Жюли Торш - Дикарка при дворе. Обе части дилогии в одном издании
- Название:Дикарка при дворе. Обе части дилогии в одном издании
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449678119
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жюли Торш - Дикарка при дворе. Обе части дилогии в одном издании краткое содержание
Дикарка при дворе. Обе части дилогии в одном издании - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ко мне мертвецы приходили, – вздохнула девушка, – эти и те, гаринские.
– Зачем же ты на рожон полезла, знала ведь, что будешь потом мучиться?
– Их было пятеро, а ты один. Хотела помочь, – пояснила она. – Я же не была тебе обузой?
– Нет. Для девицы ты дерёшься просто превосходно, да и большинству ребят своего возраста ты бы, пожалуй, нос утёрла, – ответил иланец. – Но зачем шаманке илсази такие навыки, с кем сражаться-то в ваших лесах?
– Дома у меня было несколько важных поединков, но не смертельных. Я училась обращаться с оружием не для того, чтобы становиться убийцей.
– Тем не менее, я не видел, чтобы ты хоть сколько-нибудь колебалась перед решающим ударом, – отметил Виго.
– В бою я не думаю, я словно зверь, что доверяет лишь своим инстинктам. Уже потом я осознаю, что прервала чей-то земной путь, и мне становится тяжко от этой мысли. Неужели ты не чувствуешь ничего подобного?
– Ми, я воин, к тому же ещё и лорд. Я с детства знал, что буду биться с врагами, вершить суд и проливать кровь: чужую, свою, своих людей. Не сочти меня чудовищем, но я привык к смерти.
– Так что, человеческая жизнь не представляет для тебя никакой ценности?
– Представляет, но не настолько, чтобы сожалеть, когда долг или обстоятельства вынуждают меня кого-то её лишить. Так что я и не знаю толком, могу ли я как-то тебя утешить.
– Расскажи мне что-нибудь, – попросила она, устало склонив голову на плечо ланиссийца.
– Что? Моя судьба – сплошные походы да сражения. Подозреваю, подобные истории тебя навряд ли отвлекут.
– В Карефис ты грозился припомнить всех валисов вплоть до Линолана.
– А, ну это-то запросто, хоть до Вига-Азорийца, – отозвался он и взялся за свою родословную: – Моего отца, как ты уже знаешь, звали Шенн. Он был неплохим лордом, но всё же слишком добросердечным для такого титула. Кстати, Глас Демона он в руки не брал ни разу, считая, что этот меч должен принадлежать человеку более воинственному. Дед мой, Сайтин, умер ещё до моего рождения, и про него мне известно только то, что подданные его не очень-то любили. До него княжеством правил Визел. Прадед, как и я, был королевским воеводой, а его жена…
Алексим посмотрел на Чёрную Кошку, та уже спала.
– Да, Ми, пожалуй, ты самая странная девушка, что мне доводилось встречать, – проговорил он. Думаю, даже прабабке до тебя далеко…
Наутро путники вернулись на проезжую дорогу, которой и держались следующие полторы недели до самого Логова Грифона.
Ко двору короля они прибыли в тот момент, когда Его Величество после обеда отдыхал в своих комнатах. Виго счёл это обстоятельство весьма удачным и сообщил слугам, что самолично доложит о своём прибытии, когда государь вознамерится выйти.
Прождав в приёмной около часа, советник начал задумываться, что его идея не была такой уж блестящей, но тут на пороге появился Нельон.
– Алекс! Уже вернулся! – обрадовался он.
– Да, не хотел надолго оставлять тебя наедине с мятежными лордами, – ответил воевода. – Какие новости из Гарина?
– Никаких, всё спокойно, – скучающим тоном бросил Ланиссийский правитель. – Мне не терпится узнать, как прошла поездка в Вилмар? Вам удалось заполучить талисман?
– Да, но тебе от него мало толку, – высказался Виго и поведал о их приключениях, умолчав лишь о наличии у Хранителя дочери.
– То есть нашей подруге, чтобы стать настоящим магом, ещё учиться и учиться? – расстроился король.
– Именно так! Она, конечно, говорит, что её шаманские способности усилились многократно, но таких фокусов, как показывал Лоран, нам придется ждать не один год.
– Досадно, – посетовал государь. – А где сама Лесо Мия, неужели ты её в лес отпустил?
– Нет, что ты! Просто мы тебя слишком долго ждали, и я, чтобы ей не скучать, посоветовал погулять по замку. Думаю, она сейчас где-нибудь на Подсолнухе, там у тебя много всяких диковин.
– Но там же Зелёная горница, – Нельон побледнел, – пойдем скорее!
– Картине от того, что на неё смотрят, ничего не сделается, – отметил Виго и с довольным поспешил за своим господином в маленькую башню, называемую Подсолнечной в пику большой – Солнечной.
Илсази оказалась именно там, куда Его Величество не любил пускать посторонних, в комнате, где всё напоминало о Виктории: тканые полотна любимого ею цвета, свежие полевые цветы, непонятно где добытые хозяином среди зимы, свечи и, конечно же, великолепный портрет.
– Добрый вечер, – улыбнулась жрица Абилис в ответ на холодное приветствие короля.
– Мы тебя искали, – сообщил Алексим. – Что делаешь?
– Работой мастера восхищаюсь, – пояснила она, разглядывая улыбающееся с картины белокурое личико. – А кто эта девушка, что тут изображена?
– О, это Виктория! – заявил воевода. – Я с ней не успел познакомиться, так что Нэл сам тебе расскажет.
– Она была моей невестой, – тоскливо вздохнул тот и злобно посмотрел на советника.
– Была? А где же она сейчас? – не отставала Мия.
– Не знаю… один негодяй похитил её… а я так и не сумел их разыскать.
– Вот как, – задумчиво проговорила илсази. – А если бы сейчас она вдруг сошла с холста, всё было бы как прежде, вы бы поженились?
– Да вы оба надо мной издеваетесь! – раздражённо воскликнул Нельон.
– Погоди, оставим мы тебя в покое, но ты сперва ответь гостье, – проговорил Виго. – Виктория тебя ещё интересует?
– Конечно же, да! Я ждал пять лет, могу прождать ещё хоть тысячу, лишь бы она вновь была со мной!
И когда король произнес последнюю фразу, из-за зелёного занавеса, плача от счастья, вышла пропавшая невеста и бросилась к нему в объятья:
– Нэл, дорогой! Наконец-то наша разлука окончилась!
– Виктория, моя Виктория! Неужели, это не сон, глазам своим не верю!
И в этот миг для двух измученных тоской сердец всё остальное, казалось, перестало существовать.
– По-моему, мы тут лишние, – прошептал Алексим, обращаясь к илсази, – пойдем прогуляемся, заодно я об ужине похлопочу.
– Отличная идея, – тихо ответила та, – покушать я не откажусь!
Они спустились на кухню, где Виго отдал несколько распоряжений от имени хозяина. А затем гости в ожидании трапезы отправились на один из балконов обозревать окрестности.
– Знаешь, Ми, – обратился иланец к своей спутнице, – всё хотел тебя спросить: когда там, в пещерах Утиной Скалы, Хранитель назвал тебя девушкой без имени, ты нисколько не удивилась, почему?
– Потому что это отчасти правда. Я не знаю, как нарекла меня мать.
– Но как это могло случиться?
– Я не родная дочь Священных Лесов, меня совсем крошечной нашли в глуши недалеко от того места, где мы с тобой встречались на берегу Андила. При мне был перстень с изображённым на нём котом. Поэтому меня и назвали Лесо 4 4 Лесо в значении прилагательного переводится с языка илсази не только, как чёрный или тёмный, но и как лесной, дикий, неизведанный, сокровенный.
Мия, а время моего рождения рассчитал наставник Зу Син по звездам, – вздохнула она. – Впрочем, я уверена, что родители меня любили и никогда бы не оставили по своей воле. Наверное, их уже нет в живых…
Интервал:
Закладка: