Светлана Молева - Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка
- Название:Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Алетейя»316cf838-677c-11e5-a1d6-0025905a069a
- Год:2014
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-90670-565-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Молева - Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка краткое содержание
Работа представляет впервые осуществленный перевод древнейшего из всех доступных современной науке русских текстов, который насчитывает около трех тысяч лет. Этот памятник русской письменности X–IX вв. до Р. Х. известен как текст Перуджианского камня (по современному месту нахождения) и доныне оставался непереведенным памятником культуры этрусков. Открывающиеся в переводе сведения дают возможность приподнять многовековую таинственную завесу над глубочайшими пластами русской веры и русской истории, современными самым древним цивилизациям мира.
Предварительная публикация глав из книги (Речь: Сб. первый. Псков, 1966) и ее первое издание (вышло во Пскове в 2000 г. тиражом 200 экз.) были отмечены положительными отзывами в центральной российской печати (Алексахин И. Мы жили в Палестине? Или Три сенсации, которые стараются замолчать // Экономическая газета. 1988. 15 апр.; Личутин В. Лавровый венец России // День литературы. 2000. № 11–12).
Настоящее издание дополнено статьями близкой проблематики, тематически примыкающими к основной работе.
Единородное Слово. Опыт постижения древнейшей русской веры и истории на основе языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Прочно соединена цепочка слов РОНИ – руно – руны – Рона – урон (потеря).
Столь же прочно связаны русские слова река – речь , хотя словарь Фасмера и отрицает эту связь. Тем не менее большинство часто употребляемых определений одинаково подходят как к слову река, так и к слову речь: чистая река (речь), бурная река (речь), тихая, плавная, прямая, изворотливая, ласковая и т. д. река (речь). Не говорит ли это о том, что наша древняя речь текла, как река, т. е. распевалась, как распевались руны, как еще в нашем столетии распевались былины-старины. Может быть, «обРОНИть злато слово» означало некогда умение говорить по-особому, священным языком.
Итак, упоминание в переводимом тексте ИЕРЕЕ РОНИ дает, как полагаем, некоторые представления о священнослужителях Слова задолго до пришествия Исуса Христа: «приготовьте пути Господу, прямыми сделайте стези ему» /Мф 3:3/.
ЖИРЕВО. Словари упоминают архаическое слово жирява, значение которого утрачено /СлРЯз XI–XVII, 5, 113; Срезневский, II, 875/.
На основании уже рассмотренных вариантов слов Ж(Р)ЕМО (строка 2) и ЖЕРЕ (строка 8), можно предположить, что слово ЖИРЕВО также связано с глаголом жрети – совершать жертвоприношение, поклоняться идолам. Дополним только, что ст. – слав. словом жьрьць Супрасльская рукопись переводит греч. iereis /Фасмер, II, 63/. Но мы только что убедились, что слово иерей, насколько нам приоткрылся его смысл, в древнейшем русском языке является самостоятельным и гнездовым для совершенно иных по духовному наполнению слов. Замена его словом жрец, образующим группу жрети – жрати, – извращение путем наполнения противоположным по смыслу содержанием, типичный пример «вавилонского смешения».
А-[ЖЕ]. Тут, возможно, наличествует перенос слова в строку 10, после чего следует знак «точка».
Аже – что, если, даже, тем более, ан, ан вот /Срезневский, I, 7/. Все эти значения плохо увязываются с контекстом. Гриневич переводит слово как даже : «имея место обитания даже» /213/. Памятуя, что слово ЖИРЕВО (ЖИРЕВО АЖЕ), как установлено, связано с неким языческим культом, остается подойти к слову АЖЕ с точки зрения исследования корней. Др. – инд. agas – вина, грех; лат. agere – действовать, приносить жертву, ago (agonis) – жрец, убивающий жертву (ср. агнец и агония. – С. М.), ager – поле (место совершения культового акта); и.-е. aq – коза (наиболее распространенный вид жертвы); гот. aqis – страх и т. п. /75/.
Как видим, в корне все эти слова так или иначе связаны с идеей жертвоприношения. Выше мы отмечали имена Йохаведа, Яга. «Находки на острове Элефантин, непосредственно перед первыми порогами Нила, открыли поразительный факт, что там существовала на протяжении веков еврейская военная колония, в храме которой наряду с главным богом Ягу почитались два женских божества, одно из которых называлось Анат-Ягу» /76/.
АЖЕ (Яже, Ягу) – видимо, Яхве (Ягве).
На этом пока остановимся. Мы можем только, отметив некоторые исторические, лингвистические, фольклорные параллели, наблюдать этот ядерный распад языка, превращающий живое в неживое: агнца в жреца, приносящего жертву.
Варианты перевода строки 9
1. [ЖЕ-]РЕ, иереям Слова (РОНИ) рассказ мой, рой вражий имеет ЖИРЕВО (жертвище?) Яжее
2. […]РЕ иереям рун рассказ мой, рой вражий захватил ЖИРЕ (богатство?) воинов же.
Строка 10
Озвучивание
[А-]ЖЕВОРО(РА)ЖИ(ЖЕ)ЙЕ • А(ЙА,Е)РО(РА)ВОЙЕМОРЕЙ(И)ВО(ВЪ) •
ДИ(ИИ)ВО(ДА)Й(И)МОРО(РА)ЖЕ(ЖИ)
Варианты разбивки
1. [А-]ЖЕ ВОРОЖЕ ЙЕ • АРО ВОЙЕ МОРЕИВЪ • ДИВО (ИИДА,
И ИДА) И(Й)МО РАЖЕ
2. [ЙА-]ЖЕ ВОРОЖИЙЕ • А РАВО ЙЕ МОРЕ ИВО • ИИВО • И МО
РОЖЕ
3. [А-]ЖЕ ВОРОЖИ ЙЕ • АРО ВОЙЕ МОРЕИ • ВО ИДО • ИМО
РАЖЕ
Пословный перевод
МОРЕИВЪ (МОРЕИВО). Морить, маривать – умерщвлять, лишать жизни, губить /Даль, II, 347/. Марит – печет; мар-ный – знойный, мутный /Фасмер, III, 571/. См. также в строке 4 слова МОРО и НАМОРО.
ДИВО. Дивьный – удивительный; славный, знаменитый. Дивъ – чудо, диво, удивление /Срезневский, I, 663/.
Есть и другие значения, уже почти утраченные народной памятью: дивии – дикий, неприрученный, свирепый (о животных); дикий, грубый (о людях) /Там же, 662/.
Поясняя значение слова дивный, Срезневский обращается к цитате из «Слова о полку Игореве». На эту поэму при анализе слова ссылается и современный филолог: «Украинское заклятие Щоб на тебе Див прийшов! возвращает нас вновь <���…> к “темному месту” “Слова о полку Игореве”: “Солнце мраком ему путь загородило; тьма, грозу суля, громом птиц пробудила; свист звериный поднялся; Див забился, на вершине дерева кличет – велит послушать земле незнаемой, Волге, и Поморью, и Сурожу, и Корсуню, и тебе, тмутараканский идолище!”
До сих пор ведутся дискуссии, кого именно древние русичи называли дивом – языческое божество, зловещую птицу-вещунью, предупреждающую половцев об идущих на них войсках Игоря Святославича, или даже… дивого – дикого, т. е. половца, сидевшего на дереве, а затем свалившегося наземь («уже връжеса дивь на землю»)». Есть попытки связать «этот мифологический персонаж с былинным Соловьем-разбойником и косматым дивом из поэмы Низами “Искандер-наме” (XII в.). Такого дива, рассказывает Низами, использовали в битве румов с русами в районе Кавказа <���…> Для языковеда более убедительна “перекличка” слова див с целым рядом других наименований божеств <���…> Этимологически слово див связано с восточнославянским именем бога дый , упомянутым в южнославянском тексте “Хождение Богородицы по мукам”, с иранским и армянским обозначением злого мифологического существа – дэва. <���…> Слово див, таким образом, можно рассматривать в одном ряду с наименованиями языческих богов Киевской Руси» /77/.
С той же категоричностью в другой книге утверждается, что див – это, несомненно, птица /78/.
Мы, видимо, не сможем высветлить это «темное место» великого русского сказания до той поры, пока не свяжем упоминание о диве с последующим текстом:
«На реке на Каяле тьма свет покрыла, / по Русской земле разбежались половцы, / точно выводок гепардов. / Уже пала хула на хвалу; / уже набросилась нужда на волю; / уже низринулся Див на землю. / Вот уже и готские красавицы / запели на берегу синего моря, / звеня русским золотом, / поют время Боза, / лелеют месть за Шарукана» (перевод Н. А. Мещерского).
Как ясно видно из этого отрывка, упоминание дива здесь прочно увязано не столько с конкретным событием, сколько с осмыслением некоего исторического периода, в который на Руси произошли важные духовные и нравственные потрясения: «пала хула на хвалу», «набросилась нужда на волю», «низринулся Див на землю».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: