Кима Мерзликина - Сестры Айнур. Дети Солнца и Луны. Изабель
- Название:Сестры Айнур. Дети Солнца и Луны. Изабель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448360381
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кима Мерзликина - Сестры Айнур. Дети Солнца и Луны. Изабель краткое содержание
Сестры Айнур. Дети Солнца и Луны. Изабель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– О, да. Почувствуй, как я возбуждена, – она демонстративно схватила ее за руку.
Ни с того, ни с сего Моник напряглась, и в ее глазах заиграли бесята. Если бы она ее плохо знала, то подумала, что та действительно возбудилась.
– Да, вижу, – смуглянка подалась вперед, намереваясь встать, но ее удержала рука Иззи, которая продолжала сжимать ее запястье.
Айнур-старшая нахмурилась.
– Эй… ты чего, – она отпустила руку подруги и та, словно вышла из прострации.
Она покачала головой, приводя свои мысли в порядок.
– Я?.. – отрешенно спросила она. – Я… Все нормально, – она кинула еще один взгляд на парня, но уже без проявления интереса, скорее в смятении.
– Ты… Точно уверенна, что в порядке? – переспросила Изабель. – Если хочешь познакомиться с этим парнем…
– Нет, – отрезала Моник. —Давай просто найдем остальных.
Она повернулась к подруге спиной и влилась в толпу проходящих мимо туристов.
– Ну… Ладно, – Иззи последовала за ней.
Она вышла на улицу и только у порога Монктонского университета – куда потащили ее Эбби и Моник – почувствовала настоящее раздражение – французская речь была повсюду. Все это очень напоминало ей дом, узкие рамки в которых жила последние семнадцать лет и она в принципе не понимала ни слова. Французский был для нее чужд, хоть и знала она его неплохо. А вот ее сестра-близнец была в полном восторге.
Чувство тревоги от состояния Моник еще какое-то время не покидало ее, но стоило только какому-то парню подойти к ней и заговорить на своем идеальном французском, именно «идеальном», потому что он тараторил с такой скоростью, что Иззи едва ли удавалось уловить смысл его высказываний, как она, в мгновение ока, забыла о странном поведении подруги, и сфокусировалась на надоедливом прилипале.
– Repetez s’il vous plait 62 62 Повторите пожалуйста ( франц. )
, – сказала она на ломанном французском.
Произношение, а, особенно, грассированные «r» были не ее лучшим коньком. Парень тут же понял намек и сбавил обороты.
– Простите, я думал, вы француженка, – виновато улыбнулся парень.
Иззи не стала пристально разглядывать незнакомца, но успела заметить, что был он ростом с ее смуглую подругу, а кожей и волосами скорее напоминал вампиров из книг Стефани Маер.
– Моя мать француженка, – безразлично ответила она.
– Ох, ну тогда понятно, откуда такая прекрасная внешность.
Толи это комплимент, толи оскорбление, Изабель не стала разбирать и просто сказала все, как есть:
– Я не свободна, – заявила она. – И, если честно, меня ждут мои спутницы, и я где-то потеряла свою подругу. Я буду признательна тебе, если ты поможешь мне их найти, но не более того.
Кажется, язвительное заявление о том, что он ее не интересует, совсем не напрягли парня.
Он лишь ослепительно ей улыбнулся.
– Я Камиль, – он положил ладонь на грудь, – и я проведу тебя к выходу.
Точно – истинный француз. Изабель слабо улыбнулась. Из-за этого парня она потеряла из виду подругу и два баласта и понятия не имела как выйти обратно к музею и на парковку.
– Спасибо.
– А как звать тебя? Готов поспорить, раз у тебя мама француженка, то и имя у тебя, должно быть, французское.
– Изабель, – спокойно сказала она.
– Изабель… – мечтательно произнес Камиль. – Изабель, как «belle» 63 63 Красивая ( франц .)
.
– Я рада, что ты осведомлен о прилагательных.
Камиль улыбнулся еще шире.
– Даже у роз есть шипы, – произнес он.
– Даже кактус имеет цветы.
Иззи не была уверенна, что перевела эту фразу правильно, и она не была на сто процентов уверенна, что смыл ее иронии дошел до ушей Камиля, потому что он продолжал улыбаться и смотреть на нее, как на торт.
– Где твоя подруга?
– Не знаю. Она шла впреди меня, пока я не потеряла ее из виду, потому что кое-кто задержал меня.
– Значит, я просто обязан помочь тебе ее найти, – самоотверженно заявил блондин.
– Да, обязан.
– Есть кто-то еще, кого мы можем встретить по дороге?
– Да. Мою сестру.
– Она так же прекрасна, как и ты?
– Она и есть я, – с раздражением произнесла Иззи.
Она видела боковым зрением, как Камиль удивленно поднял брови.
– В самом деле? Такое сходство?
– Мы близнецы, – сдалась Иззи.
– Ну, это же просто фантастика! Два прекрасных создания в скучных окрестностях нашего кампуса. Вы собрались к нам поступать?
Изабель пропустила мимо ушей его тщетные попытки заигрывания и ответила лишь на последний заданный вопрос.
– Эбби – да. Я – нет.
Настроение парня немного ухудшилось.
– Тебе чем-то не понравилась наша программа? Может, кружки или спортивные команды?
– Нет. Я просто не хочу здесь учиться, прости.
И зачем она вообще извиняется?
– Очень жаль. Я мог бы провести тебе индивидуальную экскурсию. Совершенно бесплатно.
Изабель в этот раз не выдержала. Она резко остановилась и вперила возмущенный взгляд в парня.
– Слушай, завязывай.
Она снова сомневалась на счет правильности сказанного. Может, лучше стоило сказать «прекрати»?
– Я не намеренна играть в эти игры и я не заинтересована тобой, каким бы мачо ты не выглядел в глазах однокурсниц. Я несовершеннолетняя и, к тому же, девственница. Я уже сказала, что занята. И… Ах, да. Терпеть не могу французов.
На этот раз ей удалось привлечь Камиля к своей незаинтересованности в его персоне. Он шокировано уставился на нее и больше не сказал ни слова, пока они не дошли до здания музея. Как только они вышли на парковку, тут же полегчало. Камиль сделал еще одну, менее уверенную попытку флирта, но после еще одного ее отказа, пожелал ей приятного дня и скрылся за углом здания.
– Иззи! Вот ты где!
У самой заметной машины ее уже ждали сестра, подруга и Оливия. Эбби сжимала в руке телефон.
– Мытебя обыскались, – облегченно вздохнула Моник.
– Даже тут ты успела накосячить, Айнур, – подала голос Дюран.
– Я потерялась, – состроила гримасу Изабель.
– Ты же шла за мной! – возразила Моник.
– Меня задержали.
– Кто?
Она обернулась назад, но парня уже давно и след простыл.
– Не важно.
– Где ты была? – спросила Моник, как только они забрались в машину.
Изабель одарила ее легкой улыбкой.
– Ты не поверишь, если скажу.
Весь обратный путь, Иззи выслушивала рассказ подруги о Монктонском университете, его преимуществах, возможностях и прочем. Интересно, сколько студентов они с ее сестрой успели замучить, собирая информацию обо всем этом. Когда же она притворно зевала, Моник закатывала глаза, легко толкала ее в бок и, смущаясь, повторяла: «Прекрати!».
День у обеих прошел очень непринужденно, и им явно было, что вспомнить. Еще один пунктик в их длинном списке был выполнен. На самом деле, Иззи, как и Моник, больше привлекало не то, где и как они проводили время, а то, что они были вместе: по-разному переживали одни и те же моменты, огорчались, восторгались, но никогда не жалели о проведенном времени вместе. Это было их особенностью, их отличием от других, таких же, как они – девушки, обе – не важно, сколько они были знакомы, какие разные у них были характеры и точки зрения на окружающий мир – они ценили то, что были друг у друга, они поддерживали друг друга, они понимали друг друга, может, не так хорошо, как хотелось бы, но они явно старались. Моник и Изабель были примером того, какой может быть дружба, если убрать из нее достижения технологий, модную одежду и крутых парней. Они были искренними, были настоящими, были самими собой рядом друг с другом и не стеснялись этого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: