Марина Миргород - Книга рекордов бизнеса
- Название:Книга рекордов бизнеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448357862
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Миргород - Книга рекордов бизнеса краткое содержание
Книга рекордов бизнеса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А я не собираюсь погружаться, – быстро включилась Милана. – Можете меня не опекать, а Дэн и сам справится, он тоже давно дайвингом занимается.
– Нет-нет, я не смогу спокойно ожидать на яхте вашего возвращения, зная, что не исполнил в должном объеме свои обязанности. Я поплыву с вами в лодке. Моя работа – охранять вашу безопасность. Так что ныряйте, сколько хотите. Я буду сторожить в лодке.
Ребята переглянулись, но делать было нечего.
Лодка медленно отплыла от яхты. Повисло напряженное молчание. Дэн уверенно держал курс навстречу ночной непроглядной мгле, включив свой охотничий инстинкт. Руки Миланы похолодели, а тело закостенело от волнения и холода.
Наконец, Дэн остановил лодку, вручил страховочный трос Милане и, не говоря ни слова, нырнул.
Время тянулось крайне медленно, но Дэн, казалось, и не собирался выныривать обратно на поверхность. Дэвре заёрзал на месте.
– Не может же он так долго нырять. Явно что-то случилось. Я должен выяснить.
– Месье Дэвре, не волнуйтесь, он не дергал трос, значит, все в порядке, он опытный дайвер.
– И все же я не могу сидеть сложа руки.
Надо отдать должное мужественности Дэвре. Он только сказал:
– Я все выясню, я превосходно плаваю. И ныряю тоже. – И был таков.
Милана осталась одна в лодке. Легкие шлепки отплывающего Дэвре испарились в темноте. Стало совершенно тихо. И темно.
Затем где-то очень близко от Миланы заурчал двигатель моторной лодки. Девушка покрылась холодным потом. Что если это была полиция, и ей сейчас придётся объяснять, что она делает в открытом море одна в лодке посреди ночи. Разум ее заметался в поисках одного объяснения за другим, эти мысли перебивались настойчивым чертыханием в адрес Дэна, которому она говорила, что именно так все и произойдет, что они непременно вляпаются в неразрешимые проблемы и навлекут неприятности на родителей Эммы и Дэна.
Звук мотора становился все громче. Тут из темноты вырисовалась утлая лодочка, в которой сидели двое мужчин, по их неопрятной одежде можно было предположить, что они… по их неопрятной одежде ничего нельзя было предположить, ибо нечего было никому делать в море посреди ночи. Кроме бандитов. Но эту мысль Милана постаралась заглушить обнадеживающими, но глупыми предположениями, что может быть, это потерявшие дорогу миролюбивые и дружелюбные рыбаки или что-то в этом роде. Милана перепугалась не на шутку. Потому что если полиция означала просто неприятности, то какие-то бродяги ночью означали опасность для жизни. Они обратились к Милане первые, на чистом французском. Благо Милана хотя бы могла их понять и ответить:
– Ооо, мадмуазель, – и первый из них, что стоял в лодке, скабрезно улыбнулся. Самые ужасные страхи Миланы начинали подтверждаться. – И что же вы тут делаете? – похоже, этот вопрос стал доминирующим среди тех, что Милане задавали в последнее время.
– Я… мы… занимаемся дайвингом. – Кроме правдивого ответа ей ничего не пришло в голову. Можно было, конечно, притвориться, что она не знает французского, но это в равной степени могло и ухудшить ситуацию, так как эти странные люди сразу бы поняли, что она иностранка, и не дай бог чего…
– Дайвингом? – и он присвистнул. – Интересно, интересно… а почему же вы занимаетесь дайвингом в ночное время? И совершенно одна, как я погляжу?
– А потому что мой друг, он… увлекается морскими гадами всякими, знаете? И ночью на дне моря появляются такие виды рыб, которых не увидеть днем. – Милана была горда своей изобретательностью. Присутствие духа к ней постепенно возвращалось. – И я вовсе не одна, можете по этому поводу не беспокоиться.
– Нда… эдакий отчаянный интерес к морской фауне заслуживает всяческих похвал. Надо же! А вы с Вашим другом, случаем, не с русской ли яхты?
– Да, именно так, – и что им неймется, и все же Милана предпочла придерживаться правды, а то не дай бог чего…
– И как же это вы умудрились сойти с борта корабля, скажите, пожалуйста, вы же все под наблюдением полиции? Вас же держат под арестом, милочка?
– Так, во-первых, мы не под арестом. И кто вам рассказал такую чушь? Во-вторых, нас не под наблюдением держат, а охраняют нашу безопасность. И сейчас недалеко отсюда плавает комиссар полиции. Так что вам тоже стоит призадуматься, задерживаться еще здесь или нет. – Голос Миланы выдавал тот факт, что она начинала терять терпение.
– Ха-ха-ха-ха! Это Дэвре что ли «плавает»? Ой, боже мой, держите меня, со смеху сейчас за борт полечу. Ха-ха-ха! Это он плавает? Что это на него нашло? Вот умора, – искреннее хохотание бандита показалось Милане крайне неуместным и невежливым, но тот не мог остановиться. Наконец, уже снова с серьезным лицом он сказал:
– И вообще, может, вы не рыбок и морских гадов приплыли смотреть, а что-то совсем другое, а?
– На что вы намекаете? И откуда вы знаете Дэвре?
– Хэ-хэ, а кто же в Каннах его не знает!
Вдруг они услышали в отдалении крик. Волосы приподнялись у Миланы над черепом, казалось, она сейчас потеряет сознание от страха. Крик повторился.
– Ладно, ладно, сегодня тебе повезло, малышка, – рыбаки как-то неестественно всполошились и поторопились скрыться в ночной мгле. И что значила эта фраза: «сегодня тебе повезло»?
В этот же момент из ниоткуда с громким всплеском вынырнул Дэн.
– О Боже, слава Богу! Сколько можно было там сидеть! Быстро залезай в лодку! Чтобы еще раз я согласилась на твои затеи! Там Дэвре кричит, видимо, зовет на помощь. Тут страшные люди какие-то подплывали. Я убью тебя, ни за что больше на твои авантюры не соглашусь!
– Я нашел его, кажется, я нашел его, понимаешь, Милана? – Дэн совершенно не слушал путаные восклицания Миланы, которая к тому же дрожала от холода и свалившегося на нее драматичного приключения. – Тот осьминог, он привел меня к дневнику, представляешь?
– Ты уже окончательно бредишь, Дэн. Какой ещё осьминог?! Я чуть жизни не лишилась! Поплыли на помощь Дэвре! – у Миланы зуб на зуб не попадал.
Крики повторялись все ближе, по мере того, как Дэн и Милана продвигались в темноте. Когда, наконец, ребята увидели Дэвре, он, видимо, в состоянии крайней паники, вертелся в воде вокруг своей оси и орал что было мочи, прося о помощи.
Наконец, когда он увидел знакомую лодку, он быстро замолчал, видимо, стыдясь своей слабости.
– Мне показалось, там акула, – тихо проговорил он, после того, как торопливо залез на лодку. – А течение тут такое сильное, что я словно плыл ей навстречу. Мадмуазель Милана, вы в порядке? Вы же чертовски замерзли! Дэн, вы хорошо погрузились? – Дэвре и правда можно было пожалеть. Мокрый и дрожащий от холода, он отчаянно пытался «сохранить лицо», с которого капала вода, скрывая свой позор под вуалью вежливой беседы, как будто минуту назад он в беспамятстве не кричал от страха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: