Екатерина Спирина - Стереть прошлое

Тут можно читать онлайн Екатерина Спирина - Стереть прошлое - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Спирина - Стереть прошлое краткое содержание

Стереть прошлое - описание и краткое содержание, автор Екатерина Спирина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Однажды на станции метро в Милане он отдал незнакомой девушке младенца… Он даже не запомнил, как выглядела эта девушка. Впрочем, как и она не запомнила, как выглядел он… Две разные истории любви в двух очень разных итальянских городах: Риме и Венеции. Benvenuti!

Стереть прошлое - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Стереть прошлое - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Спирина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А вот и ваш новый генератор идей – Фьямметта! – смеясь и обнимая девушку за плечи, представил ее Алессио. – Прошу отнестись к ней бережно, ибо она для меня как младшая сестра.

«Это всего лишь твоя новая подчиненная!» – прошептал язвительный голос.

Фьоренцо изучающе рассматривал Фьямметту, а на губах его играла едва уловимая скептическая улыбка.

Cara 12 12 Cara (it.) – дорогая. , прежде всего, я должен познакомить тебя с твоим непосредственным capo 13 13 Capo (it.) – так часто называют руководителя, начальника отдела, используя это слово в качестве обращения. . Именно с ним тебе предстоит провести кучу времени в погоне за лучшими идеями…

«Это всего лишь твоя новая подчиненная, – возобновил свой монолог язвительный голос, – с которой тебе придется много работать. Она рекомендована Алессио и потому должна быть отличным специалистом, и это единственное, что может являться ценным в ней для тебя лично».

– Фьоренцо, это твой новый идейный вдохновитель, – представил Алессио свою давнюю подругу.

Фьоренцо поднялся и протянул ей руку для пожатия, стараясь свести к минимальной продолжительности это соприкосновение рук. Теплый взгляд ее ярко-синих глаз на мгновение наполнил его душу приятным трепетом, но язвительный голос тут же охладил его: «Во всем прочем она, как и все женщины…»

Дальше настала очередь всей остальной команды познакомиться с новой коллегой. Они радушно поприветствовали ее, а один из них, Освальдо, являющийся типичным представителем южного эмоционального итальянца, способного с первого взгляда влюбиться в симпатичную девушку, галантно поцеловал ей руку, даже не пытаясь скрыть своего восхищенного взора. В глазах же Марио промелькнуло чувство некоего сожаления: он хотел бы проявить больше внимания в отношении Фьямметты, если бы не Илария… Ванесса, которая с уходом Иларии осталась единственным безбородым лицом коллектива, взяла на себя роль истинной хозяйки: она показала Фьямметте рабочее место и что где лежит в кабинете, а потом пригласила ее на экскурсию по рекламной студии.

Как только Ванесса вместе с Алессио увели Фьямметту знакомить с местностью, Освальдо воскликнул:

– Вот это gnocca da paura 14 14 Gnocca da paura (it.) – сленговое выражение, примерно означающее «очень классная/сексапильная женщина». !

– У тебя все представительницы женского пола такие, – усмехнулся Марио.

– Не будь занудой! Что плохого в том, что мне нравятся женщины?

– Да нет, ничего, – пожал плечами Марио. – Просто ты их меняешь, как шарфики.

– Зато в этот короткий период я превращаю их жизнь в незабываемую сказку! И, кстати, я люблю все свои шарфики!

– Хм, любовь – понятие многогранное, конечно, только эта не похожа на тех, кому нравятся такие сказки, – возразил Марио, не отрывая взгляд от монитора.

– Нет таких женщин, которым не нравятся такие сказки, – засмеялся Освальдо и вышел из студии.

Повисла тишина, и Фьоренцо с любопытством посмотрел на Марио.

– Почему это ты думаешь, что ей не нравятся такие сказки? – спросил он.

Марио поднял глаза и удивленно взглянул на своего друга.

– Не знаю, – пожал он плечами. – Она кажется девушкой с другими принципами, – он продолжал изучающе смотреть на Фьоренцо, который лишь скептически усмехнулся в ответ на его реплику. – Знаю, знаю, – сказал Марио, – у тебя свои теории, но я их не разделяю.

– На каком основании ты за полчаса сделал умозаключение насчет ее принципов жизни? – пропустил Фьоренцо мимо ушей его замечание.

– В большинстве случаев можно сразу понять, легкодоступна женщина или нет. А тебе какая печаль? Она тебе нравится? – вдруг неожиданно спросил Марио.

– Мне?! Мне нравится любая, с кем можно незаурядно провести ночь, а потом забыть навсегда, – засмеялся Фьоренцо. – А поскольку коллег на утро забыть невозможно, они не представляют для меня никакого интереса.

Ближе к вечеру Алессио собрал всех на совещание прямо в их студии, за низким столиком, окруженным стильными черными кожаными диванами. Встреча затянулось часа на два, и Алессио успел подробно рассказать о новом проекте и его задачах, а также дать Фьямметте представление о том, какая дружеская и непринужденная атмосфера царит в этой команде. Они с самым серьезным видом обсуждали проект и с самым беззаботным смехом отпускали шутки в адрес друг друга.

После окончания совещания Марио и Ванесса поспешили по своим вечерним делам. Фьямметта же, уставшая, но счастливая села за свое рабочее место.

– Ну и как тебе наша команда? Нравится? – выразительно глядя на нее, спросил Освальдо.

– Еще бы! У вас замечательная команда, я, честно говоря, никогда в такой не работала, – ответила Фьямметта, тепло улыбаясь Фьоренцо, направлявшемуся к своему рабочему месту в намерении продолжить работу, несмотря на поздний час.

– Могу я пригласить тебя провести этот прекрасный вечер в каком-нибудь уютном ресторанчике? – улыбаясь чарующей улыбкой, спросил Освальдо.

– Извини, – в замешательстве проговорила Фьямметта, – я не могу, мне надо домой.

– Только не говори, что ты замужем! Не разбивай мне сердце! – театрально скорчив страдальческую гримасу, воскликнул Освальдо.

– Нет, – рассмеялась смущенно Фьямметта, – но у меня есть ребенок и он ждет меня дома.

– Ах, ребенок, – рассеяно пробормотал Освальдо. – Он сейчас… с кем?

– С няней, – пожала плечами Фьямметта.

– Думаю, он не будет особо против, если его мама придет немного позже…

Фьямметта закусила губу и умоляющим взглядом посмотрела на Фьоренцо, который с любопытством наблюдал за этой сценой. Язвительный голос внутри него уже собирался отпустить колкость в ответ на этот взгляд, но какое-то другое, совершенно новое чувство оказалось проворнее.

– Освальдо, оставь девушку в покое, тем более мне нужно обсудить с ней некоторые вопросы, – вмешался Фьоренцо, подчинившись этому мгновенному порыву неведомого чувства, и получил в награду благодарный взгляд ярко-синих глаз. А еще досадливый взгляд Освальдо, которому ничего не осталось, как взять свои вещи, пожать руку Фьоренцо, помахать Фьямметте и выйти из студии.

– Спасибо, – смущенно сказала Фьямметта, когда они остались вдвоем.

– Не за что, – ответил Фьоренцо.

– Местный Дон Жуан? – полюбопытствовала она.

– Что-то вроде, – усмехнулся он. – Обычно девушки не могут устоять перед его обаятельностью и галантностью, – добавил со смехом Фьоренцо, слегка прищурив глаза и испытующе глядя на Фьямметту.

– Нуууу, они, наверно, и не имеют особых причин оставаться неприступными, – рассмеялась она.

– В каком смысле? – с любопытством спросил Фьоренцо.

– Устоять не может тот, кто не хочет. Если женщина любит другого мужчину, вопрос устойчивости даже не возникает.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Спирина читать все книги автора по порядку

Екатерина Спирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стереть прошлое отзывы


Отзывы читателей о книге Стереть прошлое, автор: Екатерина Спирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x