Марк Уральский - Марк Алданов. Писатель, общественный деятель и джентльмен русской эмиграции
- Название:Марк Алданов. Писатель, общественный деятель и джентльмен русской эмиграции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Алетейя
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-907189-19-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Уральский - Марк Алданов. Писатель, общественный деятель и джентльмен русской эмиграции краткое содержание
Марк Алданов. Писатель, общественный деятель и джентльмен русской эмиграции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В своем ответе от 2 марта 1949 года Мария Самойловна, явно намекая на то, что роль Михаила Осиповича в алдановском письме занижена, выразила категорическое несогласие с его точкой зрения:
Со всеми Вашими воспоминаниями о возникновении журнала я никак не согласна, но <���…> не хочу терять времени на указание Ваших ошибок в этой части Ваших воспоминаний [ПАРХОМОВСКИЙ (I). С. 320].
Обходительный и ровный в отношениях с людьми Алданов, в глубине души, видимо, не питал симпатий к Марье Самойловне Цетлиной – своему деловому партнеру по работе в «Новом журнале». Тем не менее, при жизни Михаила Цетлина и вплоть до начала 1948 г. их общение, на сторонний взгляд, выглядело в высшей степени дружественным. Однако в конце 1949 начале 1950-х гг., когда Марья Самойловна поссорилась с Иваном Буниным – близким и очень дорогим Алданову человеком, накопившаяся подспудно неприязнь по отношению к Цетлиной, вырвалась у него наружу. В письме к Григорию Лунцу от 7 января 1949 года Алданов, избегающий, как правило, резких уничижительных характеристик людей, особенно из своего ближнего окружения, пишет буквально следующее о знаменитом деятеле «Серебряного века», докторе философии Женевского университета, филантропе и организаторе культурной жизни русского Зарубежья:
я никогда очень на ее счет не заблуждался. Знал, что она очень глупа, невежественна и невероятно скупа. Но я вообще человек не слишком строгий. К тому же, у нее есть и достоинства: она очень энергична, не зла и услужлива, когда это денег не стоит [АЛДАНОВ (ХIХ)].
По этой причине он, видимо, никак не оттеняет роль М.С. Цетлиной в основании «Нового журнала», которая в плане администрирования была весьма существенна, причем не только в годы становления издания, но и позднее – вплоть до начала 1950-х гг.:
Очевидно, что в число создателей «Нового журнала» должна быть включена Мария Самойловна Цетлина, ставшая администратором и секретарем издательства. Без ее деловых и организаторских способностей вряд ли М.О. Цетлин и М.А.Алданов, эти два ультраинтеллигентнейших человека, смогли бы осуществить свой замысел: создание издательства далеко не только редакторская работа [ПАРХОМОВСКИЙ (I). С. 320].
Деловая переписка Алданова с Цетлиной [ПАРХОМОВСКИЙ (I). С. 292–309] свидетельствует о том, как тесно они сотрудничали в 1940-е гг., когда из-за недоточно стабильного финансирования судьба «Нового журнала» висела на волоске. Вот, например, одно из первых писем – от 3 сентября 1941 года, Алданова супругам Цетлиным, касающееся устройства нового журнала:
Дорогие Марья Самойловна, Михаил Осипович.
Я был очень огорчен, узнав здесь, что Вы приезжаете только около 15 сентября: нам надо оговорить о многом, касающемся журнала. Рад, что хоть один из Вас со мной согласен в том, что начинать надо немедленно: следовательно, мы имеем против Вас большинство, дорогая Марья Самойловна. Говоря же серьезно, я нахожу, что ждать больше нельзя никак: 1) Все богатые люди еще в разъезде и многие приедут поздно; некоторые, как Либерман, только теперь уезжают. 2) Мы никогда сколько-нибудь значительных сумм не соберем, если не будем иметь возможности что-либо готовое предъявить. Когда у нас будет налицо первая и хорошая книга журнала, то и собирать на дальнейшие будет неизмеримо легче. 3) Богатые люди сейчас осаждаются разными предложениями, все эти предложения довольно интересны, и собрать сейчас несколько тысяч долларов, которые потребовались бы для обеспечения журнала на год, вообще немыслимо. 4) О нашем журнале уже говорят с улыбкой, как об анекдоте: люди хлопочут полгода и ровно ничего не сделали. 5) Те скромные обещания, которые нам были сделаны, могли бы быть забыты, если бы мы еще отложили дело.
С другой стороны, повторяю, я узнал, что Либерман уезжает на несколько недель. Узнал я это за два дня до его отъезда, и снестись с Вами уже не было возможности. Я тотчас написал ему письмо, что прошу его прислать обещанные им деньги либо Вам, либо мне. То же самое написал Бахметеву. От обоих получил ответы, что они через несколько дней исполнят обещание. Не удивляйтесь поэтому, если Вы получите от них деньги.
Мансветов мне сказал, что известная ему типография выпустит книгу за 400–450 долларов (включая бумагу). Гонорары составят около 300 долл. Итого (если это так) книга обойдется (с почтовыми расходами и экспедицией) приблизительно в 800 долларов (типография – «идейная» и будто бы сделает скидку и согласится на некоторый кредит). 500 долларов у нас будут через несколько дней. Кроме того, я возлагаю большие надежды на моего приятеля Лунца, который скоро сюда приезжает. Кроме того, Мартьянов берется достать несколько объявлений. Кроме того, продадим же мы хоть что-нибудь. Следовательно, риска, по-моему, нет никакого, даже если больше нас никто не поддержит: «дефицита» по первой книге быть не может, и я имею все основания думать, что мы выпустим и вторую. Я так и говорю: «Две книги будут, а дальше будет видно». А главное, если от этого отказаться, то надо вообще поставить крест над всем делом, так как можно считать выяснившимся, что мы с Вами собрать несколько тысяч пока не в состоянии. Как Вы знаете, Карпович обещал достать ряд подписчиков-«пайщиков»; это тоже даст что-либо, но лишь при условии выхода первой книги. В самом же крайнем случае после выхода первой книги дело прекратится, как было в эмиграции с рядом журналов, – в этом тоже позора нет.
Надеюсь, что Вы со всеми этими доводами, которые я Вас прошу держать в абсолютном секрете ото всех, согласитесь. Тогда нам надо – к сожалению, письменно – выяснить несколько вопросов:
A) Название. Что, если бы мы назвали просто «Русский Журнал» или даже «Журнал» (так как, помнится, орган Мореншильда будет называться «Решшен Ривыо»). Другого я ничего не могу придумать. «Свобода» было бы лучше всего, но не очень удобно по аналогии с «За Свободу» 353 353 «За свободу» – ежемесячный журнал эсеров, издававшийся в Нью-Йорке в 1941–1947 гг. под редакцией В.М.Зензинова.
, «Освобождение» 354 354 «Освобождение» – двухнедельник, выходил в 1902–1905 гг. в Штутгарте и Париже под редакцией П.Б.Струве.
– неудобно из-за журнала Струве.
B) Орфография. Я предлагаю старую, но без дорогостоящего твердого знака. Так печатались «Русские Записки». (Кстати, настоящее мое письмо написано по новой орфографии потому, что моя машина в починке, и мастер на время дал мне вместо нее свою.)
C) Состав первой книги. Художественный отдел: Бунин, Толстая, Сирин, Цетлин, Алданов.
D) Из Бунина я предлагаю взять для первой книги два небольших рассказа: «Руся» и «В Париже». Во втором нет ничего «порнографического», а в первом только несколько слов, и я имею согласие И<���вана> Алексеевича, чтобы их выпустить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: