Ольга Райс - Игра в жизнь. Книга 1. Крупье
- Название:Игра в жизнь. Книга 1. Крупье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447459413
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Райс - Игра в жизнь. Книга 1. Крупье краткое содержание
Игра в жизнь. Книга 1. Крупье - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Бикла, пожалуйста, сделай что-нибудь! – взмолилась Лиза.
– А на что ты готова, Лиза, чтобы помочь своему отцу? – серьёзно спросил Бикла.
– На всё! Пожалуйста, Бикла, поторопись.
– Твоего отца нужно отнести к нашему старейшине – он целитель. У нас в запасе часа два, если повезёт. Яд этой змеи один из самых сильных, он действует на нервную систему и вызывает паралич, потом остановку сердца. Лиза, не хочу тебя пугать, но эта змея называется «чёрная мамба».
Лиза, услышав это, задрожала.
– Быть этого не может! Тьфу ты, мистика какая-то! – пробормотала она.
– Может быть и мистика, – хладнокровно подтвердил Бикла, – но времени у нас мало.
Бикла взвалил себе на плечи Петра Павловича, уверенно пошёл вперёд. Лиза подняла тяжёлые рюкзаки и на дрожащих ногах последовала за Биклой. С каждым шагом идти было всё труднее и труднее, ноша, как гиря тянула девушку вниз, к земле. Почувствовав, что Лиза отстаёт, Бикла скомандовал:
– Бросай вещи, ты идёшь слишком медленно.
– Я не могу, там папино оборудование, – возразила упрямица.
– Твой отец в опасности, нам нужно поторопиться.
Лиза спрятала рюкзак отца среди пышно разросшегося кустарника.
– Бикла, ты запомнишь это место? – крикнула Лиза вслед мужчине.
– Да, запомню, не переживай, – заверил Бикла.
Время тянулось медленно. Лиза старалась не отставать, боялась страшно, вздрагивала от каждого шороха, ненавидела это путешествие, проклятую жару, да и саму недружелюбно встретившую их страну.
– Мы уже близко, – подбадривал Бикла то ли себя, то ли Лизу.
Воздух был тяжёлым и влажным. Ноги у Лизы отекли и болели. Дышать было трудно. Лабиринты из низкорослых пальм с одной стороны давали спасительную тень, с другой стороны пальмовые листья так плотно прилегали друг к другу, что создавали непроницаемую крышу, которая не давала испаряться влаге – создавался эффект сауны. Наконец-то удалось миновать пальмовую долину. Впереди появились необычные деревья. Стволы их были огромными, переплетёнными между собой, как девичьи косы. На одном из деревьев висел эллипсообразный, гудящий улей, сплошь облепленный лесными пчёлами. Пальмовые заросли становились всё реже и реже. Впереди показался обрыв, внутри которого яростно ревела, бурлила и клокотала река. Между двумя утёсами, через реку, были натянуты, на разной высоте, два каната. Они крепились за крепкие стволы деревьев с одной и другой стороны.
– Бикла, неужели нам нужно на ту сторону? —запаниковала Лиза.
– Да, – ответил Бикла и аккуратно положил профессора на землю.
– Одному мне его не перенести. Ты можешь выбрать: подождать вместе с твоим отцом здесь или пойти со мной.
– Я… я… – заикалась раскрасневшаяся от волнения Лиза.
– Должен предупредить, что на этой стороне оставаться опасно, так как здесь хозяйничает весьма не гостеприимное племя охотников за головами 4 4 Подлинно известно о подобном племени «Jiwaro», проживающем в Эквадоре и северо-восточном Перу, на первый взгляд это нормальное племя охотников-собирателей, но на самом деле, это безжалостные воины, известные как охотники за головами. Во главе стоит вождь, который также является шаманом. Живаро известны своей способностью создания тсантсы – уменьшенной до размера апельсина человеческой головы. Согласно с верованиями этот ритуал должен уберечь их от мести духов убитых неприятелей, а заключенный в них дух – придать сил. Изготовление тсантсы – сложный ритуал. Сначала голова варилась в кастрюле с корнями определенных растений. Когда она становилась достаточно мягкой, то шаман отделял от нее кожу, зашивал глаза, уши и рот (чтобы не могли видеть, слушать и никому ничего не рассказала). Через отверстие в шее внутрь всыпались маленькие острые камешки. Во время ритуала Живаро употребляли огромное количество традиционного наркотического напитка. Танцуя, они трясли головой, тем самым очищая ее от остатков жира и мышц. Утром в нее всыпался горячий песок, а потом ее помещали в котел с дубильными веществами. Через некоторые промежутки времени шаман вынимал небольшое количества песка и понемногу голова уменьшалась, сохраняя при этом прежнюю форму. В конце концов она достигала размеров апельсина.
.
– Каких это ещё охотников?! За чьими головами?! – испугалась Лиза.
– Когда мы разговаривали с твоим отцом, ты видела раскрашенного человека, верно? – уточнил Бикла.
– Да, – подтвердила Лиза.
– Тот человек – осведомитель. Думаю, он уже предупредил своё племя, об аппетитной добыче, которая вальяжно расхаживает по их землям. Охотники могут появиться в любую минуту, будь к этому готова.
– Как же я могу к этому подготовиться? – глаза Елизаветы наполнились слезами.
– Племя охотников за головами ест себе подобных, пьет кровь и ещё…
– Что?! Что ещё?! – протараторила Лиза.
– Охотники любят делать украшения из человеческих голов.
– У-у-у! – Лиза потихонечку застонала, обнимая себя за плечи.
– Я вот что предлагаю: мы спрячем твоего отца здесь, а сами перейдём на противоположный берег реки, там уже племя охотников не властно. Мы найдём старейшину и приведём его к твоему отцу. Он поможет, если, конечно, яд не приведёт уже к необратимым последствиям.
Лиза сомневалась в том, как ей поступить и в нерешительности переминалась с ноги на ногу.
– Если ты останешься, то отцу всё равно ничем помочь не сможешь, а если вас найдут охотники, то тут же лишат голов.
Лиза всхлипнула и решила идти вместе с Биклой. Петра Павловича Бикла затащил на дерево и надёжно привязал его лианой к пологой ветке.
– Это чтобы он не упал, – пояснил Бикла.
– А как мы пройдём по этому, не вызывающему никакого доверия, мосту? – напряжённо спросила Лиза.
– Это просто, я покажу, – ответил Бикла.
Молодой человек встал на нижнюю верёвку, ухватился за верхнюю верёвку, отодвинул её от себя до предела на вытянутых руках, и навалился на неё всем корпусом.
– В таком положении верёвки становятся твёрдыми, и по ним можно спокойно передвигаться. Если ослабишь руки или ноги, то идти будет сложно, – объяснил Бикла.
– Бикла, я боюсь.
– Мы можем подождать, пока ты успокоишься, твоему отцу осталось максимум полчаса жизни.
Лиза глубоко вздохнула и встала на верёвки, как показал Бикла.
– Мы пойдём по одному. Ты – первая.
– Угу, – кроме невнятных звуков Лиза ничего не могла произнести.
– Забудь о страхе, сосредоточься. Начнут трястись руки или ноги, ты потеряешь равновесие и упадёшь.
Лиза вцепилась в верёвку так, что от напряжения у неё побелели костяшки пальцев и проступили вены.
– Ты сможешь. Думай о чём-то приятном, не смотри вниз и продвигайся скользящими движениями.
Лиза сделала робкий, маленький, скользящий шажок. От волнения к горлу подкатил ком, Лиза напряглась ещё больше, до боли в мышцах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: