Лизз Демаро - Дьявольские шутки
- Название:Дьявольские шутки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005506597
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лизз Демаро - Дьявольские шутки краткое содержание
Дьявольские шутки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они сняли с меня оковы, но надели снова практически сразу, на этот раз приковав к полу. При соприкосновении моей спины с холодным камнем я с трудом смог сдержать рвущиеся наружу стоны и прокусил губу до крови. Их это только сильнее рассмешило.
Чезаре опустился передо мной на одно колено, тупой стороной ножа провёл по моей щеке. Знаешь, священник, к боли можно привыкнуть. Можно привыкнуть, даже когда тебе восемь.
Рагиро прервал свой рассказ, на секунду взглянув на отца Мартина: тот изо всех сил старался не смотреть на заключённого, словно стыдясь того, что не сразу поверил в сказанное, но внимал всему, что он говорил, и улавливал каждую его эмоцию, отражающуюся в пугающе разных глазах.
– Чезаре заострённым кончиком ножа надавил на грудную клетку, и я попытался дёрнуться в сторону, но, заметив, как Гаспаро вновь замахнулся палкой, замер, остановил свой взгляд на его равнодушном лице. Чезаре медленно повёл ножом вниз, надавливая ровно настолько, чтобы оставить неглубокий порез, но не повредить ничего важного. Сначала я пытался переключиться с одной боли на другую, потом – вовсе отключиться, лишь бы перестать чувствовать. Совсем. Только сознание упорно не покидало меня, а острое лезвие причиняло намного больше боли, чем могло бы.
Я не знаю, как тогда мне удалось не закричать. Когда Чезаре убрал нож, я подумал, что всё закончилось, по крайней мере на сегодня, но он взял в руки прозрачную баночку и открыл её, начиная выливать содержимое на мои открытые раны. Боль от палки была практически ничем по сравнению с тем, что я испытал, когда эта жидкость капля за каплей проникала в моё тело. Она сначала обжигала огнём, потом будто бы начала медленно разъедать внутренности, оставляя за собой щемящую пустоту.
И я опять закричал, срывая голос.
Чезаре смеялся, но его смех раздавался в моей голове как нечто отдалённое, нереальное. Гаспаро злился, видимо, думая, что ребёнок способен выдержать адскую боль, не моргнув и глазом. У нас всех впереди был ещё почти год, прежде чем я научился молча проглатывать любую боль, а они практически получили всё, что хотели.
Практически – потому что… а, впрочем, знаешь, давай обо всем по порядку.
К обжигающей странной жидкости розоватого оттенка, которая так рьяно разъедала мои внутренности, я смог привыкнуть спустя месяц с небольшим, всё ещё теша себя бессмысленными надеждами, что этим всё могло кончиться. Но Путей – шесть, а это был лишь первый, ты ведь помнишь об этом, священник? – Рагиро обернулся назад, бросая недовольный взгляд на небольшое окно с железной решёткой. Он даже не пытался оттуда выбраться, не пытался сломать прутья, чтобы наконец обрести свободу. Мартин проследил за его взглядом, но ничего не сказал, думая, что смог уловить мысли Рагиро.
– Гаспаро приходил один, иногда с Чезаре, и продолжал избивать меня. В какой-то момент – я не знаю, в какой именно – он стал бить не только обычными палками, но и какими-то растениями. Они оставляли неприятные, зудящие ожоги.
А потом разрезал ножами моё тело, вновь и вновь проливая яд, чтобы я корчился в агонии, не чувствуя ничего, кроме огня, сжигающего меня изнутри.
Спустя месяц Чезаре вновь принёс ту самую коробку, из которой когда-то вытащил баночку с розоватой жидкостью. Как я потом узнал из подслушанных разговоров, это был яд лягушки, смертельный для обычного человека.
В то время, когда Гаспаро вытирал с деревянных палок мою кровь, Чезаре вытащил ещё два одинаковых сосуда с чем-то мутно-прозрачным. Я испуганно посмотрел на него, не зная, чего ещё можно было ожидать после избиения палок и смертельного яда, но Чезаре был спокоен. Он не торопился, не спешил, делал все скрупулёзно и внимательно. Привычно холодным, жестоким голосом он приказал мне:
– Держи глаза открытыми.
И я не смел ему возразить. Никогда.
Стальными цепями я был прикован к каменному полу за руки и ноги. Обычно, когда они начинали свои пытки, я закрывал глаза – так было проще молчать, но сейчас…
…он налил мне в глаза эту жидкость, и я понял, что не могу даже заплакать.
Но я снова мог кричать. Кричать так, что, наверное, люди в ближайших домах могли меня слышать, если там вообще были ближайшие дома. Кричал так, что складывалось ощущение, будто я сам слышал чужой голос, будто бы кричал не я. Но Чезаре упорно запрещал мне закрывать глаза. Я их уже не чувствовал. Мне казалось, что это вещество разъело их. Что я больше никогда не смогу видеть. Но ни Чезаре, ни Гаспаро ни на секунду не думали обо мне как о человеке. Я был для них всего лишь вещью, средством достижения цели. Необходимой жертвой. Но не человеком.
Когда боль отступила на второй план, и я смог открыть глаза, я ничего не увидел. Мир вокруг обратился во всепоглощающую тьму, из которой не было выхода. Теперь я мог слышать каждый шорох, малейшее движение. Обострившийся слух пугал сильнее невидящих глаз. Я не видел ничего, зато чувствовал, как все нанесённые мне раны заживали неестественно быстро. Знаешь, наверное, любой нормальный человек только и мечтает о такой регенерации, но я тогда мечтал об обратном.
По ощущениям прошла пара часов, прежде чем мои глаза вновь смогли видеть. Я находился всё в той же комнате, где Чезаре и Гаспаро пытали меня. Разница была лишь в том, что я мог свободно передвигаться, потому что ничто не ограничивало мои движения. Я всего лишь старался не смотреть на пугающе пустые цепи, прикреплённые к полу.
Входная дверь была немного приоткрыта, и это немало удивило меня. Никого вокруг не было. Ни Чезаре, ни Гаспаро, ни даже Дона не позволяли себе подобных оплошностей, опасаясь, что я могу сбежать. И они были правы: едва увидев маленький шанс на спасение, я почувствовал зарождающуюся надежду, что можно избежать дальнейших издевательств. Конечно, не было никаких гарантий, что, попав на свободу, жить станет легче, но я должен был попытаться.
Моя первая попытка сбежать окончилась не просто провалом. Она едва ли дошла до стадии «начало». Я подошёл к двери, осторожно толкнув её, и сразу же отступил назад в тень. Мимо комнаты, где я находился, прошли двое людей, и они оба тащили трупы маленьких детей, которым было не больше, чем мне. В этот же момент я услышал нечеловеческий крик.
Из этого состоял Первый Путь – Путь Ада, с которого начинались все последующие пути. Каждый раз Чезаре или Гаспаро сначала избивали меня, потом резали, проливая яд, а потом заливали другим ядом мои глаза, прежде чем начать другие смертоносные испытания, которые я обязан был пройти.
Два месяца спустя я смог молчать.
А на следующий день начался Второй Путь – Путь Асеров, Путь Голодных Призраков .
Глава 5: «Райнер Финн»
Только причалив у берегов Сент-Люси, Эйлерт понял, как сильно скучал по этому затхлому и грязному городу, в котором родился. Многие, но не все из его команды, тоже родились здесь. Некоторые были рады кратковременному возвращению на родину, другие – не очень, но это было лучше, чем день за днём на протяжении месяца вглядываться в горизонт и вздрагивать при виде каждого корабля, с парусами он или без.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: