Питер Уорд - Эволюция будущего
- Название:Эволюция будущего
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Уорд - Эволюция будущего краткое содержание
Эволюция будущего - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этом я не был разочарован.
В течение суток после нашего прибытия мы уже были в море, на французском океанографическом судне, экипированном съёмочной группой, которая постоянно была за кадром во время этого приключения. Мы бросили якорь за барьерным рифом в 12 милях от берега и начали приготовления, необходимые для поиска наутилуса.
Съёмочной группе было необходимо сделать фильм об этом древнем «живом ископаемом», и они не упускали ни единого шанса. Мы установили глубоководные ловушки на крабов после полудня: это надёжный способ поймать наутилуса; а затем провели ночь в ожидании. Утром, с первым лучом солнца, мы подняли лебёдкой тяжёлые ловушки с места их установки на глубине 1200 футов. В ловушках, помимо нескольких темпераментных глубоководных угрей и крабов, были обнаружены семь наутилусов, и мы готовы были использовать их как дублёров, если в итоге нам не удастся увидеть диких животных ночью. Когда в запасе были животные, больше не нужно было делать ничего, кроме как ждать сумерек. Наше судно стояло на якоре прямо на обрывающемся вниз краю рифа, и я мог наблюдать изменение цвета от голубого до тёмно-синего, когда наше судно дрейфовало взад-вперёд над краем рифа. Я провёл день, плавая в маске и с трубкой по этой древней экосистеме – местообитанию, теперь находящемуся в таком угрожаемом положении во многих частях земного шара.
Раскалённое тропическое солнце следовало своим курсом, и глубокие, насыщенные цвета рифа, созданные светом полуденного солнца, пропали, когда полдень миновал. Я ещё раз почувствовал дезориентацию в сумерках, наступающих слишком быстро, при переходе от дня к ночи, который так стремительно происходит в этой области земного шара. В сгущающихся сумерках я надел старый и знакомый аппарат, музейное снаряжение, в котором я так давно нырял в этом месте, хорошо служивший мне и всё ещё столь же надёжный, каким был четверть века назад. Но не только моё снаряжение для погружений выглядело находящимся не на своём месте. Я сам был анахронизмом среди более молодых ныряльщиков, бывших с нами в этой экспедиции, молодых мужчин и женщин, щеголяющих ярко окрашенным оборудованием для погружений самого последнего поколения.
Тёплая и тёмная тропическая ночь, наконец, погасила весь свет, и пришло время для погружения. Мы поплескались немного после восьми часов вечера, сразу включив яркие подводные фонари, и начали искать наутилуса, который к тому времени, возможно, только-только всплыл из своего гораздо более глубокого дневного логова. Я нырял со своим старым другом и коллегой, стариком Пьером Лябу, с тем, с кем я увидел своего первого дикого наутилуса почти точно за двадцать пять лет до этого. Мы взяли с собой двух наутилусов из тех, что поймали ранее, чтобы быть уверенными в том, что телевизионная компания, финансирующая эту сложную и дорогую экспедицию, получит столько футов отснятой плёнки, сколько им надо. Но они оказались ненужными, и я тайком выпустил их обратно в их тёмный дом, потому что к концу погружения мы увидели не пойманного наутилуса, а животное, которое приплыло к нам из своего убежища тысячей футов глубже, чтобы побродить по мелководьям этого спящего рифа этой тёмной тропической ночью. И вновь два ныряльщика встретились в темноте: один – из нового вида, другой – из числа старейших чемпионов по выживанию в долгой истории нашей планеты.
Освещённый нашими фонарями, наутилус поплыл по длинной дуге, а мы следовали за ним в течение некоторого времени, два человека и живое ископаемое, участвующие в замедленной погоне над пейзажем кораллового рифа во мраке ночи. Белые и пурпурные полосы на раковине этого наутилуса ярко сияли, застывая на мгновение в свете наших мощных подводных фонарей, и у меня нет сомнения, что животное внутри было испугано, если это слово можно использовать для существа с очень маленьким мозгом. На протяжении всех послеполуденных часов ветер крепчал, а на море усилилось волнение, ощущавшееся нами даже на сорокафутовой глубине, где мы теперь плавали, но наутилус просто мчался сквозь эти волны, и мы, в свою очередь, вслед за ним. Мой воздух слишком быстро подошёл к концу, и время, когда я чувствовал себя свободным, словно рыба, тоже. Когда я взглянул на него в последний раз, наутилус плыл в сторону моря, назад в безопасные глубины, и, держа в памяти эту последнюю сцену, мы с Пьером Лябу отправились обратно к нашему судну в море, которое билось в судорогах на крепком ветру.
Но мои воспоминания об этом погружении сейчас обращены не к наутилусу, а ко времени. Здесь мы столкнулись с животным, не слишком отличающимся от наутилоидных головоногих моллюсков, живших 500 миллионов лет назад, во времена, когда животные – любые животные – были в новинку на этой планете. Для наутилуса затормозилось не время, а эволюция. И потому я плавал в тёмном море, испытывая радость от наблюдения этого старого друга, но замешательство от неожиданной силы чувств, которые вызвала у меня эта встреча, и от осознания того, как повлияло время на меня самого: я уже не мог нырять, мне было не так комфортно в воде, и я был уже в возрасте. Весьма вероятным было то, что в следующие двадцать пять лет я умру, или же в семьдесят пять лет, конечно, не нырну у внешней границы барьерного рифа близ Новой Каледонии. Время и путешественники по времени.
Я покинул богатый ночной риф с его изобилием животных и выбрался на борт из Матери-Океана; громоздкие баллоны всё ещё болтались на моей спине, и перед видеокамерой было моё лицо: белое и словно резиновое, с заложенным носом – зрелище человека, ставшего земноводным существом благодаря технике и пойманного сетями времени. Я бросил маску и ласты на качающуюся палубу и улыбнулся своим компаньонам, жалея тех, кто должен был оставаться на судне во время нашего долгого погружения, тех, кто не удостоился такой чести. Они спросили, что мы видели, и я мог ответить лишь одно: чудеса.
Коралловые рифы и их разнообразные жители, изобильный планктон, крупные рыбы, плавающие большими стаями – действительно, это чудеса, которые всё ещё здесь, в этом тёплом океане у Новой Каледонии. На суше, раскинувшейся неподалёку, большие стаи фруктоядных летучих мышей летают среди местных видов деревьев в пышных влажных тропических и сухих лесах, наследии прошлых геологических эпох. Вдоль берегов раскинулись мангровые болота, охраняющие сокровищницу видов.
Действительно, чудеса.
Но продолжатся ли эти чудеса?
Всё, что было сказано в этой книге выше, дало нам возможность бросить взгляд в будущее, но этот взгляд был робким и пока ограничивался ближайшим будущим, измеряемым тысячами, или, самое большее, несколькими жалкими миллионами лет. Но здесь, в конце, давайте попробуем заглянуть подальше. Если существование наутилуса и его родословная смогли растянуться на 500 миллионов лет, выдерживая испытания астероидными бомбардировками, тектоническими катаклизмами, быстрыми (и медленными) изменениями климата, сменой полярности магнитного поля Земли, близкими взрывами сверхновых, вспышками гамма-излучения, колебаниями интенсивности магнитного поля Земли и наверняка ещё большим количеством пока неизвестных нам факторов, то почему бы нам самим не выдержать то же самое? Почему бы нашему виду не просуществовать ещё 500 миллионов лет? Или миллиард лет, если уж на то пошло? Конечно, мы сможем отклонить в сторону действительно крупные кометы, которые встретятся нам на пути раз в миллион лет, или около того.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: