Стейс Крамер - Мы с истекшим сроком годности
- Название:Мы с истекшим сроком годности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стейс Крамер - Мы с истекшим сроком годности краткое содержание
Мы с истекшим сроком годности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но затем я не выдерживаю.
– Вы расстались из-за поездки?
– По ее мнению, я живу только своей работой и не способен ни на что другое, кроме того, как проводить сеансы с людьми со сломанной душой. Но знаешь, что самое печальное? Она полностью права.
– Ты мог бы отказаться.
– Не мог. И ты сама это знаешь.
– Вы часто с ней ссорились?
– Нет, ссоры были редким явлением в наших отношениях. Но если они и возникали, то только по моей вине, например, она любила готовить курицу в кисло-сладком соусе, а я терпеть не могу китайскую еду.
– Вы помиритесь. Вот увидишь, она поймет, что в ее жизни лучше тебя никого не будет.
– Ты думаешь, что я идеален?
– Нет, идеальные люди это что-то за гранью фантастики, как теория голографической реальности. Я лишь хочу сказать, что если она действительно любит тебя, то разлука даст ей понять, что ей без тебя тяжело.
Говорю я это в надежде, что горечь и досада, которые сопровождают каждое мое слово, завуалированы спокойствием и сожалением.
В столовой, во время ужина, каждый из пациентов то и дело подходил к нашему столику, желал удачи в пути, просил выполнить какую-то просьбу.
– У меня в Пенсильвании живет сестра, не могли бы вы встретиться с ней и передать ей кое-что от меня?
– Артур, к сожалению, это невозможно. Наш маршрут даже рядом с Пенсильванией не лежит, – говорит Андреа.
Артур – это тот самый одноногий старик, которого я видела в первые дни приезда, он живет в корпусе-интернате.
– Я буду скучать по этим навозным лепешкам, – говорит Том, держа в руке оладью из цветной капусты.
– Ты так говоришь, будто уже никогда сюда не вернешься, – буркнул Брис.
– Вы много путешествовали в своей жизни? – спрашиваю я.
– До аварии я ездил по разным штатам на мотогонки. Калифорния, Техас, Коннектикут.
– У меня было одно-единственное путешествие – переезд из Франции в США.
– У меня то же самое, только переехала я из Огайо. А ты?
– Мы с семьей каждое лето выбирались в горы. Папа учил меня взбираться на вершины, это было чертовски сложно. В специальном клубе скалолазания нам выдавали одежду и обувь, которая была на два размера меньше. Это делается специально, чтобы уверенно стоять на мизерных зацепах. До сих пор помню эту боль в пальцах, которые сложились пополам. Сейчас бы я так хотела ее вновь почувствовать.
– Зря ты это делаешь, Джина, – говорит Брис. – Зря мучаешь себя желаниями, которым не суждено сбыться. Лучше живи настоящим, привыкай к новым обстоятельствам. Так гораздо легче, поверь мне.
За ночь до поездки на меня всем своим грузом навалилась меланхолия. Было трудно признаться себе в том, что я искренне полюбила это место с его дряхлыми пациентами и отвратительной едой. Я искала свою крепость, место, где я буду в безопасности и которое будет опьянять меня своим покоем. И я его нашла, сама того не подозревая. Меня знобило от одной лишь мысли, что завтра я столкнусь с бешеным миром, таящим в себе кучу опасностей. Но еще больше мне было не по себе оттого, что нас будет сопровождать Эдриан. Только сейчас я поняла, насколько сильно я не хочу этого. Не понимаю, зачем он ввязался в это, ведь ему пришлось пожертвовать ради этого своими отношениями с прекрасной Эстер. Мне придется постоянно видеть его, слышать его голос, просить о помощи в случае необходимости. Быть рядом с ним – это все равно что быть запертым в винном погребе, будучи алкоголезависимым.
– Фил, где же твой серый свитер? Я уже всю комнату обыскала, – говорит Фелис.
После того, как я заполнила свой небольшой чемоданчик необходимыми вещами, я принялась помогать собирать в дорогу Фила.
– Думаешь, ему понадобится свитер?
– Конечно, это незаменимая вещь. Я его сама ему связала и подарила на Рождество. Ну куда же он запропастился?
– А где его родители?
– У него нет родителей. Он до шести лет жил в приюте, а потом попал в приемную семью.
– А как здесь оказался?
Фелис внезапно прекратила рыться в шкафу и обратила свой взор на Фила, который в это время перебирал вещи в своем комоде, чтобы найти что-то нужное.
– Филипп, спустись на третий этаж в химчистку, спроси у Нормы, не знает ли она, куда делся твой свитер. Я уверена, что эта еврейка прибрала его к своим рукам.
Фил выходит из комнаты.
– Разве он сможет ей об этом сказать?
– За столько лет его уже здесь все понимают. Фил прожил в приемной семье четыре года. Его родителям, Августу и Глории, было около шестидесяти. Затем Глория умерла из-за саркомы в позвоночном столбе, и Августу стало в тягость воспитывать сына с ДЦП. Он решил его отправить сюда на месяц, чтобы оправиться после смерти жены.
– И этот месяц затянулся на девять лет.
– Верно. Мы решили сказать Филу, что Август погиб, думали, что ему будет легче пережить его смерть, нежели предательство. Но после того, как он узнал эту новость, его начали посещать кошмары. Они словно проклятье навалились на него, и даже лучшие психотерапевты нашего центра не могут с ними справиться.
– Ему очень повезло, что здесь ты.
– Да уж. Я полюбила этого мальчика с самого первого дня. Он удивительный ребенок.
Вылет в Каракас у нас был на 7:00. Нам пришлось встать в четыре утра, чтобы доехать до аэропорта Филадельфии. Мы собрались у центральных ворот. На лице каждого из нас были заметны следы усталости и радости.
К нам подошла Роуз.
– Прощу вас, будьте осторожны. Держитесь вместе и в случае чего сразу же возвращайтесь.
– Да здравствует свобода! – кричит Том, когда мы уже сели в микроавтобус и начали отъезжать от центра.
Затем я провалилась в сон и спала до самого приезда в аэропорт. Давно я не слышала столько шума. Мне казалось, что все это время я провела вдали от цивилизации, поскольку уже отвыкла от такого количества людей, машин, реклам и даже запахов.
Мы воспользовались специальными услугами авиакомпании, в частности, транспортированием инвалидов-колясочников. Но нам пришлось столкнуться с небольшим минусом: наши коляски пришлось отдать в багажное отделение и пересесть на коляски компании. Нас вначале никто об этом не предупредил, поэтому мы были ошарашены этим известием.
Нам помогли войти в самолет, расположиться, и, уже сидя в кресле самолета, я могла дышать полной грудью. Мое место оказалось рядом с Карли и Андреа. Фил и Фелис сидели впереди нас, а Брис, Том и Эдриан позади.
– Люблю летать на самолетах только из-за еды, которую здесь подают. Не знаю почему, но на высоте шесть тысяч метров она кажется намного вкуснее, чем на земле, – говорит Том.
– Ты как? – спрашиваю я Карли.
– Я вроде как счастлива. Но мне страшно от той неизвестности, что нас ждет.
– Ты никогда не задумывалась над тем, что именно приготовил для тебя твой муж?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: