Кира Дубровина - Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре

Тут можно читать онлайн Кира Дубровина - Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Культурология, издательство Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9765-0983-2, 978-5-02-037296-2
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кира Дубровина - Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре краткое содержание

Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре - описание и краткое содержание, автор Кира Дубровина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга представляет собой научный труд в популярном, доступном изложении. В ней рассказывается о библейских фразеологизмах (образных выражениях, пословицах, поговорках, афоризмах, крылатых изречениях) и библеизмах – словах в русском и других европейских языках, а также об отражении библейских образов, сюжетов, идей, правовых и морально – этических норм и воззрений древнего Востока в культуре народов, исповедующих христианскую религию. Особое внимание уделяется русской национальной культуре: использованию библейских слов и выражений в русском языке, в художественной и публицистической литературе, в изобразительном и музыкальном искусстве.

Для гуманитариев разных специализаций: филологов, историков, культурологов, искусствоведов, школьных учителей, преподающих основы христианской (православной) культуры, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся историей русского языка и культурой русского и европейских народов.

Книга создана на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов (РУДН) при поддержке Российского государственного научного фонда (РГНФ).

Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Дубровина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В западноевропейской традиции, возможно, под влиянием произведений живописи (например, Фридрих Герлин «Мария Магдалина помазывает ноги Иисуса Христа», Якопо Тинторетто «Магдалина в доме Симона» и др.) Марию Магдалину нередко отождествляют с грешницей, которая в доме фарисея Симона возлила миро на голову Иисуса, омыла ноги Его своими слезами и отёрла их своими волосами, о чём рассказано в

Евангелии от Луки (см. Лук. 7:37–50). Наконец, существует целый ряд полотен мастеров изобразительного искусства ( Эль Греко, Тициана, Антонио Корреджо, Гвидо Рени, Марко Антонио Франческини, Франческо Гверчини и др.) под названием «Кающаяся Магдалина», которое полностью совпадает с известным фразеологическим оборотом.

Таким образом, под влиянием многих произведений живописи западноевропейских авторов, а также, возможно, и под влиянием некоторых легенд о Марии Египетской сложился определённый стереотип в отношении к Марии Магдалине как к грешнице, которой, видимо, есть в чём каяться.

Вот почему по имени Марии Магдалины «кающимися магдалинами» стали называть женщин, вернувшихся к труду, после развратной жизни Это значение восходит к уставам убежищ для «кающихся магдалин», возникших в Средние века при женских духовных католических организациях (конгрегациях). Они были связаны с какими-либо монашескими орденами и состояли из священнослужителей и мирян. Самые ранние убежища были организованы в 1250 г. в Вормсе (Германия) и Меце (Лотарингия).

В России магдалинские убежища появились в 1833 г. Упоминания об этих обителях встречаются и в художественной литературе: ♦…А что же в таком случае лучше несчастной любви, особенно если обладаешь способностью не слишком горячо принимать свои неудачи к сердцу? И вот такая девица воображает сама и рассказывает другим, что она «обманута» и, если ещё не получила права поступить в обитель « Кающейся Магдалины », то во всяком случае достойна попасть в приют «Плачущих дев» (С. Кьеркегор. Дневник обольстителя). ♦ – У Aline удивительный приют Магдалин. Я была раз (Л. Толстой. Воскресение).

Вряд ли можно однозначно сказать, как именно образовался данный фразеологизм в русском языке, однако тесное взаимодействие и взаимовлияние библейских сюжетов, легенд и преданий, а также произведений изобразительного искусства, связанных с этим библейским персонажем, несомненно.

Приведённые выше примеры показывают, что библейские фразеологизмы активно взаимодействуют с произведениями изобразительного искусства, тем самым участвуя в формировании общеевропейского культурного пространства.

Библейская фразеология и лубок

Говоря, с одной стороны, об изобразительном искусстве, связанном с Библией, а с другой, – о народном творчестве, нельзя обойти молчанием лубок, русскую народную картинку.

Лубок– это гравюра, или оттиск на бумаге с деревянной доски. Гравированный лубок возник на Руси в XVIII в., хотя ещё задолго до этого, в XVII в., на ярмарках продавались рисованные народные картинки религиозного, нравоучительного, исторического и иного содержания. Эти произведения создавались простолюдинами-самоучками и были предназначены также для простого народа. Трудно было бы найти крестьянскую избу, не украшенную лубочными картинками. Вместе с тем нередко и владельцы барских усадеб не пренебрегали ими.

Искусство русских народных рисованных картинок первоначально возникло в старообрядческих общинах и монастырях, в северных и подмосковных деревнях. «У идеологов старообрядчества в конце XVII – начале XVIII века существовала настоятельная потребность в разработке и популяризации определённых идей и сюжетов, обосновывавших приверженность “старой вере”, удовлетворить которую можно было не только перепиской старообрядческих сочинений, но и наглядными способами передачи информации» (Русский рисованный лубок, 1992, с. 7).

Интересно также выяснить художественные истоки рисованных лубочных картинок. Как пишет Е.И. Иткина, «рисовальщики настенных листов, как правило, были тесно связаны с кругом народных мастеров, которые хранили и развивали древнерусские традиции, – с иконописцами, художниками-миниатюристами, переписчиками книг. Из этого контингента и формировались по большей части художники рисованного лубка» (Русский рисованный лубок, 1992, с. 6).

На некоторых русских народных рисованных картинках, хотя и довольно редко, имеются надписи, указывающие дату изготовления, а также имя художника.

Своеобразна техника русского рисованного лубка. Настенные листы исполнялись жидкой темперой, наносимой по лёгкому карандашному рисунку, который затем стирался.

Следует заметить, что, поскольку рисованные лубочные картинки исполнялись вручную и не копировались на печатных станках, они были уникальны и неповторимы. Возможно, именно по этой причине русский рисованный лубок не получил столь широкого распространения, как печатные гравированные или литографированные картинки.

Гравированные картинки первоначально производились чёрно-белыми, изготовление их не было массовым, и предназначались они для украшения царских палат и боярских хором. Позднее их производство получило более широкое распространение и стало уже цветным. Чёрно-белые оттиски раскрашивали заячьими лапками женщины из Подмосковья и Владимира. Нередко такие картинки походили на раскраску маленького ребёнка, торопливую, неумелую и нелогичную. Однако среди них встречается немало и таких, которые современные искусствоведы считают настоящими шедеврами, созданными талантливыми народными художниками, обладавшими прирождённым чувством цвета, что позволяло им получать совершенно неожиданные, удивительно свежие и неповторимые сочетания красок.

Со временем технология изготовления лубка менялась. Так, в XIX в. рисунок стали гравировать не на дереве, а на металле, благодаря чему работы мастеров получались более изящными и тонкими. Цветовая гамма лубков стала ярче, богаче, переходя зачастую в фантастическое буйство красок. Лубок представлял собой одну или несколько картинок с текстом на одном листе. Если картинок было слишком много, так что они не помещались на одном листе, их брошюровали, и тогда получалась небольшая книжка.

Долгое время, вплоть до начала XX в., столь популярные и доступные по цене лубочные картинки оставались для простого трудового народа и источником знаний и новостей, так как газет тогда было очень мало, и источником духовного развития. К сожалению, многие лубочные листы безвозвратно утрачены прежде всего из-за того, что отношение к этим уникальным произведениям народного искусства со стороны определённой части высокообразованного русского общества было высокомерно-пренебрежительным, как к чему-то отмеченному клеймом бездарности и безвкусицы. Поэтому никому и в голову не приходило заботиться о сохранности этих творений безымянных народных мастеров. Мог ли кто-нибудь подумать в те далёкие времена, что эти бесхитростные и примитивные на первый взгляд картинки станут истинным достоянием и настоящими шедеврами русской народной живописи, в которой воплотились не только история Российского государства, сюжеты произведений русского народного творчества, церковно-религиозная и прочая тематика, но и природный талант русского народа, его искромётный юмор, сатирическое мастерство карикатуриста и красочная иллюстративность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кира Дубровина читать все книги автора по порядку

Кира Дубровина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре отзывы


Отзывы читателей о книге Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре, автор: Кира Дубровина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x