Дмитрий Елисеев - Зеркало мира и Лабиринты души
- Название:Зеркало мира и Лабиринты души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448313516
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Елисеев - Зеркало мира и Лабиринты души краткое содержание
Зеркало мира и Лабиринты души - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Алекс… Я… Не могу… Больше плыть, – Кет выбилась из сил. С одной рукой все же не так легко плыть. Пришлось поддерживать ее на плаву.
– Просто расслабься. Пусть вода сама тебя держит, а я помогу. Мы обязательно выберемся, – я и сам уже едва держался на плаву. Как вдруг я увидел парус корабля, направляющегося в нашу сторону. – Кет! Смотри. Там какой-то парус.
– Парус? – видимо, усталость сдуло с нее ветром. Она дернула меня за ухо и сказала: – Так чего же мы ждем? Полный вперед.
Корабль стремительно приближался. Это был галеон вроде того, что был на дне, когда мы переместились, но только совсем новый. Белые паруса были надуты ветром, а на самом корабле было видно напряженное движение.
– Эй! На корабле!
– Спасите нас!
Мы кричали, но судно и не думало тормозить. Еще чуть-чуть, и оно врезалось бы прямо в нас, как вдруг оно отклонилось на пару метров в сторону и начало двигаться мимо нас.
– Кто-нибудь! – закричал я. – Подберите нас! – но ответа не было.
Мы были в отчаянии. Наша надежда проносилась мимо нас на огромной скорости, а мы ничего не могли с этим поделать, и мысленно я уже приготовился тонуть, как вдруг я почувствовал, что меня резко выдернуло из воды и подкинуло высоко вверх.
Мы оказались подвешенными в сети над палубой корабля. Трехмачтовый галеон был в идеальном состоянии. Даже в музее не увидеть столь величественного и ухоженного корабля.
– Что тут происходит? – раздался строгий мужской голос.
– Капитан! Мы выловили из воды двух людей! – раздался еще один мужской голос, но уже лишенный тех стальных ноток, что были в первом.
– Опускайте, – скомандовал первый, и сеть с грохотом опустилась на палубу. – Джентльмены! Давайте выясним, что угодило в наши сети, – вокруг нас образовалась стройная толпа. Капитан изучал нас, а мы его. Это был высокий ухоженный человек лет сорока, длинные волосы были завиты в кудри, а на лице были тоненькие подкрученные усики. Одет он был так, словно только что сошел со страницы книги, а именно в испанский мундир XVI века, черный, украшенный вышивкой, золотыми пуговицами и кружевами. На поясе висела шпага, эфес которой был украшен различными самоцветами. Матросы же были одеты в красные мундиры, не менее пышные, но не украшенные ни вышивкой, ни золотом. Они тоже были вооружены шпагами, но совершенно обычными.
– Капитан, спасибо, что спасли нас. Я… – но капитан меня оборвал.
– Я подобрал вас на борт своего корабля, и вы находитесь в моей власти, и я решу вашу участь так, как мне будет удобно, – капитан выдержал паузу и продолжил: – И тем не менее позвольте представиться. Я – адмирал объединенного города Пико-де-Тейде и капитан корабля «Рассекающий» дон Алваро де Вива, – капитан снял свою широкополую шляпу, приложил к груди и слегка наклонил голову.
– Я Кет! – выпалила моя очаровательная спутница, оставаясь сидеть на полу, раньше, чем я успел что-либо предпринять. Капитан с замешательством посмотрел на нее, но все же ничего не сказал.
Я решил, что представиться надо как следует и произвести должное впечатление, даже если придется немного приукрасить собственное имя. Поднявшись на ноги, я увидел, что мы с капитаном почти одного роста и сложения, так что я старался выглядеть как можно стройнее и держал спину прямой, а голову слегка приподнятой. Такое величие не сильно-то соответствовало моему внешнему виду, потому что я до сих пор был в одних шортах и тем не менее я представился.
– Позвольте представиться. Я – Алехандро де Хонор, – брякнул я первое, что пришло мне в голову, и отвесил элегантный поклон. Капитан, видимо, был этим доволен. Я покосился на Кет, пытаясь дать ей понять, чтобы не мешала мне импровизировать. – Мы с моей спутницей потерпели крушение где-то в этих водах и теперь даже не представляем, где мы находимся.
– Крушение? Здесь? – капитан был сбит с толку. – Должно быть, вам попался самый отвратительный капитан на свете, – констатировал он. – Это самый спокойный участок Всемирного океана.
– Боюсь, наш бедный капитан сошел с ума. Он бросался на людей с палкой, а затем поджег корабль, – скорбно сказал я, вспоминая о бедняге Люксориане, которому действительно снесло крышу.
– В долгом плавании может быть и не такое, – заключил дон Алваро де Вива. – Вижу, вы честные люди, и хотел бы оказать вам радушный прием, но боюсь, что мне все же придется заключить вас под стражу.
– За что?! – Кет обиженно косилась на капитана. – Мы же ничего плохого не сделали.
– Боюсь, сеньора Кет, что это как раз для вашей безопасности, – лицо нашего капитана приняло довольно скорбное выражение. – На корабле свирепствует эпидемия, и я не могу гарантировать вам безопасность, если вы будете спокойно разгуливать по кораблю. Кроме того, это может привести к распространению инфекции.
– Дон Алваро де Вива, позвольте мне взглянуть на ваших больных. Как-никак я врач и, возможно, смогу им чем-то помочь.
– Вы врач? – капитан был поражен.
– Да, но тем не менее моя помощь будет более чем скромной, без необходимого оборудования сложно бороться с болезнями. В особенности с инфекцией.
– И тем не менее я буду вам весьма признателен, если вы все же сможете нам чем-то помочь, – капитан повернулся к толпе и крикнул: – Хорхе! – тут же возник низенький, слегка полноватый человек средних лет в синем мундире. Его кожа была практически розовая, маленькие поросячьи глазки и курносый нос – внешность весьма комичная. – Сеньор Хорхе, проследите за тем, чтобы с сеньорой хорошо обращались. Дайте ей сухую одежду и накормите, – затем капитан повернулся ко мне. – Дон Алехандро, не сочтите за труд проследовать за мной, – я кивнул и послушно пошел за капитаном.
– Скажите, дон Алваро де Вива, а сколько больных на данный момент? – поинтересовался я у капитана.
– Сорок шесть человек. Все из состава матросов, – капитан помолчал и добавил: – Мы считаем, что болезнь поражает лишь слабых духом людей. Никто из числа офицеров или солдат не был подвержен этому недугу.
– Дон Алваро де Вива, я считаю, что мне срочно надо осмотреть больных, – я уже всерьез задумался о том, что причиной заболевания матросов был никакой не вирус, а куда более примитивный фактор.
– В таком виде? – изумился капитан. – Ни в коем случае. Сперва вы должны привести себя в порядок.
Капитан привел меня к входу в свою каюту, где у двери неустанно несли службу два солдата в красных мундирах. Увидев своего капитана, солдаты встали смирно, а капитан, будто бы их вообще не замечая, пригласил меня внутрь.
Каюта была роскошно уставлена различной мебелью. По центру стоял большой стол из красного дерева с картами и приборами навигации, большой платяной шкаф, очень странный глобус, который я сначала принял за настольную лампу, потому что он был практически полностью синий, несколько кресел и пара стульев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: