Дэвид Кушнер - Потрачено. Беспредельная история GTA
- Название:Потрачено. Беспредельная история GTA
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция «БОМБОРА»
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109036-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Кушнер - Потрачено. Беспредельная история GTA краткое содержание
«Потрачено» – это история, воссозданная известным игровым журналистом и автором книг Дэвидом Кушнером. Он разобрался, как братья Хаузеры воплотили мечту в игровой блокбастер, принесший им мировую славу и весьма неплохое состояние, а также сколько усилий приложил юрист Джек Томпсон, чтобы засудить Rockstar Games. Вас ждет яркая и дерзкая история, ведь, когда речь идет о GTA, иначе быть не может.
Содержит ненормативную лексику.
Потрачено. Беспредельная история GTA - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Sex, Lies, and Videogames, Fortune от 22 августа 2005 года.
Employee Exodus at Rockstar Games, GameDaily. Ссылка недоступна.
Terry Donovan Leaves Rockstar, GameSpot от 12 января 2007 года.
Глава 24
Страница Flowers на Wiki, посвященной серии GTA. https://gta.fandom.com/wiki/Flowers
D.I.C.E.: Lowenstein Ends ESA Career with a Bang, Gamasutra от 8 февраля 2007 года.
Тема на форуме Slashdot от 7 июля 2006 года. http://games.slashdot.org/story/06/07/07/2122206/Employee-Exodusat-Rockstar-Games
Глава 25
Tim Bogen and Rick Barba, Grand Theft Auto IV, Brady Games Signature Series Guide.
Dan Houser's Very Extended Interview about Everything Grand Theft Auto IV and Rockstar, Variety от 19 апреля 2008 года.
Motormouth: A GTA Q&A на сайте lup. Ссылка недоступна.
Grand Theft Auto IV Developer Announces Release Date, Says Whether There Will Be Another 'Hot Coffee', MTV News от 24 января 2008 года.
Grand Theft Auto: The Inside Story, Edge от 17 марта 2008 года. The Making of Grand Theft Auto IV, Edge от 18 марта 2008 года. Ссылка недоступна.
GTA IV Review, GameSpot от 28 апреля 2008 года.
Ныне недоступная страница на сайте MetaCritic.
Grand Theft Auto IV, GameSpy от 27 апреля 2008 года.
Grand Theft Auto IV Embodies the Future of Entertainment, Times от 26 апреля 2008 года.
Grand Theft Auto Takes on New York, New York Times от 28 апреля 2008 года.
Is Grand Theft Auto IV the Perfect New York City Stress Reliever? Yes, New York Magazine online от 31 марта 2008 года. Ссылка недоступна.
Dan Houser Interview: Rockstar Games's Writer for GTA 4 and The Lost and Damned, Telegraph от 28 января 2009 года.
Oxford to Profit from GTA IV, Cherwell.org от 2 мая 2008 года. Ссылка недоступна.
Grand Theft Auto: The Inside Story, Edge от 17 марта 2008 года.
MCV Legends: Sam Houser, MCV от 11 июля 2008 года.
ЭПИЛОГ
The Driving Force behind Grand Theft Auto, Times от 13 ноября 2009 года.
Wives of Rockstar San Diego Employees Have Collected Themselves, Gamasutra Blogs от 7 января 2010 года. https://www.gamasutra.com/blogs/RockstarSpouse/20100107/4032/Wives_of_Rockstar_San_%20Diego_employees_have_ collected_themselves.php
Благодарности от издательства
Издательство благодарит за помощь и содействие:
Оксану Бочарову
Катерину Краснопольскую
Александра Куликова
Святослава Торика
Михаила Шевкуна

Сноски
1
Термин grand theft auto в разговорном американском английском означает угон автотранспорта (автомобиля, мотоцикла, грузовика). – Прим. пер.
2
Эта книга также переведена и издана нами, ищите в ближайших книжных магазинах! – Прим. пер.
3
Американская ассоциация производителей ПО и компьютерных игр. Сформирована в апреле 1994 года под названием Interactive Digital Software Association (IDSA) и переименована в ESA 16 июля 2003 года. – Прим. пер.
4
Entertainment Software Rating Board – негосударственная организация, основное направление деятельности которой – принятие и определение рейтингов для видеоигр и другого развлекательного программного обеспечения в США и Канаде. – Прим. пер.
5
Также известен как «Кэпитол-Хилл». В этом районе расположен Капитолий – здание Конгресса США. – Прим. пер.
6
Широко освещаемый в СМИ скандал, приведший к отставке президента США Ричарда Никсона. Слово стало нарицательным; корень «-гейт» до сих пор используется для обозначения скандалов, вызывающих резонанс в медиа (Геймергейт, Эльзагейт и др.). – Прим. пер.
7
Американский фанк-, соул- и джазовый композитор, вибрафонист и музыкальный продюсер. – Прим. пер.
8
Dr. Martens – культовая обувная серия фирмы AirWair Ltd. – Прим. пер.
9
Джон Мильтон – английский поэт, политический деятель и мыслитель, автор политических памфлетов и религиозных трактатов. – Прим. пер.
10
Сэмюэл Джонсон – английский литературный критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения. – Прим. пер.
11
Партизанским маркетингом называют бюджетные способы продвижения продукта вроде листовок или уличных объявлений. В наши дни к партизанскому маркетингу также относят продвижение в соцсетях. – Прим. пер.
12
Британская рок-группа, основанная в 1981 году. – Прим. пер.
13
Родни Кинг – чернокожий гражданин США, избиение которого полицейскими спровоцировало массовые беспорядки в Лос-Анджелесе. – Прим. пер.
14
Словом «свинья» неуважительно называют полицейских в США. – Прим. пер.
15
Crosby, Stills, Nash & Young – музыкальный коллектив из числа супергрупп (т. е. групп с очень известным составом), работающий преимущественно в стиле фолк-рок. – Прим. пер.
16
Альберт Гор – вице-президент США (1993-2001) в администрации Билла Клинтона, лауреат Нобелевской премии мира 2007 года. – Прим. пер.
17
Phi Beta Kappa – старейшее почетное студенческое общество (изначально – братство) в Соединенных Штатах Америки, основанное 5 декабря 1776 года. Общественная организация студентов высших учебных заведений, состоять в которой – огромная честь для студентов. – Прим. пер.
18
Шок-жокей (англ. shock-jockey) – ведущий-провокатор, который умелой постановкой вопросов раскручивает людей на откровения или провокационные действия. – Прим. пер.
19
Capo di tutti capi (итал.) – «Глава всех глав», термин для обозначения босса самой влиятельной из мафиозных семей. – Прим. пер.
20
Timex – американская компания, занимающаяся производством часов. – Прим. пер.
21
Direct memory access, или DMA (в переводе с англ. – «прямой доступ к памяти»), – технология обмена данными между устройствами компьютера, при котором не задействован центральный процессор. – Прим. пер.
22
«Зверинец» (National Lampoon's Animal House) – комедия, вышедшая в 1978 году. Фильм оказался одним из наиболее коммерчески успешных среди картин 1970-х и стал основой для нового комедийного жанра. Низкопробный юмор и вульгарные шутки оказали влияние на целое поколение картин американского кинематографа. – Прим. пер.
23
Silicon Graphics – американская компания, занимавшаяся производством специализированных суперкомпьютеров. В середине 2000-х объявила о банкротстве. В 2016 году была поглощена корпорацией Hewlett Packard Enterprise. – Прим. пер.
24
Бренд игрушек, созданный Parker Brothers и в настоящее время принадлежащий Hasbro. Большинство игрушек представляет собой разнообразное оружие. Название бренда породило жаргонное в играх слово «нерфить», т. е. сделать какое-то оружие или иной элемент слабее, чем раньше. – Прим. пер.
25
Джон Лайдон, также известен как Джонни Роттен (англ. rotten – «гнилой»), – солист панк-группы Sex Pistols, прославившийся своим провокационным поведением. – Прим. пер.
26
Можно перевести как «Симуляция инструктора по вождению». Шутка заключается в том, что в индустрии уже вышла масса симуляторов во франшизе Sim: от SimAnt (симулятор муравья) до SimGolf (симулятор игры в гольф). – Прим. пер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: