Евгения Бацман - Лестоны
- Название:Лестоны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448344473
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Бацман - Лестоны краткое содержание
Лестоны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не обижаешься? У нас так просто заведено. Мама мне с детства говорила, что нельзя быть неряшливым, хотя я не вижу в этом ничего плохого. А если бы она увидела, что у меня в погребе творится, – он замолчал и покраснел.
В поход он надел новую рубаху. Он невольно представил маму, которая наверняка сказала бы: «Как хорошо ты выглядел! Смотри, не опозорь нас!» Честно говоря, он не мог припомнить, что когда-нибудь позорил родителей. Но страх опозорить был силен.
– Скучаешь по ним?
– Я обещал скоро вернуться. Мама будет в ужасе. Точно скажет: «Я так и знала. Не стоило его отпускать!»
– Что, такая строгая?
– Не то чтобы… Знаешь, она актриса. Иногда мне кажется, что со мной и отцом она тоже играет роль.
Фарио фыркнул. Атир вздрогнул, потому что забыл о его присутствии.
– Что-то не так?
– Вы та еще семейка. Я удивлен, что тебя выбрали для нашего задания. Была бы тут твоя мамочка, то здорово отчитала первых жителей.
Атир снова покраснел. Он не понимал, что сильнее его задело – упоминание о матери в таком тоне или унижение перед Янэ.
– Равили мудрая женщина. Она просто беспокоится обо мне.
– Да вы с отцом у нее на коротких поводках.
Атира будто водой окатили. Только он собрался возразить, как вмешалась Янэ.
– И не стыдно! Без разницы у кого какие отношения с родителями. Мы, возможно, все сейчас потеряли свои семьи! Мы не знаем, увидимся ли снова! Мы можем только верить! А если ты жил затворником и…
– У меня есть жена. Ясно?
– В таком случае, мне ее жаль!
Янэ ускорила шаг. Атир растерялся.
– Первым жителям лучше знать, почему идти именно нам, – громко сказал он. – Возможно, мы дополняем друг друга.
– Вы с ней точно дополняете. Нашел себе новую мамочку, – Фарио сплюнул и остановиться, чтобы перепоясаться.
Атир поравнялся с Янэ.
– Не обращай внимания.
– Постараюсь. Выбора-то нет. Неизвестно сколько нам еще вместе идти.
– Думаешь, создатель далеко?
Она удивленно посмотрела на него.
– Если бы было близко, думаю, первые жители и сами пошли. Вот только непонятно, зачем им посылать того, кто мало понимает происходящее?
– Я вообще не понимаю, почему они нас выбрали. А что ты им рассказала?
– Я? Ох… Только обещай не смеяться, ладно?
– Даю слово.
– Ну… Я видела сны и… Что с тобой?
Атир замер.
– Ты тоже видела сны?
Ее лицо расслабилось и она улыбнулась.
Они бодро пошли вперед, будто позабыв о Фарио. Атир рассказал о своих снах. Янэ хмурилась и кивала. В ее снах все было иначе. Она тоже видела молнии, но крылатых существ не было. Только жуткие, отливающие зеленцой создания. Ее от них тошнило и она просыпалась.
– Ничего себе! – то и дело восклицал Атир.
Янэ пришлось тяжелее, чем ему. Да, его сны пугали, но не влияли на здоровье. Если бы у него была подобная реакция, то Равили наверняка потащила его к лекарю.
– Сочувствую. Может, теперь сны прекратятся?
Она нервно рассмеялась.
– Хорошо бы. Но, боюсь, все станет только хуже.
– Почему? Я вот сны давно не видел.
– Давно… Это понятие растяжимое. Если бы тебя скручивало так же как и меня, то время между снами казалось ничтожно малым.
Атир не знал, что еще сказать. Несколько раз он оборачивался. Фарио и не пытался их догнать. Он с интересом рассматривал деревья. Казалось, что он путешествует один. Причем довольно давно.
– Итак, мы видели сны. Не знаю, чем они так важны, но это явно нас объединяет. Тогда почему выбрали его? – Янэ бросила презрительный взгляд назад и снова посмотрела вперед.
– У нас в деревне он очень популярен. Я думал его правителем выберут, но он не предложил себя и…
– В чем его популярность? В высмеивании слабых?
– Я не… Почему ты решила, что я слабый?
– Ой, прости! Я не это хотела сказать. Просто мне показалось, что ты не из тех, кто дает сдачи.
– Ничего подобного! Я мудрее и знаю, когда лучше промолчать.
– Да, конечно, – поспешно заговорила она. – Знаешь, у нас такие цветы во дворе растут. Ты бы ахнул!
Он не понимал, почему она так раскраснелась. Никогда он еще не ощущал себя таким потерянным и униженным. На мгновение забылась и цель их похода и то, что осталось позади. Был только он и прекрасная девушка, считающая его слабаком. Она все тараторила. Атир кивал, рассеянно изучая землю. И тут он замер.
Они зашли в относительно темное место. Ветви смыкались над головой лучи солнца образовали на земле подобие стрелки.
– Вы тоже это видите?
Янэ обернулась и посмотрела вниз. Вскоре к ним подошел Фарио.
– Чего стоим?
– Ты видишь стрелку?
– Стрелку? Это игра воображения. Я думал что-то важное. Давайте, двигайтесь. Нам еще много нужно пройти.
Так прошло несколько дней. Им везло и погода выдалась сухая.
На пятый день они наткнулись на новую стрелку. В этот раз она была из камня и ее нельзя было ни с чем спутать. Тем более, что она указывала в том же направлении. Фарио попытался сдвинуть камень, но ничего не получалось – будто он вырос из земли.
– Вот, а ты не верил! – сказал Атир.
– Верил, не верил, – передразнил Фарио. – Нужно проверить, что впереди. Не нравится мне, что кто-то стрелками разбрасывается.
Атир тут же полез на дерево и заметил нечто странное. Южнее на горизонте возвышались дома.
– Там кто-то живет! – крикнул он сверху.
– Ты уверен? Что видишь?
– Высокие серые дома. Мне кажется, что они без окон. Кто там может быть? Их не обойти – они повсюду!
– Может, это горы?
– Какие горы?
Фарио уже карабкался на соседнее дерево.
– Ну, точно – горы. Помнишь, нам первые жители рассказывали? Их можно справа обойти. Но так мы большой крюк сделаем.
– А ты хочешь пройти сквозь них?
– Я предлагаю идти по стрелке, – крикнула снизу Янэ. – Вдруг там лаз? Отсюда вы его все равно не увидите.
«Только если стрелки оставляет друг, а не враг», – думал Атир, сползая с дерева.
Местность менялась. Идти становилось сложнее. То и дело появлялись возвышенности.
Они добрались до крутого холма. Атир уже собрался искать путь в обход, но Фарио пошел вперед.
– Будем карабкаться? – спросил Атир, в надежде, что Фарио просто исследует, что дальше и быстро спустится вниз.
– Да прям таки карабкаться. Так ведь быстрее. Просто идем вперед и все, – сказала Янэ и проворно последовала за Фарио. До того ловко – будто бабочка вспорхнула на цветок.
«Раз девчонка может, то и у меня получится», – подумал Атир и сделал первый шаг. Почувствовав уверенность, он смелее пошел вперед. Правда, Фарио и Янэ уже преодолели середину и все ускорялись. Атир наоборот шел медленнее с каждым шагом. Склон становился круче. Атир стал задыхаться.
– Ты где? – услышал он сверху. Поднял голову и увидел Фарио и Янэ, ожидающих сверху. Он обернулся и понял, что едва ли прошел половину пути.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: