Ольга Иванова-Казас - Птицы в мифологии, фольклоре и искусстве
- Название:Птицы в мифологии, фольклоре и искусстве
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Нестор-История»
- Год:2006
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-98187-160-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Иванова-Казас - Птицы в мифологии, фольклоре и искусстве краткое содержание
Птицы в мифологии, фольклоре и искусстве - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
***
А «Ворон» Эдгара По — это сумрачная птица, полная мистической загадочности, отвечающая на все вопросы и замечания одним словом: «Nevermore!» («Никогда»). Я привожу это довольно длинное стихотворение с некоторыми купюрами:
Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий,
Задремал я над страницей фолианта одного,
И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал,
Будто глухо так застукал в двери дома моего.
«Гость, — сказал я, — там стучится в двери дома моего,
Гость — и больше ничего».
Но когда автор открыл дверь, за ней никого не оказалось. Вернувшись в свою комнату, автор предался грустным размышлениям о своей недавно умершей возлюбленной Линор. Однако, через некоторое время стук повторился, и снова за дверью никого не оказалось. Потом ветер распахнул окно, в комнату влетел ворон и уселся на белый бюст Афины Паллады.
И, очнувшись от печали, улыбнулся я вначале,
Видя важность черной птицы, чопорный ее задор.
Я сказал: «Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен,
О зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер,
Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простер?»
Каркнул Ворон: «Nevermore!».
Этот странный ответ был явно невпопад…
Ворон же сидел на бюсте, словно этим словом грусти
Душу всю свою излил он навсегда в ночной простор.
Он сидел, свой клюв сомкнувши, ни пером не шелохнувши,
И шепнул я вдруг, вздохнувши: «Как друзья с недавних пор,
Завтра он меня покинет, как надежды с этих пор».
Каркнул ворон: «Nevermore!»
При ответе столь удачном вздрогнул я в затишье мрачном,
И сказал я: «Несомненно, затвердил он с давних пор,
Перенял он это слово от хозяина такого,
Кто под гнетом рока злого слышал, словно приговор
Похоронный звон надежды и свой смертный приговор
Слышал в этом „Nevermore“».
Я воскликнул: «Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий!
Если только Бог над нами свод небесный распростер,
Мне скажи: душа, что бремя скорби здесь несет со всеми,
Там обнимет ли в Эдеме лучезарную Линор —
Ту святую, что в Эдеме ангелы зовут Линор?»
Каркнул Ворон: «Nevermore!»…
44. Ворона
Ближайшей родственницей вóрона является ворóна, и многие черты, приписываемые вóрону, присущи, хотя и в более слабой степени, и ворóне. Её тоже считают вещуньей, предсказывающей разные неприятности, и в то же время глупой и бестолковой. Существует даже ходячее выражение «проворонить», т. е. упустить какую-то полезную возможность.
***
В мифологии ворона характеризуется как символ ловкости, коварства, всеядности, воровства, сплетничества (МНМ 1987).
***
Но существует древнегреческий миф, согласно которому в ворону превратилась девушка, спасавшаяся от любовных домогательств морского бога Посейдона. Это превращение описано ее собственными словами:
Руки начали вдруг чернеть оперением легким.
Силилась скинуть я с плеч одежду, — она превратилась
В перья, их корни уже проникли глубоко под кожу.
В голую грудь ударять ладонями я попыталась, —
Но ни ладоней уже, ни голой не было груди.
Дальше бежала, — песок уже ног не задерживал боле,
Я подымалась с земли; по воздуху вскоре на крыльях
Мчусь…
***
Народная поговорка: Пуганая ворона куста боится.
***
Русская сказка «Орёл и ворона»: «Жила-была на Руси ворона, с няньками и мамками, с малыми детками, с ближними соседками. Прилетели гуси-лебеди, нанесли яичек, а ворона стала их забижать, стала у них яички таскать. Накопились за ней и другие грехи. Пришлось птицам пожаловаться на неё сизому орлу. Но на все обвинения она отвечала: „Напраслина, батюшка сизый орел, напраслина!“. Все-таки осудили ворону и в острог посадили». (Афанасьев 1985).
***
У Крылова есть несколько басен, в которых упоминается ворона.
* Во-первых, это басня о вороне в павлиньих перьях, на которой можно не задерживаться.
* Гораздо более интересна басня «Ворона и Курица», в основе которой лежат исторические события, относящиеся к Отечественной войне 1812 г. Когда Наполеон уже был у стен Москвы, все жители спешили ее покинуть, а
Ворона с кровли тут на эту всю тревогу
Спокойно, чистя нос, глядит.
«А ты что-ж, кумушка, в дорогу?»
Ей с возу курица кричит:
«Ведь говорят, что у порогу
Наш супостат».
— «Мне что до этого за дело?»
Вещунья ей в ответ: «я здесь останусь смело.
Вот ваши сестры как хотят;
А ведь ворон не жарят, не варят».
Надеясь даже, что у французов ей удастся чем-нибудь поживиться,
Ворона подлинно осталась;
Но вместо всех поживок ей,
Как голодом морить Смоленский стал гостей —
Она сама к ним в суп попалась.
* И наконец, «Ворона и Лисица», в которой лисица льстивыми речами заставила ворону, державшую в клюве кусок сыра, каркнуть, из-за чего «Сыр выпал — с ним была плутовка такова».
***
Такой же падкой на лесть выведена ворона в украинской сказке «Ворона и рак»: «Летела ворона по-над морем, смотрит — рак лезет; хап его и понесла в лес, чтобы, усевшись где-нибудь на ветке, хорошенько закусить. Видит рак, что приходится пропадать, и говорит вороне: „Эй вороно, вороно! Знав я твого батька и твою матiр — славнi люди були!“ — „Угу!“ — ответила ворона, не раскрывая рта. „I братiв и сестёр твiх знав, що за добрi люди!“. — „Угу“ — „Та вже хоч вони i гарнi люди, а тобi не рiвня. Менi здаэтся, що й на свiтi нема разумнiшого над тебе“. — „Эге!“ — крякнула ворона во весь рот и упустила рака в море» (Афанасьев 1985 Т. 1).
* Интересно, однако, что аналогичный сюжет (но с иными реалиями) содержится и в японской сказке «Ворона и полевая улитка»: Однажды ворона схватила улитку, которая грелась на солнышке, и улетела. Заплакала улитка и говорит: «Госпожа ворона, ведь ты меня съешь?». «Угу», — отвечает ворона. Тогда улитка попросила исполнить ее последнее желание: «У тебя такой красивый голос, спой молитву Будде, и я спокойно умру». Польщенная ворона начала каркать, а улитка выпала из ее клюва в мутную воду рисового поля, и ворона ее не нашла (СЯ 2002).
* Совсем иначе изображены отношения между вороной и лисой в одноименной персидской сказке. Лисица, захотевшая полакомиться вороньими птенцами, надела старую шляпу, взяла пилу и стала подпиливать дерево, на котором находилось воронье гнездо. На протесты вороны лиса заявила, что она лесник и дерево принадлежит ей, а ворона свила гнездо без её разрешения. Стала ворона просить отсрочки, и за нее ей пришлось отдать одного птенца, а лисица решила, что таким путем она выманит у вороны и остальных птенцов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: