Иван Магазинников - Вредители по найму
- Название:Вредители по найму
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-094930-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Магазинников - Вредители по найму краткое содержание
Жизнь начинающего колдуна Кея непроста. Из родного села пришлось уехать. Начал работать в городе, но перепутал волшебное зелье и оказался в долгах. Конкурентов много, и в помощники никто не берет. Единственный заработок – уличные бои, за гроши драться с матерыми оборотнями, стихийными магами, боевыми големами… Но однажды повезло – по заказу сглазил известного дуэлянта и на гонорар открыл свое дело. Приворожить мечту всей жизни, наложить проклятие на сорняки в огороде… Но не успел Кей превратиться в магического поденщика, как неожиданно к нему обратилась одна знатная дама с просьбой найти компромат на слишком идеального мужа. Загвоздка в том, что муж не только безупречен, но и могуществен. И он – не человек. Он – вампир.
Вредители по найму - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ответом мне стал лишь взгляд, способный обратить камень в пыль. Боль в груди стала почти нестерпимой, а на рубахе появилось темное пятно. Тысяча ангелов, как же больно! Наверняка этот символ обычно наносился на мертвую плоть поднятых, и те не особо жаловались.
– Если поклянешься не трогать меня и не преследовать, то я обещаю, что отпущу тебя. И ни одна живая душа… и бездушная тварь тоже не узнает о вашей тайне. Ни про маскарад, ни про ритуал.
– Клянусь, – Первый криво усмехнулся. Кожа на его лице натянулась так, что губы уже не смыкались. Еще немного – и она лопнет.
– Ну-ну, не так быстро. Я хочу, чтобы ты принес клятву на крови. Надеюсь, в твоих венах осталась хотя бы пара капель?
– Я поклянусь и ты отпустишь меня? Почему я должен верить тебе, господин Кей?
– Ну надо же, какой быстрый карьерный рост. Из еды и мерзкого смертного я стал уже господином. Мне нравится твоя сговорчивость. А чтобы все действительно прошло гладко, клятву ты мне принесешь вот на этом. Учти, я смогу понять, что все проделано правильно!
С этими словами я вытащил из кармана клочок потемневшей от времени кожи.
– Откуда это у тебя? – Голос в моей голове сорвался на визг, а вампир рванулся, пытаясь дотянуться до меня, но я заблаговременно отошел подальше. Не хватало еще, чтобы он отнял у меня единственную возможность выбраться из этой заварушки живым.
– Ворона на хвосте принесла. Узнаешь? Интересно, с какого места у тебя его вырвали? Представляю, как паршиво ты выглядишь, когда сотни новообращенных вампиров приносят клятву верности роду!
– Ты не понимаешь… Это для нас нечто большее, чем любые клятвы.
– Значит, в твоих интересах ее не нарушать. Хотя ты можешь просто отказаться.
Он пристально уставился на меня. Казалось, еще немного – и его глаза просто лопнут, такими они стали огромными. Рубашка на моей груди задымилась, но то ли я уже притерпелся, то ли вампир начал сдавать, но мне удавалось почти не обращать внимания на эту боль. Кстати, а почему я вообще должен что-то терпеть?
Наговор, который обычно ведьмы применяли, чтобы зашептать зубную боль или облегчить роженице ее страдания, использовался редко. Слишком много нужно сил на поддержание, да и проговаривать его нужно было непрерывно. Но мне выбирать не приходилось.
– Эй, ты что там бормочешь? – с подозрением уставился на меня привязанный кровосос.
– Сам с собой спорю, какой услышу звук, когда удавка отделит твою голову от тела: хруст или чавканье? Кстати, а веревка-то стала немного короче.
Вампир пододвинул кресло к колонне и тяжело опустился в него. Когда он посмотрел на меня, взгляд у него был совершенно потухший, безжизненный.
– Хорошо. Я принесу клятву так, как ты этого хочешь, смертный, – раздался шепот в моей голове…
Глава 32. Побег
Около получаса у меня ушло на составление клятвы. А как вы думали? Существует не так мало всевозможных «исполнителей желаний», начиная от добрых гениев и заканчивая беспощадными зубными феями. Вот только мало кто стал действительно счастливым благодаря им. Все дело в точности формулировок – стоит оставить хотя бы малейшую лазейку, и тварь сделает все, чтобы испортить вам жизнь и заполучить вашу душу, которая является ценнейшим товаром.
Именно поэтому госпожа Кутикула в свое время до головной боли натаскивала ведьмочек – и меня, разумеется, в том числе, – заставляя часами придумывать клятвы и составлять желания так, чтобы и вампир носа не подточил. Она даже притащила на заключительное испытание самого настоящего лепрекона и вместе с листами бумаги, на которых были записаны контрольные желания, раздала всем золотые монеты, украденные у злобного карлика. Было весело!
Прочитав составленную мною клятву, Первый заскрежетал клыками и попытался дотянуться до меня своими когтистыми лапами. Зачитывая текст, он постоянно сбивался, пропускал или невнятно проговаривал слова, но тогда я требовал начать все сначала. Вампир слабел на глазах, словно перед сегодняшним вечером постился не один день, но мне это было только на руку. В конце концов он все же прочитал клятву с точностью до последней закорючки. Дождавшись, когда подтверждающий принесение клятвы символ проявится на клочке кожи, я облегченно вздохнул, прекрасно понимая, что это только начало.
Кровосос поклялся, что ни он и никто из его рода не будет меня преследовать и не станет вредить мне прямо или косвенно ни своими, ни чужими руками. А взамен я навсегда покину эти места и никому не расскажу о тайне вампиров. Напоследок я выяснил у Первого, как выбраться наружу, не возвращаясь в замок, и тот указал мне на тайный ход, ведущий к реке, о котором никто не знал.
Я ослабил наговор, закрепляющий узел, и объяснил пленнику, что он сможет развязать его примерно через час. Прихватив с собою бутылку с остатками шавьельского нектара, я направился к выходу, по пути заглядывая в открытые двери. Каждая комната, в которой мне довелось побывать, служила образцом безумной роскоши и полного отсутствия вкуса, словно некто просто тащил сюда все, что ему казалось ценным и красивым.
– Вот это я возьму взамен отнятого у меня, – с этими словами я снял со стены один из украшавших ее клинков: кинжал с узким голубоватым лезвием и рукоятью в форме черной летучей мыши. – А это подарю госпоже Кутикуле за бесценную науку, – и сунул в карман довольно симпатичное ожерелье из гранатовых зерен.
Жадничать я не стал: простейший осмотр с помощью ведьминского зрения показал, что здесь почти все предметы прокляты, зачарованы или покрыты оберегающими рунами. Ну его к ангелам.
Убедившись, что снаружи никого нет, я выскочил из храма и направился к скале, за которой должен был находиться выход, ведущий на свободу. Дряхлый кровосос не солгал: легкое нажатие на приметный камень – и вот уже передо мною зияет черный провал, из которого тянет сыростью и плесенью. Подобрав булыжник поприличнее, я положил его таким образом, чтобы проход не закрылся за моей спиною, и, создав крохотный болотный огонек, шагнул в темноту.
По сравнению с проходом, через который мне удалось выйти к жилищу Первого, здесь все было просто в ужасном состоянии: сразу видно, что никто давно сюда не наведывался. Стены были покрыты едким мхом и пятнами ползучего лишайника, то и дело передвигавшимся с места на место, а по полу ползали насекомые, рассматривать которых поближе мне совсем не хотелось. Оставалось лишь испуганно вздрагивать, когда что-то хрустело под ногами, да стараться не задерживаться слишком долго на одном месте: наверняка часть этих тварей ядовита или любит отложить яйца во что-нибудь живое и теплое…
Шагов через пятьсот впереди раздался какой-то подозрительный шум, источник которого быстро приближался. На всякий случай прижавшись к стене, я замер и приготовился глазить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: