Юрий Федосюк - Что означает ваша фамилия?
- Название:Что означает ваша фамилия?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-89349-747-2, 978-5-02-033563-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Федосюк - Что означает ваша фамилия? краткое содержание
Книга в популярной форме рассказывает об истории возникновения и различных источниках образования около 1000 русских фамилий. Вопросом «Что означает ваша фамилия?» занимается специальная наука – антропонимика. Изучая фамилии, она помогает открыть факты, ценные не только для языкознания, но и для истории, географии, этнографии.
Издание адресовано в первую очередь школьникам, однако может представлять интерес для всех, интересующихся историей русской культуры.
Что означает ваша фамилия? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ТАЙНА ЗА СЕМЬЮ ПЕЧАТЯМИ
Если вы немного поразмыслили над главой «Домашние» фамилии», то, вероятно, заметили, что многие предметы и явления, окружавшие крестьянина, не стали прозвищами, а следовательно, и не вошли в фамилии. Везде и всегда в избах были двери и окна, но Дверевых и Окновых не слыхать. Это еще объяснимо: трудно уподобить человека отверстию, то есть пустоте. Стенины существуют, но происходят они не от слова «стена», а от «Стеня» – уменьшительной формы имени Степан или Степанида. Наши предки явно не любили уподоблять человека строению или его частям. Домовы, Избины, Хатины, Потолковы русской антропонимии не свойственны. Зато Заборовых и особенно Плетневых – довольно много.
Более распространены как прозвища были мелкие предметы домашнего обихода. Но по какой-то причине некоторые из них избегались: Замковых много, а фамилия по смежному предмету – Ключев весьма редка. Мною перечислялись «съедобные» фамилии, но почему же мед, издревле известный как лакомство и напиток, сколько-нибудь распространенную фамилию Медов не образовал?
Репа и свекла исстари выращивались на русских огородах, но Репиных куда больше, чем Свеклиных. Но, допустим, репа была популярнее, в старину она занимала на обеденном столе столь же почетное место, как сегодня картошка.
Никто не будет спорить, что еще тысячу лет назад русский крестьянин посыпал куриное яйцо солью, да и вообще не обходился без соли. Между тем слово «соль» фамилию не образовало: Солины и Солонины пошли от уменьшительных форм христианского имени Соломон. И на «соль» есть объяснение: она принадлежит к существительным третьего склонения, от которых притяжательные прилагательные, какими являются наши фамилии, как правило, не образуются; сравните печь, мышь, рожь (хотя и встречаются Снастины, Рухлядевы, Осеневы, Куделины, Трелины, Грязевы). Но от слова «яйцо» легко образовать фамилию, между тем Яйцовых встретить трудно, тогда как, скажем, Кольцовых – тысячи.

Вот два слова, близких по грамматической форме и обозначающих животных, равно распространенных в России: уж и еж. Между тем, Ежовых куда больше, чем Ужовых. В 1990-е годы в Москве, например, на 4000 Ежовых приходилось всего 30 Ужовых. Таких загадок множество. Почему Болотовы и Рощины обычны, а фамилии Лесов и Лугов непривычны? Сравните такие пары фамилий: Озеров – Рекин, Громов – Молниин, Солнцев – Небов, Огнев – Водин, Ветров – Бурин, Решетов – Ситов, Топоров – Ножов. Не правда ли, вторые фамилии резко отличаются от первых своей надуманностью, необычностью. А ведь для русского языка они были бы вполне естественны и по смыслу, и по форме, если бы народ-языкотворец почему-то их не избегал. В чем же причина?
Несомненно, основания были: одни слова имели для наших предков какое-то дополнительное, магическое значение и становились именами или прозвищами; другие нет. Постепенно «магический смысл» забывался, нам, людям XX века, он непостижим, но языковое чутье сохраняло традицию – мы и сегодня ее чувствуем: современный писатель скорее назовет своего героя Рожиным или Рыловым, чем Лицовым, потому что осознает: Рожин и Рылов – не очень благозвучно, но естественно; Лицов – уж очень необычно, как-то не по-русски, хотя по смыслу гораздо лучше. Вот с какими глубинными тайнами народной психологии приходится иметь дело антропонимии!
Скажу и еще об одном интересном явлении: обратном превращении фамилий в прозвища. Емельяна Пугачева его современники часто называли просто Пугач, что совпадало с именем его родоначальника. Но если пугач, от которого произошла фамилия Пугачев, означало «филин», то Емельян Пугач – это звучало уже погрознее. Чапаева его бойцы звали Чапай, а настоящая фамилия героя Гражданской войны матроса Железняка была Железняков. И в наши дни такое переиначивание не редкость. Популярного футболиста и хоккеиста Боброва болельщики любовно называли Бобер. В любом классе можно слышать, как Комарова называют Комар, Стрельникова – Стрельником, Макарова – Макаром, Шемякина – Шемякой и т.д., не подозревая даже, что тем самым «оживляют» в обращении к своему товарищу имя или прозвище его предка.
В этом нет ничего дурного. Плохо только, когда такого рода сокращения осмысляются неправильно и превращаются в обидные «дразнилки»: ученицу Харину дразнят Харей, не зная, что предок ее называл себя нисколько не предосудительным именем Харя – от Харитон; Паршин, конечно, от «парша», по вовсе не обязательно от болезни: паршой в северорусских говорах называли карася; трусом во многих областях именуют кролика, так что Трусовы – всего-навсего Кроликовы; Крысанов не имеет отношения к крысам: это видоизменение хорошего, но забытого имени Хрисан, Хрисанф.

Отсюда вывод: всем нам надо очень внимательно и бережно относиться не только к фамилиям, но прежде всего к их носителям – нашим товарищам, соученикам, соседям. Искажая, неправильно осмысляя, высмеивая фамилии, мы наносим незаслуженную обиду своим ближним. Даже когда антропонимика в чисто научных целях раскрывает некрасивый смысл той или иной непонятной для современника фамилии, этим ни в коем случае нельзя злоупотреблять. Каждый из нас должен быть прежде всего культурным и воспитанным человеком, помнящим, что любая фамилия может служить предметом изучения, но никак не поводом для издевательства.
ЧУДЕСНЫЕ ПРЕВРАЩЕНИЯ
Иные фамилии – некогда бывшие понятными – настолько с течением времени исказились, что стали необъяснимыми, и до их первоосновы докопаться трудно или невозможно. Иногда, с забвением первоначального смысла прозвища, фамилии переосмыслялись. Так, многие Мато́рины (от старого областного слова «маторый» – то есть матерый, крепкий) стали в нашем веке писаться Моториными, что звучит вполне современно, напоминая о моторе. Можно долго ломать голову над происхождением фамилии нашего выдающегося художника Крамского, хотя дело обстоит очень просто: а в ней написано вместо о. Должно было быть Кромской, то есть родом из города Кромы.
Сознательно изменялись и специально придумывались фамилии для внебрачных детей. Кое-где их называли угланами (отсюда Углановы). Выше мы говорили о труднообъяснимых фамилиях. В России живут тысячи Перовых. Может ли человек напоминать перо? Возможно, он казался окружающим «легким, как перо» либо имел какое-то отношение к перьям.
Доподлинная же история фамилии великого русского художника нам известна. Перов был внебрачным сыном прокурора Криденера. Отец отдал его на воспитание дьячку. Мальчик быстро научился грамоте и особенно удивил учителя успехами в чистописании. Именно за почерк дьячок прозвал его Перовым, и эта фамилия за ним утвердилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: