Array Народное творчество - К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края
- Название:К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Маматов»
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-91076-120-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Народное творчество - К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края краткое содержание
Издание адресовано любителям и ценителям народной культуры и народного краснословия, краеведам, преподавателям языка и фольклористам.
К пиру едется, а к слову молвится. Народная паремика Пермского края - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
МОЛЧАТЬ – Молчатъ, пока зубы торчат. Требование замолчать. Этот парень вовсе не слушат мать, отец уж потом заступился: «Не зубать! Молчать, пока зубы торчат» (с. Берёзовка Ус).
МОЛЧ ОК – Молчок в кулачок (в пятачок, и зубы на крючок). Требование замолчать. Не по делу говорит человек, дак останови его – молчок в кулачок, и зубы на крючок (с. Калинино Кунг.).
М ЯСКАТЬ – Не мяскай – кот услышит. Шутливо говорится, когда кто-либо просит мяса.
НАСС ЯТЬ – Нассятъ тебе на губу (груб.). Пожелание тому, кто говорит неправду. Насеять те на губу, собирашь чё ни попадя (д. Андроново Чернуш.).
НИЧЕГ О – Ничего подобного, всё подобрано. Говорится в ответ на возражение «ничего подобного». Она на всё – ничего подобного, ничего подобного. Прямо вывела меня, я говорю: «Да ничего подобного, всё подобрано» (г. Чернушка).
Н ОВЕНЬКИЙ – Старое по-старому, как мать поставила! Ответ на вопрос: «Что новенького?».
НУ – Ну – гну (загну). Реакция на слово «ну».
ОТК УЛЬ – Ты откуль? – Из тех же мест, откулъ и ты лез! Говорится при нежелании ответить.
ПО ЕХАТЬ – Поеду в Америку гулять по берегу, облезьян ловить. Ответ-отговорка на вопрос: «Куда едешь?» (с. Губдор Краснов.). Поехал Ананьин внук из Великих Лук. Реплика нудному рассказчику.
Он ничё не может ладом рассказывать, начнёт откуда-то издалека, потом не поймёшь чё к чему. Это уж поехал Ананьин внук из Великих Лук (д. Старый Посад Караг.).
ПОК А. – За пока бьют бока. Реакция на слово «пока».
ПОЛОЖ ИТЬ – Положено – на положено хрен наложено. Осуждение использования слова «положено».
ПОП – Яему про попа, а он мне про то, что кобыла слепа. О непонимании между собеседниками.
ПОТ ОМ – А потом – будет суп с котом. Приговаривают в ответ на настойчивые просьбы продолжить какой-либо рассказ, повествование и т. п., выражаемые вопросом «А потом?».
ПРО ЕХАТЬ – Семъ баб на одном колесе проехало (шутл.). Слова, которые говорятся тому, кто невнимательно слушает. Ну-ка, про четы тут рассказывала, я прослушала? – Ничё, ничё не говорю, говорю, что семь баб на одном колесе проехало (д. Перебор Бер.).
Р АЗНИЦА – Разница – один смеётся, другой дразнится. Ответ на вопрос или реакция на фразу «Какая разница…». Какая разница – попадья или бражница. Выражение о принятии любого условия.
Р ОЖА – Что, я тебя хуже или рожа (ж…па) уже. Говорится в ответ на попытку опорочить говорящего (д. Толстик Сол.).
СПАС ИБО – Спасибо – чтоб тебя скосило / Спасибо не булькает/Спасибо в карман не положишь / Спасибо в кармане не шуршит. Шутливые ответы на благодарность в форме «спасибо».
СПАТЬ – Баушка (старуха) спать! (шутл.). Хватит, довольно, конец. Боле ничё рассказывать не буду, баушка спать (д. Мусонкино Караг.).
СПРОС ИТЬ – Спросишь – чё перед собой носишь? (шутл.). Вопрос-розыгрыш как предлог заговорить. Он мужик шутейный. Идёт, шутит; спросишь – чё перед собой-де носишь? Как прибаутка у его (с. Брёхово Суке).
СТО – Кто там? – Сто грамм. Шутливый ответ на вопрос «Кто там?».
СТ ЫДНО – Стыдно сказать, грех утаить (неловко сказать, стыдно утаить). О невозможности избежать какого-либо разговора. Шура, стыдно сказать, грех утаить, дай чашки-то, у меня нет (с. Осокино Сол.).
ТАК – Так – петух нашёл в г…вне пятак. Реакция на слово «так». Так. – Не такай. Так – петух нашёл в г… вне пятак (с. Юрич Караг.). «Так-так-так», – сказал батрак. Слова, комментирующие использование в речи слова «так». Так она ему и сказала – ты, мальчик, за мной не гонись“. Шутливый комментарий к излишнему «таканию» (используется и как приговорка при попытке осмыслить сложную ситуацию, дело).
ТАЛА – Тала-бала, вчера была, сёдни опять пришла (шутл.). Комментарий, имитирующий нерусскую речь. В автобусе едешь, до Сульмаша доедешь, татара сядут: «Тала-бала вчера была, сёдни опять пришла» (с. Ермия Чернуш.).
ТОП ОР – Всё на свете и топор (шутл.). Присказка, используемая как обобщение сказанного. У его уж такая привычка была. Чё только не говорит, обязательно скажет: «Всё на свете и топор» (с. Ермия Чернуш.).
УХО – Чтобухо не чуло и глаз не видел (неодобр.). Отказ от общения, выражение нежелания видеть кого-либо. Убирать, и чтоб ухо не чуло и глаз не видел тебя! (д. Пож Юрл.).
ХВАТИТ – Хватит – так затрясёт. Неодобрительное высказывание в ответ на требование прекратить что-либо, выраженное словом «хватит». Хватит а то сердце захватит. Слова, которые говорятся при указании на достаточное количество чего-либо. Ой, спасибо, мне уж хватит а то сердце захватит (г. Чернушка).
ХЛЕБ – Хлебушка кусочек с коровий носочек. Шутка при угощении или просьба дать хлеба. Хлебушко, не слушайся. Запрет упоминать нечистую силу за столом. Тут говаривали про русалок ли, чертей ли, но я их не видала. Чё вот за столом-то мелю, ладно, хлебушко, не слушайся (пос. Кын Лысьв.).
ХОД ИТЬ – Ходи, да не дохаживай, пей, да не допивай. Пожелание не всё рассказывать, договаривать. Ты не всё болтай. Ходи, да не дохаживай, пей, да не допивай (д. Букреева Юрл.).
ЧЁ – Чё? – Снесла курича яйчо. Дразнилка «чокающему». Чё – через плечо (чё – капчо; чё – не горячо?). Реакция на переспрашивание в форме «чё».
ЧЕГ О – Чего? – Чего-чего, села баба на чело. Дразнилка невнимательному. Дед с Никитой у нас шутит. Никита беда любит переспрашивать – чего? А дед ему – чего-чего, села баба на чело (пос. Ненастье Окт.)
ЧЁЙНО – Чёйно, гдейно, как ино, где (моя) деревня Ракино. Передразнивание использующего в речи диалектное слово «чёйно» (обычно в утвердительном значении «конечно же) (г. Чернушка).
ЩЕПОТ А – Щепота те (тебе) на язык. Пожелание громкоголосому, чересчур разговорчивому человеку. Он тоже, как Тоня, громкоголосой, зайдёт в правление – все уши опоёт. Дак и скажешь: «У, щепота те на язык, все уши опел!» (с. Осокино Сол.).
ЭЙ – «Эй» – зовут лошадей. Ответная реплика на невежливое обращение. Ты не эйкай. «Эй» – зовут лошадей, у меня имя есть (д. Пож Юрл.).
Я – Я – головка от часов «Заря» /Я – последняя буква в алфавите. Реакция на слово «я», «яканье», выпячивание себя в разговоре.
ЯЗ ЫК – Прижми язык к нёбу. Требование замолчать. Если беда много говорит, да ещё и неправду, скажешь – прижми язык к нёбу (пос. Н. Светлица Кос).
АМ ИНЬ – Аминь под бок! Пожелание засыпающему, якобы отводящее порчу. Из конюшни уходишь, дак не забудь коровушке «аминь под бок» сказать (пос. Курган Черд.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: