Джордж Ритцер - Макдональдизация общества 5
- Название:Макдональдизация общества 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-901574-86-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Ритцер - Макдональдизация общества 5 краткое содержание
Макдональдизация общества 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
10. «Ikea» (подробнее об этой важной сети говорится дальше), базирующаяся в Швеции (но принадлежащая голландцам) мебельная компания, заработала примерно 17,6 миллиардов евро в 2006 г., полученных с 410 миллионов людей, посетивших ее 251 магазин в 34 странах. Продажи также велись при помощи 160 миллионов каталогов, напечатанных на 44 языках. На самом деле, этот каталог — вторая в мире книга по числу ежегодно печатаемых копий, она идет сразу за Библией [68] «Stylish, Swedish, 60-ish; Ikea’s a Global Phenomenon». Western Mail, May 20, 2003, p. 1.
. На веб-сайте «Ikea» показаны 12 000 товаров, и туда в 2006 г. зашли 125 миллионов «посетителей». Еще одна международная сеть, за которой будет интересно понаблюдать в ближайшие годы, это «Н&М clothing», основанная в 1947 г., а теперь владеющая 1345 магазинами в 24 странах, и в ее планах открыть еще 170 к концу 2007 г. Сейчас на нее работает 60 000 человек, и она продает более 500 миллионов товаров в год [69] Сайт компании «Н&М»: www.hm.com .
. Базирующаяся в Испании «Inditex Group», чьим флагманом является «Zara», обогнала «Н&М» в марте 2006 г., став крупнейшим розничным продавцом в индустрии модной одежды со своими 3100 магазинами в 64 странах [70] www.inditex.com , отчет выпущен в январе 2007.
.
11. Большая часть приведенных выше фактов делает акцент на пространственной экспансии «Макдональдса» и других макдональдизированных предприятий, но ведь они распространяются и во времени! «Макдональдс» переходит с наращивания числа своих точек к увеличению рабочих часов уже открытых, чтобы выжать побольше прибыли из каждой из них. Например, изначально в «Макдональдсе» не предлагали завтраков, а теперь именно эта трапеза стала самой важной, и «Макдональдс» доминирует на рынке завтраков в сфере фаст-фуда (хотя «Starbucks» пытается оспорить это превосходство, о чем см. в главе 10). Прослеживается также тенденция вообще не закрывать свои точки, работать по схеме «24/7». Если в 2002 г. лишь 1 % «Макдональдсов» работал круглосуточно, то в конце 2006 г. таких было уже 40 % [71] Michael Arndt, «McDonald’s Goes 24/7», www.msnbc.msn.com/id/16828944 , выпущено в мае 2007.
. Время, как и пространство — не преграда на пути распространения «Макдональдса» и макдональдизации.
«Макдональдс» как икона глобального мира
«Макдональдс» занимает центральное место в американской поп-культуре, а не только в мире бизнеса [72] Marshall Fishwick (ed.). Ronald Revisited: The World of Ronald McDonald. Bowling Green, OH: Bowling Green University Press, 1983.
. Открытие нового ресторана в маленьком городке — это важное общественное событие. Как сказал один старшеклассник из Мэриленда как раз на таком открытии: «В Дэйл-сити никогда не случалось ничего настолько волнующего» [73] John F.Harris. «McMilestone Restaurant Opens Doors in Dale City» Washington Post, April 7, 1988, p. D1.
. Даже в столичных городах газеты федерального уровня с охотой освещают подобные достижения индустрии фаст-фуда.
Рестораны фаст-фуда также играют символическую роль в телепрограммах и фильмах. В одном скетче легендарной телепрограммы «Saturday Night Live» высмеивались специализированные сети, на примере сложностей, которые стоят перед франшизой, торгующей исключительно лентой «скотч». В фильме «Coming to America» [74] В русском прокате название «Поездка в Америку». — Прим. перев.
(1988) Эдди Мерфи играет африканского принца, чье знакомство с Америкой начинается с работы в кафе «МакДоуэлс», т. е. чуть замаскированном «Макдональдсе». В фильме «Falling Down» [75] В русском прокате название «С меня хватит». — Прим. перев.
(1993) Майкл Дуглас впадает в ярость от современного мира посреди ресторана фаст-фуда, правила которого унизительны для посетителей. В «Moscow on Hudson» [76] В русском прокате «Москва на Гудзоне». — Прим. перев.
(1984) герой Робина Уильямса, только что прибывший из России, получает работу в «Макдональдсе». Герберт Уэллс, главный персонаж фильма «Time after Time» [77] В русском прокате фильм не выходил, название можно перевести как «Раз за разом». — Прим. перев.
(1979) был перенесен в современный мир, а именно в «Макдональдс», где он попытался заказать такой чай, какой привык пить в викторианской Англии. В фильме «Sleeper» [78] «Спящий». — Прим. перев.
(1973) Вуди Аллен просыпается в будущем только для того, чтобы оказаться в «Макдональдсе». «Tin Men» [79] «Алюминиевые человечки». — Прим. перев.
заканчивается сценой, в которой героев из конца 1960-х гг. забрасывает в будущее, представленное маячащей вдалеке гигантской золотой аркой. «Scotland, РА» [80] «Скотланд, Пенсильвания». — Прим. перев.
переносит все действие «Макбета» в Пенсильванию 1970-х гг. Знаменитая сцена убийства из пьесы Шекспира в данном фильме заключается в том, что «короля пончиков» окунают головой в кастрюлю с кипящим маслом. Затем семейство Макбетов использует свои добытые бесчестным путем деньги, чтобы превратить грязную кафешку «короля» в ресторан фаст-фуда, продающие бургеры «Макбет». Основное внимание в фильме «Fast Food Nation» [81] «Нация фаст-фуда». — Прим. перев.
(2006) приковано к выдуманной сети фаст-фуда («Mickey's»): показан ее «фирменный» гамбургер («The Big One»), машина по переработке говядины и тяжелое положение нелегальных мексиканских иммигрантов, которые там работают.
Еще одно доказательство того, что «Макдональдс» стал символом американской культуры, можно увидеть в описании того, что случилось, когда руководство решило уничтожить самый первый ресторан «Макдональдс» Рэя Крока. В штаб-квартиру «Макдональдса» пришли сотни писем, в том числе и такое:
«Пожалуйста, не сносите его!.. Название вашей компании — такое домашнее слово, не только в Соединенных Штатах Америки, но и по всему миру. Разрушить это важное произведение современной культуры — все равно, что разрушить повсюду саму веру людей в вашу компанию» [82] E.R. Shipp. «The McBurger Stand That Started It All». New York Times, February 27, 1985, sec. 3, p. 3.
.
В конце концов, ресторан был воссоздан по изначальным архитектурным «синькам» и превращен в музей [83] Сайт «Макдональдса»: http://www.mcdonalds.com/corp/news/media.html .
. Один из директоров «Макдональдса» так объяснил этот ход: «„Макдональдс“… это подлинная часть Америки».
Американцы — не единственные, кто так это воспринимает. На открытии «Макдональдса» в Москве один журналист назвал эту франшизу «главной иконой американского мира» [84] Bill Keller. «Of Famous Arches, Beeg Meeks and Rubles». New York Times, January 28, 1990, sec. 1, pp. 1, 12.
. Когда в 1990 г. в Москве открыли «Pizza Hut», один русский студент сказал: «Это кусочек Америки» [85] «Wedge of Americana: In Moscow, Pizza Hut Opens 2 Restaurants». Washington Post, September 12, 1990, p. B10.
. Рассуждая об экспансии ресторанов фаст-фуда в Бразилию, один из местных чиновников, напрямую связанных с «Pizza Hut», заявил, что его страна «испытывает страсть ко всему американскому» [86] Jeb Blount. «Frying Down to Rio». Washington Post/Business, May 18, 1994, pp. F1, F5.
. По поводу популярности «KFC» в Малайзии владелец одного из местных ресторанчиков сказал: «Наши люди любят все западное, особенно американское… Они хотят быть связанными с Америкой» [87] Thomas L. Friedman. The Lexus and the Olive Tree: Understanding Globalization. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1999, p. 235.
.
Интервал:
Закладка: