нет ничего. Если нет ничего, значит, нет ничего страшного. Смерть – это путешествие в неведомое.
Габриэль слушал и удивлялся мужеству этой хрупкой, совсем еще юной девушки.
Сад Казался бесконечным. Деревья, цветущие большими благоухающими белыми цветами, были повсюду, до самого горизонта, со всех сторон. Габриэль шел по ярко-зеленой траве под руку с Джеймсом, который почему-то был одет, как слуга.
– Она умерла, – грустно сказал Габриэль.
– Я знаю, сэр, – почтительно ответил Джеймс, решивший, наверно, до конца играть роль слуги.
– Она умерла раньше срока.
– Простите, сэр, но позвольте вам напомнить, что отмерять срок…
– Я знаю, Джеймс, – оборвал его Габриэль, – но ты, ты-то мог вмешаться.
– Нет, сэр. Не нарушать, но исполнить… Я здесь, чтобы постигать реальность и жить согласно ее законам, а не перекраивать ее по своей прихоти. В этом и заключается принцип смирения, сэр.
– Смирение хорошо монашкам.
– Это не смирение. Это бегство.
– Не вижу разницы.
– Печально это слышать, сэр.
– Она умерла, – повторил Габриэль.
– Люди будут умирать и дальше, сэр, но если вы и дальше будете отказываться от понимания, их смерти для вас так и останутся бессмыслицей.
– Хорошо, что я, по-твоему, должен понять?
– Позвольте спросить, готовы ли вы это понять, сэр?
– Боюсь, у меня нет выбора.
– Выбор есть всегда, вот только мы далеко не всегда готовы принять свой выбор. Я спрашиваю еще раз, готовы ли вы сгореть в огне понимания, чтобы подобно Фениксу возродиться вновь?
– Готов.
– Я должен спросить трижды. Готов ли ты к тому, чтобы войти в огонь понимания? – Джеймс отбросил «маску» слуги. Теперь это был адепт, готовящий своего ученика к первому посвящению.
– Готов.
– Готов ли ты к этому преображению?
– Готов.
– Тогда следуй за мной.
Сад сменился лесной поляной, на которой горел костер. Было темно.
– Здесь всегда ночь, – сказал Джеймс Габриэлю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: