М. Гузик - Игра как феномен культуры
- Название:Игра как феномен культуры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-1356-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Гузик - Игра как феномен культуры краткое содержание
В пособии рассматриваются условия формирования и эволюции различных форм игровой деятельности в свете общих закономерностей мирового культурного процесса, национальной специфики культур отдельных стран и творческой индивидуальности различных деятелей культуры.
Пособие рассчитано на студентов и преподавателей гуманитарных факультетов, а также всех интересующихся проблемами игровой деятельности.
Игра как феномен культуры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Неужели?
Де Сталь:
Да, да! Русские оказывают чужестранцу прием столь любезный, что с первого же дня кажется, будто знаешь их целую вечность.
Да Бреме:
Вы, несомненно, побывали в Москве. Не помню кто заметил, что это не город, а провинция.
Де Сталь:
Определенный смысл в этих словах есть. Москву узнаешь издали по золотым куполам. В ней есть все: хижины, дома, дворцы, церкви, общественные заведения, пруды, леса, парки. На этом обширном пространстве можно наблюдать все нравы и нации, какими богата Россия. Но великолепие Москвы оцениваешь в полной мере, лишь взглянув на нее с вершины какой-нибудь башни.
Альбертина( лукаво ):
Например, с колокольни Ивана Великого, куда ты с таким трудом взобралась.
Де Сталь:
Но зато я смогла увидеть сверху дворец и сад Разумовского, дом графа Бутурлина и Воспитательный дом, один из превосходнейших в Европе.
Чичагов:
Он был открыт по инициативе Бецкого, сподвижника Екатерины II. Кстати, зачинателя женского среднего образования в России.
Де Сталь:
Приятно удивлена. Мне показалось, что русские женщины не имеют никакого влияния в домашнем быту; всем ведает муж, жене же только и остается, что наряжаться в подаренные супругом платья и принимать приглашенных им гостей…
Девушка 1:
Альбертина, а вам что понравилось в Москве?
Альбертина:
Прекрасные дворцы, выстроенные из дерева, выкрашенные в зеленый, желтый, розовый цвета и украшенные резьбой. А в Кремле – двойной трон, который занимали Петр I и брат его Иван. Оказывается, их сестра царевна Софья стояла за спиной Ивана и подсказывала ему, что он должен говорить.
Чичагов:
У нас до сих пор спорят по поводу того, стоило ли Петру I размещать столицу на севере империи.
Де Сталь:
А также следовало ли ему изгонять с таким тщанием все восточное из обыкновений своей нации? Должна признаться, я покидала Москву с сожалением.
Рекамье:
Ну, а с москвичами вы встречались?
Де Сталь:
Конечно. Мы были приглашены на обед к главнокомандующему в Москве графу Ростопчину. Там мне представили историка и писателя ( вспоминает ) Карамзина. Оказывается, он еще в 1796 г. опубликовал перевод моей ранней повести «Зюльма» под названием «Мелина».
Де Брой ( заинтересованно ):
И какое впечатление произвел на вас этот русский писатель?
Де Сталь:
Никакой оригинальности. Сухой француз, да и только.
Чичагов:
А мы зачитывались его «чувствительными повестями». Ведь именно он знакомил русское общество с Европой.
Де Сталь:
Мне кажется, что до сих пор люди гениальные встречаются в России только среди военных; во всех прочих искусствах русские пока не более, чем подражатели; впрочем, ваша страна узнала книгопечатание всего сто двадцать лет назад.
Чичагов:
Позвольте Вам возразить. Печатные книги проникали в Россию с конца XV века, а царская типография – «друкарня», – где была напечатана первая книга «Апостол», появилась при Иване Грозном в 1563 году.
Де Сталь:
Да, как мало еще мы, европейцы, знаем о России.
Да Бреме:Слышал, вы встречались с Александром I и выполняли его поручения?
Де Сталь:
Мне повезло: меня представили не только императору, но и императрице Елизавете – ангелу-хранителю России и императрице-матери, живущей в Таврическом дворце.
Девушка 2:
Почему вы назвали императрицу Елизавету «ангелом-хранителем»?
Де Сталь:
Кажется, одного ее взгляда достало бы, чтобы покарать самых страшных злодеев или вознаградить самых отважных героев. Разговор с императрицей имел для меня очарование неизъяснимое, рождаемое не величием сана собеседницы, но гармонией ее души. Давно мне не доводилось встречать такого полного согласия между могуществом и добродетелью.
Рекамье:
Весьма лестная характеристика! А что император…? Чем он вас поразил?
Де Сталь:
Более всего выражением доброты и достоинства в его лице, которые, казалось, слились воедино и сделались решительно неразлучны. Тронула меня и благородная простота, с какой он в первых же фразах, мне адресованных, благоволил коснуться вопросов первостепенных…
Полидори( бесцеремонно перебивая):
Милорд, вы ведь тоже лицезрели русского царя?
Байрон( раздраженный поведением своего врача ):
Да! В июне 1814 года я видел Александра I и Фридриха II и их свиту в лондонских салонах.
Хобхауз:
Кстати, Томас Мур показывал мне стихотворение милорда, написанное по этому поводу. Не могу удержаться, чтобы не прочитать его.
На последней неделе пришлось мне двукратно
На балах и на выезде видеть царя;
Для монарха, пожалуй, чрезмерно приятно
Обращенье его: по душе говоря,
Мы привыкли иное встречать обращенье.
Царь, признаться, красивей, бодрее на взгляд;
Только, жаль, бакенбардами он не богат.
В синем фраке он был, без звезды, в панталонах
Кашемировых; бойко он вальс танцевал
С леди Джерси, любезной весьма при поклонах
Кавалеров-монархов, украсивших бал.
Де Сталь(смеясь):
Весьма точная характеристика! А не повальсировать ли и нам?
Гости танцуют вальс. Байрон отходит в сторону, присоединившись к Чичагову.
Сцена 4
Чичагов:
Должен заметить, господа, что политическая ситуация в мире продолжает накаляться.
Да Бреме:
Особенно на моей родине после расстрела Мюрата в 1815 году и окончания французского владычества.
Рекамье:
Ах, адмирал. Наслышаны о ваших заслугах...
Чичагов( с иронией ):
Смею предположить, не только о заслугах. Как пишет одна газета, я «принадлежу к скорбному списку людей, совершивших для отечества несравненно менее того, на что они были способны и к чему были призваны».
Хобхауз:
Милорда, да и меня волнует вопрос, почему вы дали Бонапарту возможность уйти из России. Ведь именно вы не преградили ему путь из Березины своей армией.
Чичагов:
Так сложились обстоятельства. Прибыв в Борисов, я нашел положение дел крайне печальным. Генерал Ламберт, которому я доверял и хотел поручить командование авангардом, был ранен и поэтому не мог принимать участие в сражении. Местность, вообще в большей степени не благоприятная для отражения, не была должным образом изучена.
Де Брой:
Насколько мне известно, вы обязаны были устроить под Борисовом укрепленный лагерь, что имело целью остановить французскую армию.
Чичагов:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: