Анатолий Терехов - Кинокосмос. Псовые в мифах и легендах народов мира. Популярная энциклопедия
- Название:Кинокосмос. Псовые в мифах и легендах народов мира. Популярная энциклопедия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00122-263-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Терехов - Кинокосмос. Псовые в мифах и легендах народов мира. Популярная энциклопедия краткое содержание
В книге приведено множество малоизвестных и просто интересных фактов из жизни мифологических псовых и их земных прототипов.
Для тех, кто любит братьев наших меньших – реальных и вымышленных.
Издание 2-е, исправленное В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Кинокосмос. Псовые в мифах и легендах народов мира. Популярная энциклопедия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все были поражены и напуганы поступком Бисклавре, а разгневанный король, не помня себя, велел зарубить наглого и жестокого зверя.
Волка спас мудрый советник. Он напомнил королю, что зверь кидался только на эту даму и её второго мужа.
«Та дама – рыцаря вдова,
Что прежде был так дорог вам,
Кто так давно потерян был.
Не знаем мы его судьбы.
Велите даму допросить,
Тогда откроем, может быть,
За что её не терпит зверь.
Коль знает, скажет пусть теперь.
В Бретани странные порой
Дела творятся, мой король».
Остыв, король повелел привести мужа пострадавшей дамы и учинил им обоим суровый допрос. Не долго упорствовала вероломная баронесса и вскоре во всём созналась. А в конце добавила: «У меня нет сомнения в том, что королевский любимец волк является тем самым оборотнем». Затем по приказу короля она принесла одежду Бисклавре. Однако когда костюм барона положили перед волком, тот только виновато заскулил и опустил голову. И тут ещё раз вмешался советник. Он сказал, что зверя с одеждой следует запереть во дворце в пустой комнате, ведь его превращение в человека сопряжено со стыдом и мучениями, поэтому он не хочет это делать при всех. Король последовал мудрому совету, и все поспешили во дворец. А там, выждав некоторое время, король и два его верных барона вошли в комнату, в которой был заперт волк с костюмом барона-бисклавре, и увидели то, что потрясло их до глубины души: на постели, разметавшись, сладко спал некогда пропавший барон. Король с радостным воплем бросился к своему любимцу, крепко его обнял и расцеловал.
Молва о чудесном преображении мигом разнеслась по всему замку, и все стали бурно выражать свою радость. По такому случаю счастливый король закатил пир! На пиру Бисклавре поведал свою печальную историю, у которой оказался такой счастливый конец. Затем король вернул своему преданному другу замок и все его земли и одарил богатыми дарами.
В конце своего лэ Мария Французская пишет, что вернувшийся домой Бисклавре изгнал из своего поместья баронессу и того, с кем она предала мужа. У преступной пары родилось потом немало детей.
Они известны меж людей
Их внешностью, чертами их:
Немало женщин той семьи
Без носа были рождены.
И это так! Дела дивны,
О коих рассказала я,
Но вся правдива песнь моя,
О Бисклаврете [51] Так в тексте.
сложена,
В веках чтоб помнилась она.
Благоверная
Яблоко раздора между философом Ксанфом и его рабом Эзопом.
Давным-давно, ещё в VI в. до н. э., жил малоизвестный философ Ксанф.
Однажды он вместе со своими учениками побывал на невольничьем рынке и купил там себе раба. Это было настоящее страшилище: горбатое, с огромным животом, на тоненьких, кривых ножках, с рожей, на которую без слёз и смеха нельзя было взглянуть. Под стать внешности был и характер раба: въедливый, злопамятный, хитрый и упрямый. Звали его Эзоп. Тот самый Эзоп, который снискал в веках всемирную славу «отца мировой басни», великого мудреца и знатока человеческих душ.
В позднеантичное время неизвестным автором было написано «Жизнеописание Эзопа». Ниже приводится фрагмент из этого произведения (пер. М.Л. Гаспарова).
«…Однажды кто-то из учеников задал обед и позвал на него Ксанфа и других учеников. Ксанф говорит Эзопу:
– Возьми всё, что нужно для обеда, и ступай за мной. «Всё, что нужно» – это значит: корзину, блюдце, полотенце, сандалии, факел и ещё всё, что я мог забыть.
Эзоп собрал что надо и пошёл за ним.
За едой Ксанф выбрал несколько кусков и передал Эзопу; Эзоп их взял и положил в корзину. Ксанф обернулся и спрашивает:
– Всё у тебя есть: и первое, и второе, и третье?
– Всё, – говорит Эзоп.
– Отнеси теперь всё это моей благоверной, – говорит Ксанф.
– Ладно, – отвечает Эзоп.
Пошёл он прочь, а сам думает: «Вот теперь я могу отплатить моей хозяйке. Ничем ей не угодишь: когда меня купили, она надо мной смеялась и ругалась, а когда огородник подарил мне овощи, она их расшвыряла и растоптала, так что я даже не мог сделать приятное хозяину. Вот теперь я покажу ей, что против верного раба жена ничего не стоит. Зря, что ли, мне хозяин сказал: «Отнеси моей благоверной»; посмотрим теперь, кто у него благоверная!»
Пришёл Эзоп домой, вошёл, поставил перед собой корзинку и кликнул Ксанфову жену. Показал ей на куски и говорит:
– Смотри, хозяйка, я тут ничего не потерял и не подъел.
– Вижу, – говорит хозяйка, – всё на месте и всё в порядке. Так это мне посылает хозяин?
– Нет, – говорит Эзоп.
– Кому же, коли так? – спрашивает хозяйка.
– Своей благоверной, – отвечает Эзоп.
– Ах ты разбойник, – говорит жена Ксанфа, – так кому же это, как не мне?
– Вот обожди немного, – говорит Эзоп, – и посмотрим, кто его благоверная.
Тут увидел он домашнюю собаку, что у них выросла, кликнул её и говорит:
– Сюда, Волчок, на, на!
Собака подбежала, и Эзоп скормил ей всю еду. Наелась собака, а Эзоп вернулся на пирушку и встал у Ксанфа в ногах.
– Ну как, – спрашивает Ксанф, – отдал?
– Отдал, – говорит Эзоп.
– Съела? – спрашивает Ксанф.
– Всё съела, – отвечает Эзоп.
– И не лопнула? – спрашивает Ксанф.
– Нет, – говорит Эзоп, – она была голодная.
– С удовольствием съела? – спрашивает Ксанф.
– Ещё как! – говорит Эзоп.
– И что она сказала? – спрашивает Ксанф.
– Ничего не сказала, – говорит Эзоп, – но всем видом выражала благодарность.
– Ну и я её отблагодарю, – говорит Ксанф.
Между тем жена Ксанфа сказала своим служанкам:
– Ну, девушки, больше я с Ксанфом оставаться не могу. Забираю моё приданое и ухожу. Как? Чтоб я жила с ним, когда ему собака дороже меня! – И она в ярости затворилась у себя в спальне. ‹…›
Кончилась пирушка, все разошлись, и Ксанф отправился домой. Входит к себе в спальню и начинает приставать к жене с нежностями и поцелуями. А она от него отворачивается и говорит:
– Прочь от меня! Любись себе со своими рабами, целуйся со своими псами, а мне отдавай моё приданое.
– Вот тебе раз! – говорит Ксанф. – Что мне тут ещё натворил мой Эзоп?
– Прочь! – кричит жена Ксанфа. – Ты эту суку кормишь, ты с ней и живи!
– Ну вот, – говорит Ксанф, – говорил я, что это Эзоп заварил кашу! Позвать сюда Эзопа!
Эзоп явился. Ксанф к нему:
– Эзоп, ты кому еду отдал?
– Ты же сам мне сказал, – отвечает Эзоп, – отнеси моей благоверной.
– Ни крошки он мне не дал! – кричит жена Ксанфа. – Вот он стоит, пусть только попробует отпереться!
– Видишь, разбойник, – говорит Ксанф, – а она говорит, что ты ничего ей не дал!
– Постой, – говорит Эзап, – ты кому велел отдать еду?
– Моей благоверной, – отвечает Ксанф.
– Так это она-то твоя благоверная? – спрашивает Эзоп.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: