Николай Богомолов - Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 1. Время символизма
- Название:Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 1. Время символизма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:9785444814680
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Богомолов - Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 1. Время символизма краткое содержание
Основанные на обширном архивном материале, доступно написанные, работы Н. А. Богомолова следуют лучшим образцам гуманитарной науки и открыты широкому кругу заинтересованных читателей.
Разыскания в области русской литературы XX века. От fin de siecle до Вознесенского. Том 1. Время символизма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Что касается условий «Грифа», то они одинаковы для всех имеющихся там авторов. По каждому изданию ведется подробная отчетность. Из доходов от издания первоначально покрываются издержки по нем, а дальнейшие поступления, составляющие чистый доход, делятся между автором и «Грифом» пополам.
Если условия «Грифа» кажутся Вам подходящими, то присылайте Ваши сказки. Мои соображения о формате, обложке, продажной цене книги и прочих деталях издания я сообщу Вам тогда на обсуждение.
Одновременно с Вашей книгой ближайшими осенними изданиями будут: 1) Стихи А. Блока, 2) «Литургия Красоты» К. Бальмонта, 3) «Возврат» Андрея Белого и 4) «Ведьма» А. Миропольского [492].
Готовится Альманах 905 г., имеющий выйти в январе. В нем в силу нашей традиции принимают участие все издающиеся у нас авторы, и, следственно, мы надеемся, не откажетесь и Вы, чье участие было бы для «Грифа» желанным и дорогим [493].
С совершенным уважением
С. Соколов.Мой адрес: 1) до 15 авг<���уста>— Московско-Казанск<���ая> ж. д., ст. Малаховка.
2) с 15 авг<���уста>— Москва. Никитские ворота, д. Якунина. 12.
(Сергею Алексеевичу Соколову).
Письмо на бумаге со штемпельной надпечаткой «Книгоиздательство „Гриф“».
Многоуважаемый Федор Кузьмич!
«Книга Сказок» выйдет дней через 7–8. Будет их 40, сколько и прислано [494].
За стихотворения большое спасибо: они великолепны и пойдут все целиком [495]. Очень прошу прислать обещанный рассказ для Альманаха [496]. Думаю его выпустить к Рождеству. Обложка «Сказок», работы М. Дурнова [497], будет несколько иная, чем думалось: на белом фоне черный квадрат, как в «Только Любовь» [498], где рука отдергивает занавес, на котором смутно сквозят сказочные лики, а за ним — черная бездонность со звездами. <���Рисунок>
Преданный Вам
Гриф.P. S. За приглашение чрезвычайно благодарен. Лишь только буду в Петербурге, немедля воспользуюсь.
В свою очередь надеюсь, что если Вы попадете в Москву, то доставите мне удовольствие видеть Вас, прибыв в «Гриф».
Лишь только Сказки выйдут, вышлю тотчас Вам 20 экз<���емпляров> для «даров».
Написано на бланке (лист из блокнота) издательства «Гриф» красными чернилами.
Глубокоуважаемый Федор Кузьмич!
Большое спасибо за письмо. Мне очень радостно знать, что Вы не сожалеете об участии в «Грифе» и знак его для Вас благоприятен. Посылаю Вам тот греческий журнал, где есть перевод нескольких сказок [499]. Мне известно, что намереваются несколько сказок перевести и на английский язык. Постараюсь достать № чешского «Moderni Revue», где отзыв о сказках [500].
Преданный Вам
Гриф.Письмо на почтовой бумаге издательства «Гриф».
Одновременно с № посылаю гонорар за рассказ «Призывающий Зверя» [501], в коем находится 338 строк, т. е. ½ листа, 2 строки [наш печатный лист заключает 672 строки, но иногда мы вынуждены раздвигать их, т. к. французский текст выходит длиннее] [502].
Гонорар = 50 р. 30 к.
На отрезном купоне почтового перевода. Штемпель журнала «Золотое руно». Помета: «От „Золотое руно“. Редакция. Москва. Новинский бульвар, дом Рогожина».
Дорогой Федор Кузьмич!
Могло ли «Золотое Руно» забыть Вас, одного из его ближайших и самых ценных сотрудников? Эпизод с неполнотой телеграммы — случайный недогляд, объясняемый торопливостью и отвлекающими условиями шумного пиршества, с коего посылались телеграммы [503].
Номер «Руна» послан Вам еще вчера: могли ли Вы думать, что Вам пришлось бы его покупать. Сегодня или завтра в СПБ будут посланы почтой гонорары [504].
Во II № рассчитываю поместить часть Ваших стихов [505]. В будущем очень хотелось бы иметь еще Ваш фантастический рассказ [506]. «Призывающий Зверя» — великолепен [507]. Крепко жму руку.
Ваш всегда
Гриф.Письмо на почтовой бумаге журнала «Золотое руно». На обороте карандашом (по-видимому, рукой Сологуба):
350 стр<���ок>, а не 338 — 1 р. 79 к.
31–32 тыс. букв, а не 24 800.
L’évocateur. Les pied nus (jambes).
L’adolescent. Aristomaque aux pieds legers.
Записи связаны с рассказом «Призывающий зверя» (во франц. переводе в журнале под заглавием «L’évocateur de la bête»). Подсчеты — ср. п. 4.
Дорогой Федор Кузьмич!
От души благодарю Вас за Ваше расположение и любезное внимание… По поводу вопросов, возбуждаемых Вами, спешу ответить, что «Я» появится во II же № [508].
Рады будем получить небольшую статью о «Грядущем Хаме», но для отдела критико-библиографического, т. к. не усматриваем в «Грядущем Хаме» повода посвящать ему особо выделенную от других статью, — тем более, что в ближайшем № будет особая статья о «Трилогии» Мережковского. Желательный размер рецензии о «Хаме» — 3–4 стр<���аницы>, т. е. строк 150–200 [509].
«Литургию Мне» поместить, к сожалению, не можем [510]. В принципе решено не помещать больших стихотворных вещей, ибо: 1) стихи, остающиеся без перевода, и так уже являются некоторым нарушением обязательств перед иностранными подписчиками [511]; 2) нас к тому приводит горький опыт «Октав» [512], столь громадных по размеру, что ими загружен стихотворный отдел на 4 №№; 3) количество стихов, находящихся в распоряжении «Руна», — громадно, и хочется отразить в этом направлении по возможности всех интересных писателей.
Будем очень рады получить для дальнейших №№ Ваш фантастический рассказ. Для III № намечены 2–3 Ваших стихотворения [513].
Преданный Вам душой
Сергей Соколов.Письмо на почтовой бумаге журнала «Золотое руно».
Дорогой Федор Кузьмич!
Увы! — как ни печально мне это, я должен лишить себя удовольствия видеть «Мелкий Бес» напечатанным в «Грифе» [514]. Дело в том, что благодаря общим условиям книжного рынка книги сейчас расходятся страшно медленно, и это парализует финансовую энергию «Грифа», которому трудно вложить в дело новые средства, еще не вернув почти ничего из затраченных ранее. Другая причина — та, что благодаря «Руну» у меня страшно загромождено время, и я все еще не могу выпустить уже начатых изданий: «Intentions», «Портрет Дориана Грэя», книга Вилькиной и книга Курсинского [515].
Очень прошу Вас, дорогой Федор Кузьмич, если Вы согласны взять на себя статейку в критико-библиографическом отделе о «Хаме» [516], выслать ее как можно скорее (числу к 6–7), и во всяком случае меня о том уведомить теперь же. Было бы также очень приятно получить Ваш II рассказ из серии фантастических: очень важно вообще получать материал заранее , — только при этом условии можно успеть перевести вовремя и не затянуть [517].
Ваш
Сергей Соколов.Письмо на почтовой бумаге журнала «Золотое руно».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: