Джефф Кокс - Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений
- Название:Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Манн Иванов Фербер
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91657-155-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефф Кокс - Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений краткое содержание
Следуя традиции ставшего бестселлером бизнес-рома на «Цель», авторы изложили основы концепции не сухим языком учебников, а в форме увлекательной книги-кейса по управлению высокотехнологичным предприятием.
Этот сплав проверенных теорий и художественного вымысла займет достойное место на письменном столе каждого руководителя, ведь все принципы, изложенные в книге, уже прошли испытание боем – концепцию Velocity успешно внедрили в ряде компаний и организаций, включая ВМС США.
Книга предназначена для думающих руководителей, перед которыми стоит задача оптимизации деятельности компании.
Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Слушая Уэйна, Эми начала понемногу расслабляться. Очевидно, Уэйн Риз знает что делает, подумала она и решила дать ему возможность продолжать начатое, но уже с развязанными руками.
– Хорошо, – сказала она. – Я все поняла. Действуй в том же направлении.
– Эми, я думаю, что нам в Оуктоне уже удалось сделать огромный объем работы в сжатые сроки, – заключил Уэйн.
– Разумеется, вы работали и работаете очень упорно, и я ни в коем случае не хотела бы ставить под сомнение твою искренность или профессионализм, – ответила Эми. – Вопрос заключается лишь в том, что на карту поставлено слишком многое – и для меня с профессиональной точки зрения, и для всех сотрудников компании. Ты должен добиться успеха, Уэйн.
– Понятно. Я повторю свои слова, Эми. Я искренне убежден в том, что в четвертом квартале Оуктон сможет произвести все заказы, которые нам добудут Гарт Куинси и его команда продавцов. Нам срочно нужно запустить технологии бережливого производства, внедрить шесть сигм для снижения уровня неустойчивости, а затем – просто придерживаться заданного направления. И положительные результаты не заставят себя ждать.
Чуть позже в тот же день Эми зашла в офис Гарта Куинси.
– Сегодня с утра Уэйн уверил меня в том, что Оуктон в состоянии к концу года справиться с большинством нынешних проблем. Он полагает, что сможет показать рекордные результаты в четвертом квартале.
– Без шуток? – спросил Гарт.
– Я повторяю то, что он сказал. Поэтому я должна задать вам вопрос: сможет ли отдел продаж действовать на таком же высоком уровне?
Гарт скрестил на затылке руки, размышляя над ответом.
– Для начала могу сказать, что четвертый квартал по ряду причин всегда показывал самые хорошие результаты, – сказал он. – Так что… да, это вполне возможно. Если Риз и его люди в Оуктоне уверены, что смогут выполнить обещанное, то я смогу предложить своим продавцам морковку, которая побудит их прорваться вперед сквозь джунгли и качественно поднять наши обороты. А что будет с Роквиллем? Что будет делать F&D? Вы же знаете, они должны давать заключение по любым сколь-нибудь необычным продуктам и деталям.
– На завтрашнее утро у меня запланирован телефонный разговор с Виктором Кузански, – ответила Эми. – Я уверена, что он уже предупрежден о теме нашего разговора.
– Ну, хорошо. Я поработаю со своей командой. Однако Риз тоже должен будет сделать все, что пообещал.
Как только Эми вернулась к себе в офис, Линда внесла длинную белую коробку, перевязанную лентой с огромным красным бантом.
– Коробку только что принесли! – защебетала Линда. – Похоже, вы кому-то очень симпатичны!
Эми сняла ленту и открыла крышку – внутри коробки лежала дюжина роз с длинными стеблями. Она не особенно любила розы, предпочитая им гладиолусы или даже скромные ромашки, однако даритель этого явно не знал. Розы были свежими и благоухающими – безусловно, человек, приславший подарок, был щедр и преисполнен надежд.
Линда трепетно погладила розы, а затем отправилась на поиски вазы. Эми вскрыла конверт, лежавший внутри коробки, и обнаружила там крайне лаконичную записку:
«Сожалею, Т. Д.»
Что ж, подумала Эми, по крайней мере, ему не все равно. Она взяла телефонную трубку и набрала его номер.
– Доусон слушает.
– Я тоже очень сожалею, Том.
Воцарилось молчание.
– Хорошо, – наконец произнес он, – мы оба сожалеем. Хочешь попробовать сначала?
– А ты?
– Ну, сама понимаешь, я бы не стал отправлять тебе букет роз, если бы не хотел.
Эми улыбнулась. « Слова настоящего мужчины» .
– На будущее: встречаясь с тобой, я не буду разговаривать о делах, – пообещала она.
– Эй, меня вполне устраивает, если ты время от времени говоришь о работе. Кое-что звучит достаточно интересно, – запротестовал Том. – Вопрос лишь в том, что нужно находить время и место для всего остального.
– Я согласна, – улыбнулась в трубку Эми. – Ты совершенно прав – иногда очень сложно найти правильный баланс.
Утром во вторник ей позвонил Виктор Кузански из Роквилля.
– Эми, это Виктор. Перед тем как приступить к обсуждению остальных вопросов, я хочу получить обратно мою фабрику.
– Вашу… фабрику?..
– Точно. Ту самую маленькую фабрику, которую Торнадо закрыл в порыве своей безграничной мудрости. Вы понимаете, о чем я говорю? Фабрика, которая была у нас в Виргинии, неподалеку от Далласа. Мы использовали ее для небольших проектов и производства партий продукции со специальными свойствами. Но что еще более важно, она отлично справлялась с задачами по созданию прототипов и тестированию возможностей промышленного производства. Она вполне годилась для проблемных случаев. Это была, если можно так выразиться, наша собственная версия Skunkworks.
Эми покопалась в памяти.
– Простите, а что такое Skunkworks?
– Что-то наподобие фабрики внутри другой фабрики, которую в свое время создала компания «Локхид» для экспериментов в области авиастроения.
– Понятно, – сказала она. – Продолжайте, Виктор.
– В настоящее время, когда Торнадо ушел, мы обнаружили, что не можем получать должной поддержки ни от Хайборо, ни от Оуктона. Моим людям приходится использовать ресурсы внешних поставщиков для создания прототипов и процессов тестирования. Это чертовски дорого, а кроме того, постоянно возникают проблемы с обеспечением конфиденциальности и сохранения прав интеллектуальной собственности, не говоря уже о частых задержках и низкой эффективности выполняемых работ. Более того, зачастую эти поставщики находятся на расстоянии нескольких тысяч километров от нас. Я говорю вполне серьезно, Эми. Мне приходится сажать своих аналитиков и инженеров в самолеты и отправлять к поставщикам. Мы теряем кучу времени. Если бы у нас была своя расположенная неподалеку площадка для тестирования, мы могли бы решать все проблемы за несколько часов. Поэтому я хочу получить эту фабрику обратно.
– Виктор, я с вами не спорю, но кто будет за это платить? В бюджете этого года нет денег на строительство новой фабрики – даже самой маленькой.
– А мы можем попросить деньги у Winner?
– Можем, но я точно знаю, что нам их не дадут.
– Почему?
– Потому что их собственный менеджер – Рэндал – закрыл фабрику в Далласе! Найджел Фурст не захочет инвестировать в строительство новой фабрики, которая должна будет заменить фабрику, закрытую всего лишь несколько лет назад. У нас нет никаких вариантов.
– Нам необходимо что-то сделать. Мы получаем от клиентов кучу нареканий, связанных с расходами, потерей времени и многим другим. И эти претензии вполне обоснованны, – настаивал Виктор.
– Я понимаю, что вы хотите сказать. Но нам следует забыть о такой фабрике и придумать иное решение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: