Александра Комкова - Сказание чужих дорог
- Название:Сказание чужих дорог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448525667
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Комкова - Сказание чужих дорог краткое содержание
Сказание чужих дорог - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кира? Значит, ты действительно… э-э… близко с ней знаком? – в прозрачных глазах девушки плескалось любопытство.
– Был, – Грай сразу же посуровел. – Но она всегда просто вытягивала из меня либо то, что было нужно её брату, либо мои деньги. А я поначалу жалел её… Ладно, – разведчик тряхнул головой и вновь улыбнулся:
– Что ж, ещё пробежку? Ну-ну, совсем полегоньку, побежали…
3
Первую более-менее продолжительную остановку сделали чуть заполдень. Возле сырой низины шуршал листвой густой лозняк, в его тени и растянулся на спине Грай. Скинув на землю мешок, Буква хотела потщательней выбрать местечко для отдыха, однако ноги заплелись, она упала на колени, а перекатившись на спину, обнаружила, что оказалась плечом к плечу с разведчиком. Менять положение не было ни сил, ни желания, поэтому она просто лежала, глубоко дыша, и смотрела в светлое и беспредельное безоблачное степное небо.
– Воды? – вопросительно прохрипела книжница, с трудом подняв бессильную руку.
– Угу, – Грай дал ей фляжку, Буква, приподнявшись на локте, глотнула тёплой безвкусной жидкости и снова легла.
Глаза закрывались сами собой. «Усну… – плавала смутная мысль. – Нельзя…» Чтобы прогнать сон, девушка откашлялась и заговорила:
– Да уж, чему-чему, а бегать по степи часы напролёт меня не учили.
– Неплохо справляешься, – слабо откликнулся разведчик и похлопал её по руке. – Я предполагал, что спокойно добраться нам не дадут, поэтому был против книжниц, но… Мне объяснили, что тайным шифрам и древнему языку за два дня не научат. И вот – мы с тобой здесь.
– Лежим под кустом в ожидании погони, – пробурчала Буква. – Дела идут просто прекрасно.
– Ещё как прекрасно, – засмеялся Грай. – Бывало куда хуже, поверь.
– Кстати, о погоне. Мне казалось, они давно должны были догнать. Я же, ну… не Кира, они быстрее нас, тем более, местность открытая, видно издалека, – девушка скосила глаза на разведчика.
– В ходе разведки боем Штеф понял, что большого перевеса в силе нет, а это риск – объяснил Грай, вглядываясь в одинокое облачко в голубоватом просторе. – Спорю на что угодно, за ними шли пять-десять конных Южной Крепости, и пока Штеф метнулся за подкреплением, нам удалось скрыться.
– Знатно, – мрачно произнесла Буква. – Наш хвост растёт на глазах.
Грай оглушительно захохотал и вскоре скорчился на земле, едва не утирая слёзы от смеха.
– Словечко заразное, я знаю, – выговорил он, переводя дух. – Но я… ха-ха-ха!.. Не думал, что ты… так быстро подхватишь…
– Хватит гоготать! – крикнула Буква, скрывая смущение и досаду, и швырнула в спутника тем, что под руку попалось – веточкой полыни. – За версту слышно, а ещё разведчик.
– Слышно, ты, девушка, права, – прозвучал рядом незнакомый голос.
Книжница лишь моргнула, а Грай, который только-только катался по земле, уже стоял на пути незнакомца.
– Но ведь не одним вражинам слышно, и добрым людям тоже, – пришедший добродушно улыбнулся и развёл руками. – Пошёл рыбки в ручье наловить, и слышу…
– Лио, – расплылся в улыбке юноша.
– Грай, – ещё шире улыбнулся в ответ рыжеватый мужичок, и они обнялись.
«Огромная степь. Бескрайняя. Беспредельная, – подумала Буква, поднимаясь. – Притягивает он, что ли, знакомых?..»
4
Степь справедлива. Сперва свела с врагом, теперь – с другом. Положение было не безоблачное, Грай знал, что за ними идут, и на сей раз – немалая сила. Но Лио мог помочь – спрятать, дать временный приют. Книжнице очень нужна передышка, хоть и держится бодро, но безмерная усталость сквозит в походке и взгляде. Грай успел понять, что сама она в этом не признается, пока не грохнется без памяти.
– Переночуем у Лио, потом пойдём дальше, – сказал Букве разведчик по дороге в деревню.
Она нахмурилась:
– Нам разве сейчас не нужно уйти подальше отсюда?
– Нам нужно сейчас скрыться, а здесь три деревни в округе. Если повезёт, пока они будут обшаривать соседей, уйдём незаметно. А перед этим отдохнём, как люди.
Книжница вздохнула и, кажется, доверила-таки ему думать о том, как уйти от погони.
– А как вы познакомились? – чуть погодя, спросила Буква, переводя взгляд с разведчика на селянина. – Мне всегда казалось, что… хм… разведчики немного зазнайки и считают себя выше простых людей.
– Тебя послушать, так мы бессердечные, безмозглые громилы, – ухмыльнулся Грай. – Ладно, я знаю, что ты так не думаешь, – он примирительно поднял ладони, увидев, что в родниково-чистых глазах книжницы ключом вскипает негодование. И быстро продолжил, не давая девушке возмутиться: – А познакомились очень просто. Лио спас мне жизнь.
Буква удивлённо приподняла брови и вопросительно посмотрела на провожатого. Мужичок усмехнулся, огладил рыжевато-русую бородку:
– Ну уж и спас, – ни на кого не глядя, проговорил он. – Подмогнул маленько, да. Так и Грай потом в долгу не остался.
– Я был ранен и бежал от погони, – заговорил Грай, потому что из Лио о его добром деле слова не вытянешь, он словно стеснялся таких поступков. – И пропал бы, если бы Лио, случайно оказавшийся на пути, не спрятал меня в возе с сеном. А ведь если б нашли, то и разговаривать не стали бы.
Девушка чуть улыбнулась, поглядывая на потупившегося мужичка, а он вдруг оживился и затараторил:
– А он-то, думаешь, не отплатил? Эх, ещё как! Добрый парень, отзывчивый, хоть и военный. Они ж у меня тогда коня увели, кто за ним-то охотился. На своём горбу воз до дома тащил. А Грай-то, когда уходил, обещал, мол, верну твоего Серко. Я-то и не поверил больно-то, больше дела нет разведке, как лошадей отбивать. А он ведь вернул через неделю. И как извернулся перед начальством, чтоб его на то дело пустили? Ох, хитёр! – Лио весьма чувствительно хлопнул разведчика по спине.
Грай довольно улыбнулся, но его товарищ вдруг нахмурился:
– Эй, девушка, постой-ка! – он схватил Букву за руку. – Куда же это ты?
Удивлённая книжница растерянно пояснила:
– Там, внизу, родник, хотела набрать свежей воды…
Грай заглянул в узкий зев оврага слева – да, там меж кустами лозняка и вправду поблёскивала вода.
– Что такое, Лио? – спросил он у мужичка.
Лио недоверчиво посмотрел на обоих:
– Или вам жить прискучило? Это ж Тот овраг.
– Какой «тот»? – не поняла Буква и обернулась к Граю за разъяснением, но он и сам вопросительно глядел на товарища.
– А, так вы ж нездешние, вы ж не знаете, – сообразил Лио. – Ну, пойдёмте дальше-то, по пути расскажу.
– Сказывают, давно это было, – почесав затылок, начал он. – Лет пятьдесят назад, а то и все сто. В одной из местных деревень жил-был парень по имени Дан. Очень красен был, девкам на загляденье.
– Красен? – удивлённо переспросил Грай.
– «Красный» раньше значило «красивый», – вступила в разговор Буква. – А кое-где в деревнях и сейчас так говорят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: