LibKing » Книги » russian_contemporary » Галина Альвергнат - Все к лучшему

Галина Альвергнат - Все к лучшему

Тут можно читать онлайн Галина Альвергнат - Все к лучшему - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Галина Альвергнат - Все к лучшему
  • Название:
    Все к лучшему
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447463083
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Галина Альвергнат - Все к лучшему краткое содержание

Все к лучшему - описание и краткое содержание, автор Галина Альвергнат, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Неординарные женские истории всегда привлекают к себе внимание. Мы ищем в них ответы на свои вопросы, переживания, созвучные нашим. Такова и история Анны, молодой женщины, оказавшейся в сложной житейской ситуации: пьющий муж, развод, который ничего не меняет, нехватка денег, а значит, и всего остального. А главное – нечаянная беременность, о которой она решается рассказать только близкой подруге. Подруга и подсказывает выход, несовместимый не только с моральными нормами. Как поступить?

Все к лучшему - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Все к лучшему - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Галина Альвергнат
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все время после завтрака и до самого обеда она провела в двухэтажном здании, напоминающем поликлинику.

Здание находилось в нескольких сотнях метров от ее домика, и, когда они шли туда и назад, ей удалось заметить еще несколько точно таких же домиков, прячущихся за густым кустарником.

В здании-поликлинике ее водили из кабинета в кабинет. В течение нескольких часов взвешивали и измеряли, просвечивали и прослушивали, взяв при этом все возможные анализы.

Заключительным этапом было собеседование в большом кабинете, обставленном дорогой мебелью. Принимала ее ухоженная женщина средних лет («а, может, и не средних, – засомневалась Анна после нескольких минут наблюдения. – Кто их поймет, какого они возраста? При всех достижениях современной медицины?»).

«Главврач» (как она определила для себя) была доброжелательной и сдержанной в то же время.

– Я должна Вам объяснить все моменты, касающееся Вашего пребывания здесь, – говорила она. – Сначала выслушайте, потом можете задать вопросы, если что-то будет непонятно.

Все было понятно. Жить она будет в том домике, где ночевала. Перемещаться свободно можно только по маленькому садику рядом, по всей остальной территории запрещено. В это здание она будет приходить в сопровождении персонала по мере необходимости. Медицинское наблюдение обязательно. Завтраки, обеды и ужины будут доставляться на место. И настоятельно рекомендуется соблюдать режим дня, правильное чередование сна, прогулок на свежем воздухе и отдыха.

– Есть какие-нибудь вопросы? – завершила «главврач».

– Только две просьбы, – Анна была почти спокойна.

– Слушаю.

– Могу я попросить книги во временное пользование?

– Какие книги? – женщина-главврач казалась удивленной.

– Пособия по изучению английского языка. Скорее, американского английского, который я понимаю хуже. И несложные художественные книги, можно детские, чтобы я могла практиковаться.

– Хорошо, я распоряжусь. И вторая?

– Мне необходимо, хотя бы изредка, говорить с домом. У меня там остались дети и мама. Пожалуйста!

– Мне доложили, что вчера Вы уже звонили домой. Можете позвонить еще… через три дня. Три-пять минут и в присутствии переводчика.

– Спасибо.

С этого дня время потекло очень однообразно.

Одинокие завтраки, обеды и ужины, одинокие прогулки на небольшом пространстве вокруг ее временного пристанища, окруженного таким высоким и густым кустарником, что за ним ничего не было видно, частые визиты в двухэтажное здание, которое она называла про себя «поликлиника». Через неделю с ней попрощалась Линда, сказав, что руководство заведения решило, что и сама Анна может уже неплохо объясняться с ними.

Чтобы занять вяло текущее время и голову, полную невеселых раздумий, размышлений, сомнений и колебаний, она много занималась. К счастью, книг и пособий по языку, которые были доставлены по ее просьбе, хватало. Анна читала и занималась в разное время дня – то на улице, если позволяла погода, то в доме, иногда у раскрытого окна, из которого видна была значительная часть ее нынешней среды обитания.

Она не знала, но догадывалась, что находилась здесь не одна: были и другие обитатели, вернее, обитательницы.

Однажды, во время очередного визита в «поликлинику» она успела заметить в конце коридора женщину, одетую в точно такое же платье, как на ней. Это длилось несколько секунд. «Видимо, произошла несостыковка во времени, – подумала она. – Как же они нас тут прячут друг от друга!»

В другой день Анна занималась, сидя на улице. Дул небольшой ветерок, и она выбрала место у кустарниковой изгороди, повернув шезлонг спинкой к забору. Вдруг какой-то непривычный запах! Принюхалась, подняв голову от книги. Точно. Дым! Кто-то курит с другой стороны изгороди.

– Эй! – донеслось до нее почти в тот же момент. – Есть там кто-нибудь? Есть кто-нибудь, черт побери, за этим дурацким забором? Да что же они меня одну здесь прячут, что ли?

Говорили по-русски.

Анна подумала несколько мгновений. Отвечать или нет? Что сказать? И что говорить, когда говорить нечего? И зачем?

Она встала и, не отвечая, медленно пошла к дому.

Она не знала и не догадывалась, что за ней, как и за другими женщинами, ведется видеонаблюдение.

За ней наблюдали две видеокамеры. Одна была установлена в маленьком салоне ее маленького домика, другая обозревала то, что она делает и как себя ведет на маленьком зеленом островке перед домом.

Целью этого наблюдения было не только – контролировать временно проживающих. Записи с видеокамер показывали клиентам или тем, кто их представлял: это было первое, так сказать, заочное знакомство, дававшее впечатление о возможном кандидате на заключение контракта…

Так прошло две недели, две недели с той ночи, как она впервые очутилась здесь.

В начале же третьей ее спешно вызвали в главное здание, в кабинет «главврача», где, кроме уже знакомой женщины, находился еще кто-то, совершенно незнакомый.

5

Родоначальником американской династии Дюпрей был Жан Дюпрей, эмигрировавший в США в середине 19 века из французской провинции Лангедок, как многие тысячи других таких же охотников за удачей.

Америка улыбнулась Жану. По закону 1862 года* ему удалось стать владельцем обширной, в 65 гектаров, фермы. И с семьей ему тоже повезло. Хорошей помощницей во всех делах была жена и двое быстро подрастающих сыновей, Жан-Жак и Жан-Клод.

Когда Жан умер, спустя почти тридцать лет, семья владела землей, в три раза превышающей первоначальную площадь. В начале двадцатого века всем управляли уже внуки Жана, Жан-Пьер и Жак-Марк. Начиналась новая эпоха, эпоха технического прогресса, быстрого становления и развития новых отраслей промышленности, и они вовремя это поняли, начав вкладывать все свои свободые средства в тогда еще только зародившуюся автомобильную промышленность. И не прогадали. Семейное благосостояние росло как на дрожжах. И увеличивалось, благодаря выгодным вложениям и умелому руководству.

Каждое новое поколение Дюпрей находило свою золотую жилу, увеличивая и приумножая богатство, доставшееся в наследство от предыдущих поколений. Империя выстояла, не пошатнувшись, и в годы Великой депрессии, начавшейся в США в конце двадцатых годов двадцатого века. Все эти годы и десятилетия, сложившиеся постепенно во впечатляющую цифру – 150 лет, в семье рождались преимущественно мальчики, которым в память о предке – французе Жане Дюпрей давали французские двойные имена, первой частью которых всегда было имя Жан: Жан-Марк, Жан-Мишель, Жан-Пьер, Жан-Франсуа…

К концу двадцатого века финансовое состояние династии оценивалось в 400 миллионов долларов…

В это же время что-то пошатнулось в семейных вековых традициях, в устоявшемся и, казалось бы, незыблемом положении вещей. Что-то, что совершенно не устраивало современного патриарха, семидесятипятилетнего Жан-Жака, более тридцати лет простоявшего у руля семейного корабля Дюпрей, который до этого не пережил ни одной сильной бури, ни одной катастрофы. Молодое поколение Дюпрей было представлено двумя братьями – Жан-Полем и Жан-Марком. И все… Дальше не было никого, кто впоследствии мог бы взять бразды правления в свои руки. В семье не было наследника…

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Альвергнат читать все книги автора по порядку

Галина Альвергнат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все к лучшему отзывы


Отзывы читателей о книге Все к лучшему, автор: Галина Альвергнат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img