Кен Мур - Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог

Тут можно читать онлайн Кен Мур - Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785449095329
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кен Мур - Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог краткое содержание

Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог - описание и краткое содержание, автор Кен Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Штат Монтана – США. Здесь живут старик и его внук Эрик с их необычной библиотекой под названием «Библиотопия». Все начинается, когда Эрик узнает, что его мать и сводный брат приезжают. Тут еще мистер Баррети хочет всеми законными и незаконными способами завладеть их библиотекой. Сумеет ли Эрик, худой и хромой от рождения подросток, справиться с бывшим гангстером? Как книги будут помогать или мешать ему в этом нелегком деле? А еще есть кот Рыжик, который вечно путается под ногами.

Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кен Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сначала Эрик хотел отказаться. Потом ему стало любопытно какую чушь будет нести мистер Баррети перед ней. По закону Дейзи являлась совладелицей Библиотопии, и без присутствия Эрика мистер Баррети запросто мог запудрить ей мозги. Она не знает, всей правды, связанной с библиотекой. Дед не открывал ей секрета, так как в детстве была слишком болтлива. Повзрослев она не изменилась и, дед счел, что для Библиотопии безопасней если он и дальше будет молчать.

– Хорошо я поеду с вами, – согласился Эрик.

– Отлично, – обрадовалась Дейзи, чуть ли, не хлопая в ладоши. Оставить сына и уехать ей очень не хотелось. Однажды она уже сделала такую глупость и это навсегда осталось болю в ее душе.

Позаботившись о велосипеде, Эрик быстро вернулся.

– Чемодан можно положить в багажник, – услужливо протянул руку мистер Баррети.

– Ненужно, – ответил Эрик и сел в машину. Чемодан поставил между матерью и собой.

Машинист тем временем, закончил выстукивать колеса и не найдя тревожных нот вернулся за руль локомотива.

– Я слышал ваш отец болен? – сказал мистер Баррети, поворачивая ключ в замке зажигания.

– Мы сами не совсем в курсе, – говорила Дейзи и посмотрела на Эрика. Он сделал вид что не заметил ее взгляда и повернул голову в сторону бокового окна.

«Странный ответ», – подумал Эрик. – «Значит она все-таки что-то знает».

Машина без труда завелась и тут же тронулась.

– Недавно я был у него, – говорил мистер Баррети мельком поглядывая на зеркало заднего вида. – Сделал деловое предложение.

– Да? – удивилась Дейзи фальшиво. Эрик это сразу заметил и ему сразу стало не по себе.

«Они в сговоре», – думал он. «А зачем этот спектакль? Затем, чтобы меня перетянуть в свою сторону. Чтобы я уговорил деда. Значит мое мнение имеет какую-то цену».

Эрик воспрял духом.

– Я предложил ему хорошие деньги за его библиотеку.

Эрику показалось что мистер Баррети торопится все высказать прежде чем он довезет их до дома. И что машина могла бы ехать и побыстрее.

– Дед вам ясно сказал, что не хочет продавать, – грубо огрызнулся Эрик.

Все кроме водителя оглянулись на него.

– Эрик, – одернула его мать.

Мистер Баррети с ухмылкой поискал взгляд Эрика в зеркале заднего вида. Не найдя сосредоточился на дороге.

– Ничего, ничего, – сказал он, переключая передачу. – Молодежь, кровь бурлит. Я тоже был таким в его возрасте. Даже хуже.

– И что отец не принял вашего предложения? – пыталась Дейзи вернуть беседу в деловое русло.

Баррети наконец поймал взгляд Эрика в зеркале и ухмыльнулся.

Эрик прочел на его лице, – «Старик болен и скоро отбросит копыта, а твоя мамаша сбудет с рук вашу драгоценную библиотеку, мне».

«Это мы еще посмотрим», – подумал Эрик. – «Дед крепкий, он без труда выкарабкается».

А про плохое Эрик даже и не хотел думать.

– Я, наверное, выбрал не самый удачный момент для визита, – продолжал говорить мистер Баррети. – Я хочу извиниться. Я не знал про недуг вашего отца. Я случайно услышал, как он говорил о каких-то битвах на мечах, о кровожадном драконе, который чуть не откусил ему руку, оставив большой шрам. А когда подошел поздороваться чуть не набросился с кулаками.

– Он не сумасшедший, – выкрикнул парень. – Тогда мы говорили о книге, а вы нас подслушали. Он тогда попросил вас не донимать его. И он не набрасывался на вас, вы грязный лжец.

– Эрик, – с ужасом воскликнула Дейзи. – Да что с тобой? Мне за тебя стыдно.

– А мне за тебя, – резко ответил Эрик и закричал. – Остановите машину.

– Эрик, ты ведешь себя как ребенок.

– Остановите машину, – повторил Эрик так же громко.

Они уже ехали по улицам родного городка и кадиллак подъехав к обочине медленно затормозил.

Эрик выбросил чемодан из машины, выскочил сам и поковылял по тротуару. Дейзи извиняясь перед мистером Баррети вышла вслед за сыном.

– Эрик! Эрик! Стой! Остановись.

Она цокала по тротуару каблуками и никак не могла догнать прихрамывающего сына.

– Отстань от меня, – Эрик обернулся на ходу. – Отстань от деда! Отстань библиотеки! Оставь нас в покое, дай нам наконец пожить спокойно!

Дейзи остановилась, прижимая руки к груди. Не в силах дальше идти, она присела на бордюр и прикрыв лицо руками, заплакала.

Эрик развернулся и пошел дальше.

Гарольд подошел к жене, сел рядом и приобнял.

Эрик не торопясь вернулся на станцию, забрал свой велосипед и так же не торопливо вернулся в городок. И не поворачивая в сторону дома, сразу поехал в библиотеку.

Весь день провел на рабочем месте, думая, как будет смотреть в глаза деду, когда вернется домой.

«Вот бы вырваться в это полнолуние в одну из своих любимых книг», – замечтался он. – «Полетать на драконах, зарубить пару троллей».

Эрик вздохнул и закрыл книгу. Мечты унесли его в мир грез и перестал видеть то что читает.

«Нужно воспользоваться этим полнолунием», – решил он. – «Но так чтобы дед не узнал».

К сумеркам Эрик вернулся домой и незаметно проскользнул в кухню. Он весь день ничего не ел, желудок бесновался словно дикий зверь на привязи.

Но кухня была занята. Вся семя сидела за столом и ужинала.

«Не знакомый запах», – подумал Эрик. – «Видно мама готовила».

Чтобы не стоять у двери как опоздавший на урок школьник, он сразу направился к умывальнику.

По дороге он робко посмотрел на деда. И к облегчению Эрика злости или недовольства в его глазах не увидел. Только легкое любопытство и чуть строгие брови.

– Присядь, – сказал дед. – Мы ждали тебя, чтобы поговорить.

Гарольд Андерсон тронул сына за плечо и позвал за собой в гостиную.

Дейзи поставила на стол перед Эрик тарелку спагетти с тефтельками. Теплый пар защекотал ноздри парня, пахло просто божественно. Он накрутил на вилку спагетти и попробовал. Было вкусно. Дедушкино меню из пяти блюд немного поднадоело и новое воспринималось на ура.

Дейзи подошла к сыну и взяв его за подбородок приподняла. Свет лампочки упал на синяк Эрика.

– Чем он тут у тебя занимается? – спросила она у деда. – Случайно не записался какую-нибудь банду? Откуда фингал?

– Бандами тут владеет ваш любимый и любезный мистер Баррети, – ответил Эрик дерзко и высвободил свою плененную голову.

Дейзи всплеснула руками:

– Представляешь, он весь день так со мной.

– Эрик поумерь свой пыл, – сказал дед внушительно. – У нас с твоей мамой серьезный разговор.

Эрик кивнул несколько раз пережевывая еду. Проглотил и сказал:

– Я готов слушать.

Дейзи присела рядом и положила свою руку на не занятую руку ужинающего Эрика.

– Мы хотим забрать вас обратно в город, – сказала она.

– Что?!! – воскликнул парень и вскочил. Он готов был услышать любой бред, все что угодно, ругательства за его сегодняшнее поведение, выклянчивание денег у деда и даже продажу библиотеки. Но услышать такое он даже в страшном сне не ожидал. Ошарашенный он спросил. – Зачем?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кен Мур читать все книги автора по порядку

Кен Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог отзывы


Отзывы читателей о книге Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог, автор: Кен Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x