Клиффорд Гирц - Постфактум. Две страны, четыре десятилетия, один антрополог
- Название:Постфактум. Две страны, четыре десятилетия, один антрополог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент НЛО
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:9785444813942
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клиффорд Гирц - Постфактум. Две страны, четыре десятилетия, один антрополог краткое содержание
Постфактум. Две страны, четыре десятилетия, один антрополог - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
64
Доля экспорта в ВВП рассчитана по данным Всемирного банка: World Bank. World Development Report, 1988. Tab. 1, 11; World Bank. Trends in Developing Economies 1992. Washington, D.C., 1992.
65
Гованцы – жители султаната Гова (Макасар) на Сулавеси. – Прим. ред.
66
Indenture – форма подневольного труда, которая практиковалась в некоторых колониях. Местных жителей вывозили на работы с заключением контракта на условиях, близких к рабским. – Прим. ред.
67
Букв. «рисовый стол» ( нидерл .) – разновидность банкетного стола, популярная среди голландских колонистов. Представляет собой множество блюд, выставленных одновременно на стол в мелких порциях вокруг большого блюда с рисом. – Прим. перев.
68
Breton de Nijs E. Tempoe Doeloe. Amsterdam, 1973; Wertheim W. F. Indonesian Society in Transition. The Hague, 1959. P. 173ff.
69
Цифры, касающиеся производства сахара, взяты из: Allen G. C., Donnithorne A. G. Western Enterprise in Indonesia and Malaya. New York, 1957. P. 84ff. Насчет кофе см. p. 89ff; насчет чая (в основном в Западной Яве) см. p. 100ff.
70
Индо, или «индоевропейцы», – в Индонезии потомки смешанных браков европейцев и местных жителей. – Прим. ред.
71
Разумеется, массовые убийства были также на Бали и в некоторых частях Северной Суматры. Сукарно, отстраненный от власти, умер в 1970 году. Сухарто официально пришел к власти в марте 1966 года.
72
О некоторых вариантах политической категоризации Индонезии Нового порядка см.: Robison R. Indonesia: The Rise of Capital. Winchester, Mass., 1986. P. 105–130.
73
Цитата из драмы Шекспира «Генрих IV» (в пер. Б.Л. Пастернака): «Счастливец сторож дремлет на крыльце, / Но нет покоя голове в венце». – Прим. перев.
74
Глобальный эволюционный подход представлен в: Stocking G. Victorian Anthropology. New York, 1987; парадигма образа жизни представлена в: Kluckhohn C. Mirror for Man: The Relation of Anthropology to Modern Life. New York, 1949.
75
Abdullah T. Islam and the Formation of Tradition in Indonesia: A Comparative Perspective // Itinerario. Vol. 13. № 1. 1989. P. 18.
76
Аллюзия на известное изречение Макса Вебера из письма к Фердинанду Тённису 1909 года: «Религиозно я, правда, совершенно немузыкален…». – Прим. перев.
77
Kluckhohn C., Leighton D. The Navaho / rev. ed. by L. H. Wales and R Kluckhohn. New York, 1962; Evans- Pritchard E. E. The Nuer. Oxford, 1940; Malinowski B. The Argonauts of the Western Pacific. New York, 1920; Barton R. F. Ifugao Law. Berkeley, 1969 [1919]; Rivers W. The Todas. Oosterhout, 1967 [1906]; Firth R. We, The Tikopia. London, 1936.
78
Redfield R. Tepotzlan, a Mexican Village: A Study of Folk Life. Chicago, 1930; Embree J. Suya Mura, a Japanese Village. Chicago, 1964; Pitt-Rivers J. The People of the Sierra. London, 1954.
79
Аудиолингвальный метод обучения языку основан на многократном прослушивании и проговаривании образцов речи. – Прим. ред.
80
Джокьякарта – один из двух яванских султанатов, оставшихся от государства Матарам (так называемый Второй Матарам, XVI–XVII века). В составе Республики Индонезия имеет статус особого района. – Прим. ред.
81
Whorf B. L. Language, Thought, and Reality, Selected Writings / Ed. J. B. Carroll. Cambridge, Mass., 1956; Wittgenstein L. Philosophical Investigations. New York, 1953. § 432, p. 128e: «Каждый знак, взятый сам по себе , кажется мертвым. Что придает ему жизнь? – Он живет в употреблении. Несет ли он живое дыхание в самом себе? – Или же употребление и есть его дыхание?» [пер. М. С. Козловой по изд.: Витгенштейн Л. Философские работы. Ч. 1. М., 1994. С. 212].
82
С морфологической точки зрения яванский язык довольно прост: в нем мало аффиксов, применяемых более или менее регулярным образом к неизменяемым корням, и нет словоизменения не только для рода, но и для времени, числа или падежа. Однако он изобилует словоформами, которые имеют помимо своего основного значения – «дом», «желание», «рис», «ты» – статусное значение, наложенное поверх них, так что сложно произнести предложение, в котором бы во всех его элементах не выражалось крайне градуированное отношение между тобой и собеседником (или тобой и кем-то, о ком ты говоришь). Марокканский арабский с морфологической точки зрения необычайно сложен и нерегулярен. В нем есть словоизменение, обычно множественное, для всего, начиная c времени и числа и заканчивая атрибутивными прилагательными и отглагольными существительными. Глаголы, существительные, местоимения и прилагательные тоже содержат маркеры двоичного гендера (он/она), так что опять же сложно произнести предложение, не указав гендер. Насколько я могу судить, статусные формы полностью отсутствуют, даже в местоимениях, хотя некоторые люди немного повышают регистр речи при общении c людьми высокого положения, вставляя более литературные слова. Даже о короле говорят просто «он» ( хува ), что показалось бы очень странным яванцу, точно так же как марокканцу показалось бы странным яванское обозначение правителя с помощью (возвышенного) гендерно нейтрального местоимения ( пийямбакипун ). О яванском языке см.: Keeler W. Javanese: A Cultural Approach. Athens, Ohio, 1984; о марокканском арабском: Harrell R. S. A Short Reference Grammar of Moroccan Arabic. Washington, D.C., 1962.
83
В яванском есть несколько языковых регистров, связанных со статусами: для общения с человеком более высокого статуса, более низкого и равного. Различается в них главным образом лексика, в том числе грамматические показатели, в то время как грамматические структуры примерно одинаковы. – Прим. ред.
84
Palmier L. H. Social Status and Power in Java. London, 1960; Geertz C. The Religion of Java. Part 3; Siegel J. Solo in the New Order: Language and Hierarchy in an Indonesian City. Princeton, 1986.
85
Geertz H. The Meaning of Family Ties // Geertz C. et al. Meaning and Order in Moroccan Society… P. 315–379; Rosen L. The Negotiation of Reality: Male-Female Relations in Sefrou, Morocco // Beck L., Keddie N. (eds.) Women in the Muslim World. Cambridge, Mass., 1979. P. 561–584; Coombs-Schilling M. E. Sacred Performances: Islam, Sexuality, and Sacrifice; Mernissi F. Beyond the Veil. New York, 1975; Flammoudi A. La victime et ses masques: Essai sur le sacrifice et la mascarade au Maghreb. Paris, 1988; Flammoudi A. Maîtres et disciples: Genèse et fondements des pouvoirs autoritaires dans les sociétés arabes: Essai d’anthropologie politique. Paris, 2001.
86
Tani – «крестьянин» ( индонез .). – Прим. ред.
87
Аяд – по-арабски «праздники», в Индонезии – общее слово для обозначения главных мусульманских праздников. – Прим. ред.
88
Обобщающего исследования исламизации Индонезии до сих пор нет. Некоторые резюме и размышления: Ricklefs M. Six Centuries of Islamization in Java // Levtzion N. (ed.) Conversion to Islam. London, 1979. P. 100–128; Drewes G. New Light on the Coming of Islam to Indonesia // Bijdragen tot de Taal-, Land-, en Volkenkunde. № 124. 1968. P. 433–459; Johns A. Sufism as a Category in Indonesian Literature and History // Journal of Southeast Asian History. № 2. 1961. P. 10–23. Об «индуистском» периоде: Coedès G. The Indianized States of Southeast Asia. Honolulu, 1958. Материалы о доиндуистском периоде все еще разрозненны и узкоспециализированы. Резюме см. в: Chang K.-C. Major Problems in the Culture History of Southeast Asia // Bulletin of the Institute of Ethnology: Academica Sinica. № 13. 1992. P. 1–23; Solheim W. , II. The ‘New Look’ of Southeast Asian Prehistory // Journal of the Siam Society. № 60. 1972. P. 1–20.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: