Валентина Хайруддинова - Башни витаров
- Название:Башни витаров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005049469
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентина Хайруддинова - Башни витаров краткое содержание
Башни витаров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хозяин, а собери-ка нам в дорогу еды: хлеб и немного овощей, – попросил зверолов дородного и усатого хозяина, хлопотавшего у очага.
– Уже собираю, – отозвался тот, – только господин охотник велел положить печеных овощей, птицу, да еще кой-чего. Я предупредил: овощи в здешних краях недешевы. А господин охотник все одно велел готовить, да еще потребовал испечь пшеничных лепешек, и на завтрак подать сыр и молоко.
Хозяин умчался в кладовую, на ходу прикрикнув:
– Жена! Подложи углей в печь! Вода в бочке должна быть горячей!
Прибежала жена, полная и румяная, принялась ворочать кочергой в огромной печи. Толстяк – хозяин тем временем притащил пару огромных глиняных горшков, зажав их под мышками, и ложкой с длинной ручкой стал накладывать мед и наливать молоко, крича при этом:
– Жена! Постели скатерть и дай, как их, тьфу… салфетки! Дочка! Тащи-ка чашки из шкафа!
Жена, бросив кочергу, полетела, грозя смести все на своем пути, выполнять новый приказ. Печка пылала, дочь за дверью гремела посудой, явно не глиняной, сам хозяин, размахивая ножом и напевая, резал сыр, а удивление Тимши уже давно переросло в изумление и все продолжало расти! Юноша наблюдал за происходящим, утратив на время свою любознательность: он даже забыл спросить, куда же делся сам виновник суматохи, что он делает в комнате за маленькой дверкой.
Стол, за которым сидел Тимша, очень скоро накрыли скатертью, на нее поставлены чашки, не такие маленькие и красивые, как у Синигира дома, но и не такие грубые, как те кружки, какие украшали стол вчера.
Хозяин, жена и дочь по очереди носили тарелки с едой и расставляли перед звероловом.
– Мы все это не съедим, – робко запротестовал Тимша, обретя, наконец, дар речи.
– Ну да, скажите тоже! Когда господин Синигир в прошлый раз останавливался у нас, он…
– Отец! Нести рыбу? – закричала тонким голосом дочка из-за печки.
Хозяин взмахнул полотенцем и скрылся.
– Как?! Еще и рыбу? – всплеснул руками зверолов.
Его, конечно, никто не услышал – беготня продолжалась.
Тут распахнулась маленькая дверца, и Синигир, в черных кожаных штанах и белоснежной рубахе с широкими рукавами, в клубах пара, словно в облаке тумана, появился на пороге. Застегивая рубаху, он весело помахал хозяину, который принялся усердно кланяться.
– Ну, зверолов, позавтракаем и в путь? – присев за стол и с аппетитом принимаясь за еду, спросил охотник у пораженного юноши.
Выглядел Синигир абсолютно здоровым, уплетал лепешки с медом, весело потряхивая мокрыми длинными золотыми кудрями.
– Спасибо тебе, зверолов, – говорил он, осушив чашку с молоком и тут же наполняя ее снова, – ты за одну ночь поставил меня на ноги. Хоть, признаюсь, твой отвар – порядочная гадость.
Охотник сиял радостью выздоровления, а еще, совсем чуть-чуть, удовольствием от ошеломленного вида зверолова, который смотрел на Синигира во все глаза, забыв о грусти, что после вчерашнего сна все утро не оставляла его.
Но продолжалось изумление юноши недолго: скоро Тимша пришел в себя, взял лепешку и, не сразу решив, с чего начать спрашивать, поинтересовался:
– Скажи, а не удобнее ли выпить сразу одну большую кружку, чем наливать по одной маленькой чашки три раза?
– Тебе все чашки покоя не дают? Вот приедем в Дювон, увидишь.
– Что увижу? – насторожился зверолов, уже забыв о том, что собирался посмеяться над привычками Синигира.
– Что не всегда делаешь так, как тебе удобно.
– А кому удобно?
– Никому.
– Это глупо, – резонно заметил зверолов.
– Зато красиво.
– Удивляюсь: где хозяин столько всего добыл, – сказал Тимша, решив оставить на время вопрос, что красиво и что глупо, и продолжить расспросы, – ты за такой завтрак, наверное, заплатил цену шкуры медведя? Еда стоит дорого.
– Ну и что? – махнул рукой охотник, – не жалко. Я люблю вкусно поесть.
– Тебе чашки, – вертя в руке белую посудинку, спросил юноша, – добавляют вкуса?
– Угу, – кивнул занятый едой Синигир.
– Ты что, мылся? – продолжал допрос Тимша.
– Конечно. Единственное, что здесь мне понравилось – это прекрасная квадратная емкость. Представь – из глины. Но она такая глубокая, что я погрузился в воду с головой.
– Ого! – только и мог сказать зверолов, представив высокого Синигира в воде с головой, – но почему – «единственное»? А что, вот это все: скатерть, посуда, еда тебе не нравится?
– Не особо: привкус какой-то у еды…
– Дело не в еде: лечебный отвар имеет такой вкус, что долго еще остается, – пояснил Тимша.
– Ну, ничего, – жизнерадостно отмахнулся охотник, – если это отвар, значит, и еда мне тоже нравится.
Тимша попытался придумать, что бы еще такое сказать в насмешку, но Синигир так сиял радостью, выглядел таким здоровым и крепким, с таким удовольствием уплетал лепешки, сыр и рыбу, несмотря на привкус, что зверолов отложил насмешки на потом и присоединился к трапезе.
Завтрак был в самом разгаре, когда открылась дверь, и в помещение вошел вчерашний знакомец Тимши.
– Эй! Мур! – помахал рукой зверолов, хотя углежогу, конечно, трудно было бы не заметить двух посетителей за столом, покрытым белой скатертью.
Настала очередь Синигира удивляться.
– Кто это? – едва успел прошептать он, как Мур уже стоял возле них, наклонив в приветствии голову, покрытую капюшоном.
– Присаживайся, Мур, – радушно пригласил Тимша, – мы как раз завтракаем.
– Благодарю, – вновь слегка поклонился Мур, – однако я думал: мы выедем на рассвете, и ждал тебя во дворе.
– Прости! Я тоже так думал, – рассмеялся Тимша, – но… сам видишь!
Юноша указал на стол и пояснил:
– Мой спутник Синигир, охотник из Синего леса, решил основательно закусить перед дорогой.
Зверолов подождал: вдруг Мур, услышав имя «Синигир», станет восхищаться его подвигами. Но мужчина изучающе посмотрел на охотника и сказал:
– Прости, но я, видно, неверно понял тебя вчера, юный зверолов.
– Что такое, Мур? – встревожился Тимша.
– Я решил: тебя, охотник, – углежог указал на Синигира, – вчера укусила гика, и ты болен.
– А с кем, прости, имею честь говорить? – учтиво спросил Синигир.
– Я Мур, углежог с Черных болот, – так же вежливо представился собеседник, продолжая в упор внимательно рассматривать охотника.
В лице Синигира что-то чуть дрогнуло. Однако он ничего не сказал, а когда Тимша, по обыкновению, хотел о чем-то спросить, эыркнул на него так, что юноша в растерянности тут же закрыл рот.
– Ты, Мур, углежог с Черных болот, – сверля глазами товарища и вовсе не глядя на Мура, ответил Синигир, – правильно понял моего словоохотливого спутника: меня и вправду вчера укусила ядовитая гика. А теперь нам пора в путь.
Мур, наконец, отвел глаза от Синигира, отступил на шаг:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: