Евгений Клевцов - Диверос. Книга первая
- Название:Диверос. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (искл)
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Клевцов - Диверос. Книга первая краткое содержание
Диверос. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вольц вдруг замолк, сообразив, что, увлекшись, сболтнул лишнего.
– Так ты просто в темноте об дерево треснулся что ли? – спросила Тельга, рассматривая огромную шишку, которая красовалась у толстяка на лбу.
– При чем тут дерево вообще! – зашипел Вольц, – что я, дерева в темноте не разгляжу?! Чоды это меня по голове ударили!
– Эй, дети! – послышался женский голос, который Тельга уже слышала ночью, – все вас ждут!
– Пошли, – Тельга поднялась на ноги (действительно, как всю ночь дома проспала). – Потом разберемся, что там за дерево на тебя напало. И нос вытри!
За завтраком, в отличае от Вольца, наворачивающего за обе щеки поджаренное над костром мясо, Тельга не столько ела, сколько рассматривала тех, кому они оба, в чем она не сомневалась, были обязаны жизнью.
Их было трое: два молодых парня и девушка. Не совсем обычная внешность, серая, с пепельным оттенком кожа и большие черные глаза делали их на первый взгляд похожими между собой. Однако, стоило к ним присмотреться чуть внимательнее, как сразу была заметна разница.
Того, что сидел рядом с Тельгой, звали Кин Зи. У него волосы были странного цвета – как будто перемешались черные и белые пряди. Характером он, похоже, также отличался от остальных – уж точно был самым разговорчивым в компании. Именно он принялся задавать вопросы о том, какие, собственно дела занесли двух маленьких гельдов в такие места, да еще и ночью. Припомнил он и как вытаскивал Тельгу из болота.
– Напугал? У тебя мордашка была настолько перемазана грязью, что меньше всего ты была похожа на гельда. Да и не место гельдам ночью на Болотах.
Он защелкнул крышку отделения на странном оружии, которое держал в руках – что-то вроде очень маленького лука, закрепленного на короткой рукоятке – и скрытое приспособление сразу же натянуло тетиву из стальной нити, а из прорези в крышке держатель вытолкнул и положил на нее короткую стрелу.
Вольц во все глаза уставился на такое чудо техники.
– Это что такое?!
– Это? Это кивэй, – Кин Зи прижал натянутую тетиву специальной скобой. – Отличное оружие для спасения заблудившихся на болотах детей.
Вольц осторожно потянулся пальцем к темному гладкому дереву, но Кин Зи придержал его руку и покачал головой.
– Смотри сколько хочешь, а вот трогать не нужно.
Вольц убрал руку и со скептической миной на лице осмотрел оружие.
– Маленький какой… – недоверчиво скривился он. – И стрела какая-то игрушечная.
Вместо ответа Кин Зи убрал с тетивы скобу, поднял кивэй и дважды нажал на спуск. Стальная тетива дважды щелкнула – и от лежащего в паре шагов камня с треском отлетел ощутимый кусок.
Глаза Вольца стали круглыми от удивления.
– Ого!
– Вот так-то, – кивэй отправился в футляр на поясе. – Поведайте-ка вы мне лучше, что вы делали ночью на Болотах?
Тельга рассказала ему и о Братстве, и о его девятилетнем предводителе, и об испытании на храбрость, которое им было определено. Выслушав ее, Кин Зи покачал головой.
– Вы совершенно напрасно шутите с этим. Я бы, конечно, предложил вам рассказать все тарну, чтобы он сбил спесь со своего сынка так, как это принято у вас – гельдов. Но тогда попадет всем – и правым и виноватым. А Братство ваше, скорее всего, разгонят по домам вместе со всеми его ритуалами и испытаниями. Но разобраться с этим вашим Пфалем необходимо – иначе дело кончится плохо.
– Но ведь сам он ночевал на Болотах, – возразила Тельга. – И вернулся живым и здоровым. А ему всего девять лет!
– Врятли это возможно, – возразила девушка.
Тельге понравилось ее имя: Мэй Си. И, хорошенько присмотревшись, девочка она решила, что и сама была бы не прочь так выглядеть, когда подрастет. Вон, даже жирный Вольц на нее пялился. Даже когда еду сняли с огня. А это что-то да значит.
– Почему это – врятли возможно? Вон, Вольц был с ним. Да, Вольц?
Толстяк замер, не донеся еду до рта. Кин Зи усмехнулся и толкнул сидящего между ним и девушкой черноволосого:
– Слышал, Тэи? Вольц на Болотах уже второй раз, а ты говоришь: "В темноте на дерево налетел". Да он тут все уже вокруг обошел.
Потягивающий из стакана им же самим заваренный на кипяченой воде настой, Тэи Зи (как он сам представился перед завтраком) даже не повернул головы.
– Во сне, разве что. В компании с чодами.
Вольц втянул голову в плечи.
– Болота скрывают много древних, ужасных порождений, – пояснила Мэй Си. – Тех, кого вы видели называют «загонщиками» и встреча с ними – это кое-что похуже неизбежной смерти. По крайней мере для тех, кто к таким встречам не подготовлен.
– В общем, с ночевкой на болоте у ваших героев не все выходит гладко, – подытожил Кин Зи.
Он подмигнул покрасневшему толстяку и щеки того заалели еще ярче.
Тельга сжала кулаки
– Вольц, гад, ты что – врал?!
– Да он ко мне Шномца прислал! – заорал в ответ толстяк. – Тот говорит: скажешь, что вы оба на болоте переночевали. А не скажешь – нос сломаю! Вот я и сказал!
– Да ты соображаешь вообще, что натворил?!
– Я тебе сто раз пытался сказать – не надо сюда идти! Ты сама же уперлась, как корова в воротах: "Я пойду, Я пойду"! Я, между прочим, тоже мог тут пропасть с тобой вместе!
– Тихо! – вмешался в скандал Кин Зи. – Помолчите-ка оба.
Тельга и Вольц замолкли.
– Прежде всего, как бы то ни было, теперь вы оба провели ночь на Болотах, а, значит – честно прошли это ваше испытание, – он кивнул им обоим. – Теперь вам просто нужно прийти на собрание, или что там у вас, и рассказать обо всем остальным, чтобы больше ни у кого не возникало желания это повторить.
– Нам никто не поверит, – заикнулся Вольц.
– Если ты расскажешь правду о Болотах – поверят, – ответил ему Кин Зи. – Но рассказать придется все. В том числе – и о вашем с Пфалем вранье.
– Меня Шномц убьет! – заныл толстяк.
– А как ты собрался город защищать, если у тебя даже себя самого защитить смелости не хватает?
Вольц не нашелся, что возразить.
– Но сначала нужно вернуть вас домой, – сказала Мэй Си. – Тем более, что нам тоже нужно в Диверт.
– Мэис права, – согласился Кин Зи. – Чем раньше вы вернетесь к родителям – тем лучше.
Быстро погасили костер и засыпали место, где он горел, влажной землей. Затем цепочкой отправились к дороге. Пока шли, осторожно перебираясь с одного островка на другой, Тельга поняла, как далеко она убежала в ужасе, не разбирая дороги. Даже доживи она каким-то чудом до утра – сама она пути назад ни за что бы не нашла.
Но трое неизвестных, похоже, прекрасно ориентировались в лабиринте проток и островков. Через час, не более, им удалось выйти на твердую землю.
Туман, висящий над болотами, уже давно рассеялся. В чистом синем небе светило яркое солнце. Кин Зи посмотрел на него, прищурился, вздохнул, и натянул на голову широкий капюшон, полностью закрыв лицо. Мэй Си и Тэи Зи последовали его примеру.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: